Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:15 NA28
逐节对照
  • Nestle Aland 28 - Χάρις τῷ θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ.
  • 新标点和合本 - 感谢 神,因他有说不尽的恩赐!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 感谢上帝,因他有说不尽的恩赐!
  • 和合本2010(神版-简体) - 感谢 神,因他有说不尽的恩赐!
  • 当代译本 - 感谢上帝,祂的恩赐真是无以言表!
  • 圣经新译本 - 感谢 神,他的恩赐难以形容。
  • 中文标准译本 - 感谢神,因他有无法描述的恩赐 !
  • 现代标点和合本 - 感谢神,因他有说不尽的恩赐!
  • 和合本(拼音版) - 感谢上帝,因他有说不尽的恩赐。
  • New International Version - Thanks be to God for his indescribable gift!
  • New International Reader's Version - Let us give thanks to God for his gift. It is so great that no one can tell how wonderful it really is!
  • English Standard Version - Thanks be to God for his inexpressible gift!
  • New Living Translation - Thank God for this gift too wonderful for words!
  • Christian Standard Bible - Thanks be to God for his indescribable gift!
  • New American Standard Bible - Thanks be to God for His indescribable gift!
  • New King James Version - Thanks be to God for His indescribable gift!
  • Amplified Bible - Now thanks be to God for His indescribable gift [which is precious beyond words]!
  • American Standard Version - Thanks be to God for his unspeakable gift.
  • King James Version - Thanks be unto God for his unspeakable gift.
  • New English Translation - Thanks be to God for his indescribable gift!
  • World English Bible - Now thanks be to God for his unspeakable gift!
  • 新標點和合本 - 感謝神,因他有說不盡的恩賜!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 感謝上帝,因他有說不盡的恩賜!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 感謝 神,因他有說不盡的恩賜!
  • 當代譯本 - 感謝上帝,祂的恩賜真是無以言表!
  • 聖經新譯本 - 感謝 神,他的恩賜難以形容。
  • 呂振中譯本 - 感謝上帝,感謝他那說不盡之白白的恩!
  • 中文標準譯本 - 感謝神,因他有無法描述的恩賜 !
  • 現代標點和合本 - 感謝神,因他有說不盡的恩賜!
  • 文理和合譯本 - 感謝上帝、以其恩賜言不能罄也、
  • 文理委辦譯本 - 余謝上帝、其恩賜非言所能盡也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 感謝天主、因其恩賜之多、非言所能盡也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於此天主之福澤、實有不可思議者焉。吾人可不心歌而腹詠乎哉!
  • Nueva Versión Internacional - ¡Gracias a Dios por su don inefable!
  • 현대인의 성경 - 말로 다 할 수 없는 선물을 주시는 하나님께 감사를 드립니다.
  • Новый Русский Перевод - Благодарность Богу за Его неописуемый дар!
  • Восточный перевод - Благодарность Всевышнему за Его неописуемый дар!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благодарность Аллаху за Его неописуемый дар!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благодарность Всевышнему за Его неописуемый дар!
  • La Bible du Semeur 2015 - Béni soit Dieu pour son don incomparable !
  • リビングバイブル - 神のひとり子という、言い表せないほどすばらしい神様の贈り物を感謝します。
  • unfoldingWord® Greek New Testament - χάρις τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ!
  • Nova Versão Internacional - Graças a Deus por seu dom indescritível!
  • Hoffnung für alle - Wir aber danken Gott für seine unaussprechlich große Gabe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cảm tạ Đức Chúa Trời vì tặng phẩm Ngài ban cho vô cùng vĩ đại!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอบพระคุณพระเจ้าสำหรับของประทานอันสุดจะพรรณนาของพระองค์!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอบคุณ​พระ​เจ้า​สำหรับ​ของ​ประทาน​ของ​พระ​องค์​ซึ่ง​เกิน​จะ​พรรณนา
交叉引用
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:14 - δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας.
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:38 - καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῷ θεῷ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ.
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 9:11 - ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα, ἥτις κατεργάζεται δι’ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ θεῷ·
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:15 - Ἀλλ’ οὐχ ὡς τὸ παράπτωμα, οὕτως καὶ τὸ χάρισμα· εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι οἱ πολλοὶ ἀπέθανον, πολλῷ μᾶλλον ἡ χάρις τοῦ θεοῦ καὶ ἡ δωρεὰ ἐν χάριτι τῇ τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς τοὺς πολλοὺς ἐπερίσσευσεν.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:16 - ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:23 - τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος, τὸ δὲ χάρισμα τοῦ θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 5:11 - καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία, ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ἡμῖν ὁ θεός, καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 5:12 - ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 15:57 - τῷ δὲ θεῷ χάρις τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:32 - ὅς γε τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο ἀλλ’ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν, πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῷ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται;
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4:9 - Καὶ ὅταν δώσουσιν τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων,
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:20 - εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ θεῷ καὶ πατρί.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:17 - πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστιν καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων, παρ’ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 - οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 2:14 - Τῷ δὲ θεῷ χάρις τῷ πάντοτε θριαμβεύοντι ἡμᾶς ἐν τῷ Χριστῷ καὶ τὴν ὀσμὴν τῆς γνώσεως αὐτοῦ φανεροῦντι δι’ ἡμῶν ἐν παντὶ τόπῳ·
逐节对照交叉引用
  • Nestle Aland 28 - Χάρις τῷ θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ.
