逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาข้าราชการของท่านคบคิดทำร้ายและสังหารโยอาชในบ้านที่มิลโล ทางที่ลงไปยังสิลลา
- 新标点和合本 - 约阿施的臣仆起来背叛,在下悉拉的米罗宫那里将他杀了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 约阿施的臣仆起来背叛,在下到悉拉路上的米罗宫那里把他杀了。
- 和合本2010(神版-简体) - 约阿施的臣仆起来背叛,在下到悉拉路上的米罗宫那里把他杀了。
- 当代译本 - 约阿施的臣仆谋反,在去悉拉途中的米罗宫杀了他。
- 圣经新译本 - 约阿施的臣仆起来背叛,他们在米罗宫内,他下到悉拉的时候,击杀了他。
- 中文标准译本 - 他的臣仆们起来谋反,在通往悉拉路上的伯米罗击杀了约阿施。
- 现代标点和合本 - 约阿施的臣仆起来背叛,在下悉拉的米罗宫那里将他杀了,
- 和合本(拼音版) - 约阿施的臣仆起来背叛,在下悉拉的米罗宫那里将他杀了。
- New International Version - His officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla.
- New International Reader's Version - The officials of Joash made evil plans against him. They killed him at Beth Millo. It happened on the road that goes down to Silla.
- English Standard Version - His servants arose and made a conspiracy and struck down Joash in the house of Millo, on the way that goes down to Silla.
- New Living Translation - Joash’s officers plotted against him and assassinated him at Beth-millo on the road to Silla.
- Christian Standard Bible - Joash’s servants conspired against him and attacked him at Beth-millo on the road that goes down to Silla.
- New American Standard Bible - And his servants rose up and formed a conspiracy; and they struck and killed Joash at the house of Millo as he was going down to Silla.
- New King James Version - And his servants arose and formed a conspiracy, and killed Joash in the house of the Millo, which goes down to Silla.
- Amplified Bible - His servants arose and formed a conspiracy [against him] and struck down Joash [in revenge] at the house of Millo, [on the way] that goes down to Silla.
- American Standard Version - And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at the house of Millo, on the way that goeth down to Silla.
- King James Version - And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla.
- New English Translation - His servants conspired against him and murdered Joash at Beth-Millo, on the road that goes down to Silla.
- World English Bible - His servants arose, and made a conspiracy, and struck Joash at the house of Millo, on the way that goes down to Silla.
- 新標點和合本 - 約阿施的臣僕起來背叛,在下悉拉的米羅宮那裏將他殺了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 約阿施的臣僕起來背叛,在下到悉拉路上的米羅宮那裏把他殺了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 約阿施的臣僕起來背叛,在下到悉拉路上的米羅宮那裏把他殺了。
- 當代譯本 - 約阿施的臣僕謀反,在去悉拉途中的米羅宮殺了他。
- 聖經新譯本 - 約阿施的臣僕起來背叛,他們在米羅宮內,他下到悉拉的時候,擊殺了他。
- 呂振中譯本 - 約阿施 的臣僕起來反叛,在下 悉拉 的 米羅 宮那裏將他擊殺了。
- 中文標準譯本 - 他的臣僕們起來謀反,在通往悉拉路上的伯米羅擊殺了約阿施。
- 現代標點和合本 - 約阿施的臣僕起來背叛,在下悉拉的米羅宮那裡將他殺了,
- 文理和合譯本 - 約阿施之臣叛、弒之於近悉羅之米羅宮、
- 文理委辦譯本 - 其臣謀叛、弒約轄於近悉拉之米羅室、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 之臣僕背叛、弒之於近 悉羅 之 米羅 宮、
- Nueva Versión Internacional - Sus propios ministros conspiraron contra él y lo asesinaron en Bet Miló, camino a Sila.
- 현대인의 성경 - 그러나 요아스의 두 신하, 시므앗의 아 들 요사갈과 소멜의 아들 여호사밧이 반란을 일으켜 실라로 내려가는 길가의 밀로궁에서 왕을 살해하였다. 그래서 요아스는 다윗성에 있는 그의 조상들의 묘에 장사되었고 그의 아들 아마샤가 왕위를 계승하였다.
- Новый Русский Перевод - Его приближенные составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, на дороге, которая спускается к Силле.
- Восточный перевод - Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле.
- La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes de Joas et toutes ses réalisations sont cités dans le livre des Annales des rois de Juda.
- リビングバイブル - しかし、王はシラへ下る途中、謀反を起こした家臣たちにミロの王宮で暗殺されました。
- Nova Versão Internacional - Dois de seus oficiais conspiraram contra ele e o assassinaram em Bete-Milo, no caminho que desce para Sila.
- Hoffnung für alle - Alles Weitere über Joaschs Leben ist in der Chronik der Könige von Juda festgehalten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các cận thần của Giô-ách nổi lên làm phản. Giô-xa-ca, con Si-mê-át cùng với Giô-sa-bát, con Sô-mê giết Giô-ách tại cung Mi-lô, trên đường đi Si-la.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าราชการของโยอาชสมคบกันปลงพระชนม์พระองค์ที่เบธมิลโลบนเส้นทางจะไปสิลลา
交叉引用
- 2 พงศาวดาร 33:24 - บรรดาเจ้าหน้าที่ชั้นสูงของท่านคบคิดกบฏต่อท่าน และสังหารท่านในวังของท่านเอง
- 2 พงศาวดาร 25:27 - นับจากเวลาที่อามาซิยาห์หันเหไปจากพระผู้เป็นเจ้า มีคนกบฏต่ออามาซิยาห์ในเยรูซาเล็ม ท่านจึงหนีไปยังลาคีช แต่พวกกบฏไล่ตามท่านไปที่ลาคีช และสังหารท่านที่นั่น
- 1 พงศ์กษัตริย์ 11:27 - เหตุผลที่เขาแข็งข้อต่อกษัตริย์ก็คือ ซาโลมอนสร้างมิลโล และกำลังซ่อมกำแพงเมืองของดาวิดบิดาของท่าน
- 2 ซามูเอล 5:9 - และดาวิดอาศัยอยู่ในป้อมปราการอันแข็งแกร่ง และตั้งชื่อว่า เมืองของดาวิด ท่านสร้างเมืองไว้โดยรอบ เริ่มจากมิลโล เข้าไปจนถึงเมืองชั้นใน
- 2 พงศาวดาร 24:24 - แม้ว่ากองทัพของชาวอารัมมีจำนวนน้อย พระผู้เป็นเจ้าก็มอบกองทัพที่ใหญ่กว่ามากไว้ในมือของพวกเขา เพราะยูดาห์ได้ละทิ้งพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของบรรพบุรุษของพวกเขา โยอาชจึงถูกลงโทษดังกล่าว
- 2 พงศาวดาร 24:25 - เมื่อพวกอารัมยกทัพกลับไป โยอาชได้รับบาดเจ็บสาหัส บรรดาผู้รับใช้ของท่านคบคิดทำร้ายท่านจากการที่บุตรของเยโฮยาดาปุโรหิตถูกฆ่า และก็ได้สังหารท่านบนที่นอน ท่านสิ้นชีวิต พวกเขาเก็บร่างของท่านไว้ในเมืองของดาวิด แต่ไม่ได้บรรจุไว้ในถ้ำบรรจุศพของบรรดากษัตริย์
- 2 พงศาวดาร 24:26 - บรรดาผู้ที่คบคิดทำร้ายท่านคือ ศาบาดบุตรนางชิเมอัทชาวอัมโมน และเยโฮซาบาดบุตรนางชิมริทชาวโมอับ
- 2 พงศาวดาร 24:27 - เรื่องราวของบรรดาบุตรของท่าน และคำพยากรณ์มากมายที่ต่อต้านท่าน และเรื่องปฏิสังขรณ์พระตำหนักของพระเจ้า ก็ได้มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือแห่งพงศาวดารของบรรดากษัตริย์ และอามาซิยาห์บุตรของท่านครองราชย์แทนท่าน
- ผู้วินิจฉัย 9:6 - ส่วนบรรดาผู้นำของเมืองเชเคมกับชาวเมืองเบธมิลโลก็มารวมตัวกันอยู่ที่ข้างต้นโอ๊กแห่งเสาอนุสรณ์ที่เมืองเชเคม และให้อาบีเมเลคเป็นกษัตริย์
- 2 พงศ์กษัตริย์ 14:5 - และทันทีที่อำนาจของกษัตริย์เป็นของท่านอย่างบริบูรณ์แล้ว ท่านก็ได้สั่งฆ่าบรรดาเจ้าหน้าที่ชั้นสูงที่ได้สังหารกษัตริย์ผู้เป็นบิดาของท่าน