逐节对照
- New Living Translation - Ahaz son of Jotham began to rule over Judah in the seventeenth year of King Pekah’s reign in Israel.
- 新标点和合本 - 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 利玛利的儿子比加第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
- 和合本2010(神版-简体) - 利玛利的儿子比加第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
- 当代译本 - 利玛利的儿子比加执政第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
- 圣经新译本 - 利玛利的儿子比加在位第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基作王。
- 中文标准译本 - 利玛利的儿子比加在位第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯作王。
- 现代标点和合本 - 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
- 和合本(拼音版) - 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
- New International Version - In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham king of Judah began to reign.
- New International Reader's Version - Ahaz began to rule as king over Judah. It was in the 17th year of the rule of Pekah, the son of Remaliah. Ahaz was the son of Jotham.
- English Standard Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, began to reign.
- The Message - In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham became king of Judah. Ahaz was twenty years old when he became king and he ruled for sixteen years in Jerusalem. He didn’t behave in the eyes of his God; he wasn’t at all like his ancestor David. Instead he followed in the track of the kings of Israel. He even indulged in the outrageous practice of “passing his son through the fire”—a truly abominable act he picked up from the pagans God had earlier thrown out of the country. He also participated in the activities of the neighborhood sex-and-religion shrines that flourished all over the place.
- Christian Standard Bible - In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham became king of Judah.
- New American Standard Bible - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, became king.
- New King James Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, began to reign.
- Amplified Bible - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, became king.
- American Standard Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
- King James Version - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
- New English Translation - In the seventeenth year of the reign of Pekah son of Remaliah, Jotham’s son Ahaz became king over Judah.
- World English Bible - In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
- 新標點和合本 - 利瑪利的兒子比加十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 利瑪利的兒子比加第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
- 和合本2010(神版-繁體) - 利瑪利的兒子比加第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
- 當代譯本 - 利瑪利的兒子比加執政第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
- 聖經新譯本 - 利瑪利的兒子比加在位第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基作王。
- 呂振中譯本 - 利瑪利 的兒子 比加 十七年、 猶大 王 約坦 的兒子 亞哈斯 登極作王;
- 中文標準譯本 - 利瑪利的兒子比加在位第十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯作王。
- 現代標點和合本 - 利瑪利的兒子比加十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。
- 文理和合譯本 - 利瑪利子比加十七年、猶大王約坦子亞哈斯即位、
- 文理委辦譯本 - 哩馬利子比迦十七年、猶大王約擔子亞哈士即位。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利瑪利 子 比加 十七年、 猶大 王 約坦 子 亞哈斯 即位、
- Nueva Versión Internacional - En el año diecisiete del reinado de Pécaj hijo de Remalías, Acaz hijo de Jotán ascendió al trono.
- 현대인의 성경 - 르말랴의 아들인 이스라엘의 베가왕 17년에 요담의 아들 아하스가 유 다 왕이 되었다.
- Новый Русский Перевод - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
- Восточный перевод - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
- La Bible du Semeur 2015 - La dix-septième année du règne de Péqah, fils de Remalia, Ahaz, fils de Yotam, roi de Juda, devint roi .
- リビングバイブル - ユダの新しい王、ヨタムの子アハズは、イスラエルの王ペカの第十七年に、二十歳で即位し、エルサレムで十六年間治めました。
- Nova Versão Internacional - No décimo sétimo ano do reinado de Peca, filho de Remalias, Acaz, filho de Jotão, rei de Judá, começou a reinar.
- Hoffnung für alle - Ahas, Jotams Sohn, wurde König von Juda im 17. Regierungsjahr Pekachs, des Sohnes von Remalja.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ mười bảy đời Phê-ca, con Rê-ma-lia, A-cha, con Giô-tham lên làm vua Giu-đa
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาหัสโอรสกษัตริย์โยธามแห่งยูดาห์ขึ้นครองราชย์ตรงกับปีที่สิบเจ็ดของรัชกาลกษัตริย์เปคาห์บุตรเรมาลิยาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในปีที่สิบเจ็ดของเปคาห์บุตรเรมาลิยาห์ อาหัสบุตรโยธามกษัตริย์แห่งยูดาห์เริ่มครองราชย์
交叉引用
- 2 Chronicles 28:1 - Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. He did not do what was pleasing in the sight of the Lord, as his ancestor David had done.
- 2 Chronicles 28:2 - Instead, he followed the example of the kings of Israel. He cast metal images for the worship of Baal.
- 2 Chronicles 28:3 - He offered sacrifices in the valley of Ben-Hinnom, even sacrificing his own sons in the fire. In this way, he followed the detestable practices of the pagan nations the Lord had driven from the land ahead of the Israelites.
- 2 Chronicles 28:4 - He offered sacrifices and burned incense at the pagan shrines and on the hills and under every green tree.
- 2 Kings 15:32 - Jotham son of Uzziah began to rule over Judah in the second year of King Pekah’s reign in Israel.
- 2 Kings 15:33 - He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. His mother was Jerusha, the daughter of Zadok.
- 2 Kings 15:27 - Pekah son of Remaliah began to rule over Israel in the fifty-second year of King Uzziah’s reign in Judah. He reigned in Samaria twenty years.
- 2 Kings 15:28 - But Pekah did what was evil in the Lord’s sight. He refused to turn from the sins that Jeroboam son of Nebat had led Israel to commit.
- 2 Kings 15:29 - During Pekah’s reign, King Tiglath-pileser of Assyria attacked Israel again, and he captured the towns of Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, and Hazor. He also conquered the regions of Gilead, Galilee, and all of Naphtali, and he took the people to Assyria as captives.
- 2 Kings 15:30 - Then Hoshea son of Elah conspired against Pekah and assassinated him. He began to rule over Israel in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.
- Micah 1:1 - The Lord gave this message to Micah of Moresheth during the years when Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah. The visions he saw concerned both Samaria and Jerusalem.
- 2 Kings 15:38 - When Jotham died, he was buried with his ancestors in the City of David. And his son Ahaz became the next king.
- Hosea 1:1 - The Lord gave this message to Hosea son of Beeri during the years when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah, and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
- Isaiah 7:1 - When Ahaz, son of Jotham and grandson of Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Syria and Pekah son of Remaliah, the king of Israel, set out to attack Jerusalem. However, they were unable to carry out their plan.
- Isaiah 1:1 - These are the visions that Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. He saw these visions during the years when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah.