逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 犹大王亚撒利雅第五十年,米拿现的儿子比加辖登基,在撒玛利亚作以色列王二年。
- 新标点和合本 - 犹大王亚撒利雅五十年,米拿现的儿子比加辖在撒玛利亚登基作以色列王二年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大王亚撒利雅第五十年,米拿现的儿子比加辖登基,在撒玛利亚作以色列王二年。
- 当代译本 - 犹大王亚撒利雅执政第五十年,米拿现的儿子比加辖在撒玛利亚登基做以色列王,执政两年。
- 圣经新译本 - 犹大王亚撒利雅在位第五十年,米拿现的儿子比加辖在撒玛利亚登基,统治以色列二年。
- 中文标准译本 - 犹大王亚撒利雅在位第五十年,米纳恒的儿子佩卡希亚在撒玛利亚作以色列的王,统治了两年。
- 现代标点和合本 - 犹大王亚撒利雅五十年,米拿现的儿子比加辖在撒马利亚登基,做以色列王二年。
- 和合本(拼音版) - 犹大王亚撒利雅五十年,米拿现的儿子比加辖在撒玛利亚登基,作以色列王二年。
- New International Version - In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king of Israel in Samaria, and he reigned two years.
- New International Reader's Version - Pekahiah became king of Israel in Samaria. It was in the 50th year that Uzziah was king of Judah. Pekahiah ruled for two years. He was the son of Menahem.
- English Standard Version - In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, and he reigned two years.
- New Living Translation - Pekahiah son of Menahem began to rule over Israel in the fiftieth year of King Uzziah’s reign in Judah. He reigned in Samaria two years.
- The Message - In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king of Israel. He ruled in Samaria for two years. In God’s eyes he lived an evil life. He stuck to the old sin tracks of Jeroboam son of Nebat, who led Israel into a life of sin.
- Christian Standard Bible - In the fiftieth year of Judah’s King Azariah, Pekahiah son of Menahem became king over Israel in Samaria, and he reigned two years.
- New American Standard Bible - In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became king over Israel in Samaria, and reigned for two years.
- New King James Version - In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became king over Israel in Samaria, and reigned two years.
- Amplified Bible - In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became king over Israel, and reigned two years in Samaria.
- American Standard Version - In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, and reigned two years.
- King James Version - In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, and reigned two years.
- New English Translation - In the fiftieth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem’s son Pekahiah became king over Israel. He reigned in Samaria for two years.
- World English Bible - In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria for two years.
- 新標點和合本 - 猶大王亞撒利雅五十年,米拿現的兒子比加轄在撒馬利亞登基作以色列王二年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大王亞撒利雅第五十年,米拿現的兒子比加轄登基,在撒瑪利亞作以色列王二年。
- 和合本2010(神版-繁體) - 猶大王亞撒利雅第五十年,米拿現的兒子比加轄登基,在撒瑪利亞作以色列王二年。
- 當代譯本 - 猶大王亞撒利雅執政第五十年,米拿現的兒子比加轄在撒瑪利亞登基做以色列王,執政兩年。
- 聖經新譯本 - 猶大王亞撒利雅在位第五十年,米拿現的兒子比加轄在撒瑪利亞登基,統治以色列二年。
- 呂振中譯本 - 猶大 王 亞撒利雅 五十年、 米拿現 的兒子 比加轄 在 撒瑪利亞 登極來管理 以色列 ; 他作王有 二年。
- 中文標準譯本 - 猶大王亞撒利雅在位第五十年,米納恆的兒子佩卡希亞在撒瑪利亞作以色列的王,統治了兩年。
- 現代標點和合本 - 猶大王亞撒利雅五十年,米拿現的兒子比加轄在撒馬利亞登基,做以色列王二年。
- 文理和合譯本 - 猶大王亞撒利雅五十年、米拿現子比加轄即位、在撒瑪利亞為以色列王、凡歷二年、
- 文理委辦譯本 - 猶大王烏西亞五十年、米拿現子比加轄治以色列、在撒馬利亞為王、僅歷二年、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 王 亞撒利雅 五十年、 米拿現 子 比加轄 、即位為 以色列 王、都 撒瑪利亞 、在位二年、
- Nueva Versión Internacional - En el año cincuenta de Azarías, rey de Judá, Pecajías hijo de Menajem ascendió al trono de Israel, y reinó en Samaria dos años.
- 현대인의 성경 - 유다의 웃시야왕 50년에 므나헴의 아들 브가히야가 이스라엘의 왕이 되어 사마리아에서 2년을 통치하였다.
- Новый Русский Перевод - На пятидесятом году правления Азарии, царя Иудеи, царем Израиля стал Пекахия, сын Менахема, и правил в Самарии два года.
- Восточный перевод - На пятидесятом году правления Уззии, царя Иудеи, царём Исраила стал Пекахия, сын Менахема, и правил в Самарии два года.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На пятидесятом году правления Уззии, царя Иудеи, царём Исраила стал Пекахия, сын Менахема, и правил в Самарии два года.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На пятидесятом году правления Уззии, царя Иудеи, царём Исроила стал Пекахия, сын Менахема, и правил в Сомарии два года.
- La Bible du Semeur 2015 - La cinquantième année du règne d’Azaria, roi de Juda, Peqahya, fils de Menahem, devint roi d’Israël à Samarie où il régna deux ans .
- リビングバイブル - イスラエルの新しい王ペカフヤは、ユダの王アザルヤの第五十年に即位し、サマリヤで二年間治めました。
- Nova Versão Internacional - No quinquagésimo ano do reinado de Azarias, rei de Judá, Pecaías, filho de Menaém, tornou-se rei de Israel em Samaria e reinou dois anos.
- Hoffnung für alle - Pekachja, Menahems Sohn, wurde König von Israel im 50. Regierungsjahr König Asarjas von Juda. Er regierte zwei Jahre in Samaria.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ năm mươi đời A-xa-ria, vua Giu-đa, Phê-ca-hia, con Mê-na-hem lên làm vua Ít-ra-ên, và cai trị hai năm tại Sa-ma-ri.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปคาหิยาห์โอรสของเมนาเฮมขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งอิสราเอลในสะมาเรียตรงกับปีที่ห้าสิบของรัชกาลกษัตริย์อาซาริยาห์แห่งยูดาห์ พระองค์ทรงครองราชย์อยู่สองปี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในปีที่ห้าสิบของอุสซียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ เปคาหิยาห์บุตรเมนาเฮมเริ่มปกครองอิสราเอลในสะมาเรีย ท่านครองราชย์สองปี
交叉引用
- 约伯记 20:5 - 恶人欢乐的声音是暂时的, 不敬虔人的喜乐不过是转眼之间。
- 列王纪上 15:25 - 犹大王亚撒第二年,耶罗波安的儿子拿答登基作以色列王二年,
- 列王纪上 16:8 - 犹大王亚撒第二十六年,巴沙的儿子以拉在得撒登基,作以色列王二年。
- 列王纪上 22:51 - 犹大王约沙法第十七年,亚哈的儿子亚哈谢在撒玛利亚登基作以色列王;他作以色列王二年。
- 列王纪下 21:19 - 亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。他母亲名叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。