逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 沙龍其餘的事和他陰謀背叛的事,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
- 新标点和合本 - 沙龙其余的事和他背叛的情形都写在以色列诸王记上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 沙龙其余的事和他阴谋背叛的事,看哪,都写在《以色列诸王记》上。
- 和合本2010(神版-简体) - 沙龙其余的事和他阴谋背叛的事,看哪,都写在《以色列诸王记》上。
- 当代译本 - 沙龙其他的事及其谋反的经过都记在《以色列列王史》上。
- 圣经新译本 - 沙龙其余的事迹和他反叛的经过,看哪,都写在以色列诸王的年代志上。
- 中文标准译本 - 沙勒姆其余的事迹,包括他谋反的事,看哪,都记在《以色列诸王年代志》上。
- 现代标点和合本 - 沙龙其余的事和他背叛的情形都写在《以色列诸王记》上。
- 和合本(拼音版) - 沙龙其余的事和他背叛的情形,都写在以色列诸王记上。
- New International Version - The other events of Shallum’s reign, and the conspiracy he led, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
- New International Reader's Version - The other events of Shallum’s rule are written down. The evil things he planned are written down. All these things are written in the official records of the kings of Israel.
- English Standard Version - Now the rest of the deeds of Shallum, and the conspiracy that he made, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
- New Living Translation - The rest of the events in Shallum’s reign, including his conspiracy, are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
- The Message - The rest of the life and times of Shallum and the account of the conspiracy are written in The Chronicles of the Kings of Israel.
- Christian Standard Bible - As for the rest of the events of Shallum’s reign, along with the conspiracy that he formed, they are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
- New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Shallum and his conspiracy which he formed, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
- New King James Version - Now the rest of the acts of Shallum, and the conspiracy which he led, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
- Amplified Bible - The rest of Shallum’s acts, and his conspiracy which he made, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
- American Standard Version - Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
- King James Version - And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
- New English Translation - The rest of the events of Shallum’s reign, including the conspiracy he organized, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
- World English Bible - Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
- 新標點和合本 - 沙龍其餘的事和他背叛的情形都寫在以色列諸王記上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 沙龍其餘的事和他陰謀背叛的事,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
- 當代譯本 - 沙龍其他的事及其謀反的經過都記在《以色列列王史》上。
- 聖經新譯本 - 沙龍其餘的事蹟和他反叛的經過,看哪,都寫在以色列諸王的年代誌上。
- 呂振中譯本 - 沙龍 其餘的事、和他陰謀反叛的情形、都寫在《以色列諸王記》上呢。
- 中文標準譯本 - 沙勒姆其餘的事蹟,包括他謀反的事,看哪,都記在《以色列諸王年代志》上。
- 現代標點和合本 - 沙龍其餘的事和他背叛的情形都寫在《以色列諸王記》上。
- 文理和合譯本 - 沙龍其餘事蹟、及其謀逆之事、俱載於以色列列王紀、
- 文理委辦譯本 - 沙龍事實、及其謀為不軌、備載於以色列列王紀畧。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 沙龍 其餘之事、及其謀叛之情由、俱載於 以色列 列王記、
- Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Salún, incluso su conspiración, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
- 현대인의 성경 - 살룸이 행한 모든 일과 그의 반역 행위는 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
- Новый Русский Перевод - Прочие события правления Шаллума и заговор, который он составил, записаны в «Книге летописей царей Израиля».
- Восточный перевод - Прочие события царствования Шаллума и заговор, который он составил, записаны в «Книге летописей царей Исраила».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Шаллума и заговор, который он составил, записаны в «Книге летописей царей Исраила».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Шаллума и заговор, который он составил, записаны в «Книге летописей царей Исроила».
- La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes de Shalloum, et le complot qu’il fomenta, sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
- リビングバイブル - シャルムのその他の業績と、彼が企てた謀反のことは、『イスラエル諸王の年代記』に記録されています。
- Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Salum e a conspiração que liderou estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
- Hoffnung für alle - Alles Weitere über Schallum und seine Verschwörung steht in der Chronik der Könige von Israel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của Sa-lum, việc phản loạn của vua, đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลชัลลูมและการชิงราชบัลลังก์บันทึกอยู่ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิด กิจอื่นๆ ทั้งสิ้นของชัลลูม และการกบฏของท่าน ก็ได้มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือแห่งพงศาวดารของบรรดากษัตริย์แห่งอิสราเอล
交叉引用
- 列王紀上 14:19 - 耶羅波安其餘的事,他怎樣打仗,怎樣作王,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
- 列王紀下 15:11 - 撒迦利雅其餘的事,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
- 列王紀上 14:29 - 羅波安其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 列王紀上 22:39 - 亞哈其餘的事,凡他所做的、他所修造的象牙宮和所建築的一切城鎮,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?