逐节对照
- 中文标准译本 - 犹大王亚撒利雅在位第三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利亚在撒玛利亚作以色列的王,统治了六个月。
- 新标点和合本 - 犹大王亚撒利雅三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒玛利亚作以色列王六个月。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大王亚撒利雅第三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅登基,在撒玛利亚作以色列王六个月。
- 和合本2010(神版-简体) - 犹大王亚撒利雅第三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅登基,在撒玛利亚作以色列王六个月。
- 当代译本 - 犹大王亚撒利雅执政第三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒玛利亚登基做以色列王,执政六个月。
- 圣经新译本 - 犹大王亚撒利雅在位第三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒玛利亚登基,统治以色列共六个月。
- 现代标点和合本 - 犹大王亚撒利雅三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒马利亚做以色列王六个月。
- 和合本(拼音版) - 犹大王亚撒利雅三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒玛利亚作以色列王六个月。
- New International Version - In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah son of Jeroboam became king of Israel in Samaria, and he reigned six months.
- New International Reader's Version - Zechariah became king of Israel in Samaria. It was in the 38th year that Uzziah was king of Judah. Zechariah ruled for six months. He was the son of Jeroboam, the son of Jehoash.
- English Standard Version - In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria six months.
- New Living Translation - Zechariah son of Jeroboam II began to rule over Israel in the thirty-eighth year of King Uzziah’s reign in Judah. He reigned in Samaria six months.
- The Message - In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah son of Jeroboam became king over Israel in Samaria. He lasted only six months. He lived a bad life before God, no different from his ancestors. He continued in the line of Jeroboam son of Nebat who led Israel into a life of sin.
- Christian Standard Bible - In the thirty-eighth year of Judah’s King Azariah, Zechariah son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria for six months.
- New American Standard Bible - In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam became king over Israel in Samaria for six months.
- New King James Version - In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria six months.
- Amplified Bible - In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam [II] became king over Israel in Samaria for six months.
- American Standard Version - In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah did Zechariah the son of Jeroboam reign over Israel in Samaria six months.
- King James Version - In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah did Zachariah the son of Jeroboam reign over Israel in Samaria six months.
- New English Translation - In the thirty-eighth year of King Azariah’s reign over Judah, Jeroboam’s son Zechariah became king over Israel. He reigned in Samaria for six months.
- World English Bible - In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria six months.
- 新標點和合本 - 猶大王亞撒利雅三十八年,耶羅波安的兒子撒迦利雅在撒馬利亞作以色列王六個月。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大王亞撒利雅第三十八年,耶羅波安的兒子撒迦利雅登基,在撒瑪利亞作以色列王六個月。
- 和合本2010(神版-繁體) - 猶大王亞撒利雅第三十八年,耶羅波安的兒子撒迦利雅登基,在撒瑪利亞作以色列王六個月。
- 當代譯本 - 猶大王亞撒利雅執政第三十八年,耶羅波安的兒子撒迦利雅在撒瑪利亞登基做以色列王,執政六個月。
- 聖經新譯本 - 猶大王亞撒利雅在位第三十八年,耶羅波安的兒子撒迦利雅在撒瑪利亞登基,統治以色列共六個月。
- 呂振中譯本 - 猶大 王 亞撒利雅 三十八年、 耶羅波安 的兒子 撒迦利雅 在 撒瑪利亞 登極來管理 以色列 ; 他作王 有六個月。
- 中文標準譯本 - 猶大王亞撒利雅在位第三十八年,耶羅波安的兒子撒迦利亞在撒瑪利亞作以色列的王,統治了六個月。
- 現代標點和合本 - 猶大王亞撒利雅三十八年,耶羅波安的兒子撒迦利雅在撒馬利亞做以色列王六個月。
- 文理和合譯本 - 猶大王亞撒利雅三十八年、耶羅波安子撒迦利雅、在撒瑪利亞為以色列王、僅歷六月、
- 文理委辦譯本 - 按猶大王烏西亞三十八年、耶羅破暗子、撒加利亞、在撒馬利亞為王、治理以色列、僅歷六月、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 王 亞撒利雅 三十八年、 耶羅波安 子 撒迦利雅 、在 撒瑪利亞 即位為 以色列 王、在位六月、
- Nueva Versión Internacional - En el año treinta y ocho del reinado de Azarías, rey de Judá, Zacarías hijo de Jeroboán ascendió al trono de Israel, y reinó en Samaria seis meses.
- 현대인의 성경 - 유다의 웃시야왕 38년에 여로보암 2세의 아들 스가랴가 이스라엘의 왕이 되어 사마리아에서 6개월 동안 통치하였다.
- Новый Русский Перевод - На тридцать восьмом году правления Азарии, царя Иудеи, царем Израиля стал Захария, сын Иеровоама, и правил в Самарии шесть месяцев.
- Восточный перевод - На тридцать восьмом году правления Уззии, царя Иудеи, царём Исраила стал Закария, сын Иеровоама, и правил в Самарии шесть месяцев.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На тридцать восьмом году правления Уззии, царя Иудеи, царём Исраила стал Закария, сын Иеровоама, и правил в Самарии шесть месяцев.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На тридцать восьмом году правления Уззии, царя Иудеи, царём Исроила стал Закария, сын Иеровоама, и правил в Сомарии шесть месяцев.
- La Bible du Semeur 2015 - La trente-huitième année du règne d’Azaria, roi de Juda, Zacharie, fils de Jéroboam, devint roi d’Israël à Samarie. Il régna six mois .
- リビングバイブル - イスラエルの新しい王、ヤロブアムの子ゼカリヤは、ユダの王アザルヤの第三十八年に即位し、在位期間は六か月でした。
- Nova Versão Internacional - No trigésimo oitavo ano do reinado de Azarias, rei de Judá, Zacarias, filho de Jeroboão, tornou-se rei de Israel em Samaria e reinou seis meses.
- Hoffnung für alle - Secharja, Jerobeams Sohn, wurde König von Israel im 38. Regierungsjahr König Asarjas von Juda. Er regierte sechs Monate in Samaria.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ ba mươi tám đời A-xa-ria, vua Giu-đa, Xa-cha-ri, con Giê-rô-bô-am II lên làm vua Ít-ra-ên, và cai trị sáu tháng tại Sa-ma-ri.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เศคาริยาห์โอรสเยโรโบอัมขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งอิสราเอลตรงกับปีที่สามสิบแปดของรัชกาลกษัตริย์อาซาริยาห์แห่งยูดาห์ พระองค์ทรงครองราชย์อยู่ในสะมาเรียหกเดือน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในปีที่สามสิบแปดของอุสซียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ เศคาริยาห์บุตรเยโรโบอัมปกครองอิสราเอลในสะมาเรียเป็นเวลา 6 เดือน
交叉引用
- 列王纪下 14:16 - 约阿施与他的列祖长眠,葬在撒玛利亚,与以色列诸王在一起;他的儿子耶罗波安接替他作王。
- 列王纪下 14:17 - 约哈斯的儿子以色列王约阿施死后,约阿施的儿子犹大王亚玛谢又活了十五年。
- 列王纪下 14:21 - 犹大全体民众选立亚撒利雅 ,接替他父亲亚玛谢作王,那时他十六岁。