  • 新标点和合本 - 感谢 神,因他有说不尽的恩赐!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 感谢上帝,因他有说不尽的恩赐!
  • 和合本2010(神版-简体) - 感谢 神,因他有说不尽的恩赐!
  • 当代译本 - 感谢上帝,祂的恩赐真是无以言表!
  • 圣经新译本 - 感谢 神,他的恩赐难以形容。
  • 中文标准译本 - 感谢神,因他有无法描述的恩赐 !
  • 现代标点和合本 - 感谢神,因他有说不尽的恩赐!
  • 和合本(拼音版) - 感谢上帝,因他有说不尽的恩赐。
  • New International Version - Thanks be to God for his indescribable gift!
  • New International Reader's Version - Let us give thanks to God for his gift. It is so great that no one can tell how wonderful it really is!
  • English Standard Version - Thanks be to God for his inexpressible gift!
  • New Living Translation - Thank God for this gift too wonderful for words!
  • Christian Standard Bible - Thanks be to God for his indescribable gift!
  • New American Standard Bible - Thanks be to God for His indescribable gift!
  • New King James Version - Thanks be to God for His indescribable gift!
  • Amplified Bible - Now thanks be to God for His indescribable gift [which is precious beyond words]!
  • American Standard Version - Thanks be to God for his unspeakable gift.
  • King James Version - Thanks be unto God for his unspeakable gift.
  • New English Translation - Thanks be to God for his indescribable gift!
  • World English Bible - Now thanks be to God for his unspeakable gift!
  • 新標點和合本 - 感謝神,因他有說不盡的恩賜!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 感謝上帝,因他有說不盡的恩賜!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 感謝 神,因他有說不盡的恩賜!
  • 當代譯本 - 感謝上帝,祂的恩賜真是無以言表!
  • 聖經新譯本 - 感謝 神,他的恩賜難以形容。
  • 呂振中譯本 - 感謝上帝,感謝他那說不盡之白白的恩!
  • 中文標準譯本 - 感謝神,因他有無法描述的恩賜 !
  • 現代標點和合本 - 感謝神,因他有說不盡的恩賜!
  • 文理和合譯本 - 感謝上帝、以其恩賜言不能罄也、
  • 文理委辦譯本 - 余謝上帝、其恩賜非言所能盡也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 感謝天主、因其恩賜之多、非言所能盡也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於此天主之福澤、實有不可思議者焉。吾人可不心歌而腹詠乎哉!
  • Nueva Versión Internacional - ¡Gracias a Dios por su don inefable!
  • 현대인의 성경 - 말로 다 할 수 없는 선물을 주시는 하나님께 감사를 드립니다.
  • Новый Русский Перевод - Благодарность Богу за Его неописуемый дар!
  • Восточный перевод - Благодарность Всевышнему за Его неописуемый дар!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благодарность Аллаху за Его неописуемый дар!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благодарность Всевышнему за Его неописуемый дар!
  • La Bible du Semeur 2015 - Béni soit Dieu pour son don incomparable !
  • リビングバイブル - 神のひとり子という、言い表せないほどすばらしい神様の贈り物を感謝します。
  • unfoldingWord® Greek New Testament - χάρις τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ!
  • Nova Versão Internacional - Graças a Deus por seu dom indescritível!
  • Hoffnung für alle - Wir aber danken Gott für seine unaussprechlich große Gabe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cảm tạ Đức Chúa Trời vì tặng phẩm Ngài ban cho vô cùng vĩ đại!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอบพระคุณพระเจ้าสำหรับของประทานอันสุดจะพรรณนาของพระองค์!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอบคุณ​พระ​เจ้า​สำหรับ​ของ​ประทาน​ของ​พระ​องค์​ซึ่ง​เกิน​จะ​พรรณนา
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:14 - δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας.
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:38 - καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῷ θεῷ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ.
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 9:11 - ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα, ἥτις κατεργάζεται δι’ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ θεῷ·
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:15 - Ἀλλ’ οὐχ ὡς τὸ παράπτωμα, οὕτως καὶ τὸ χάρισμα· εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι οἱ πολλοὶ ἀπέθανον, πολλῷ μᾶλλον ἡ χάρις τοῦ θεοῦ καὶ ἡ δωρεὰ ἐν χάριτι τῇ τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς τοὺς πολλοὺς ἐπερίσσευσεν.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:16 - ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:23 - τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος, τὸ δὲ χάρισμα τοῦ θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 5:11 - καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία, ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ἡμῖν ὁ θεός, καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 5:12 - ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Αʹ 15:57 - τῷ δὲ θεῷ χάρις τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:32 - ὅς γε τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο ἀλλ’ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν, πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῷ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται;
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4:9 - Καὶ ὅταν δώσουσιν τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων,
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:20 - εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ θεῷ καὶ πατρί.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΑΚΩΒΟΥ 1:17 - πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστιν καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων, παρ’ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα.
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:16 - οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
  • ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Βʹ 2:14 - Τῷ δὲ θεῷ χάρις τῷ πάντοτε θριαμβεύοντι ἡμᾶς ἐν τῷ Χριστῷ καὶ τὴν ὀσμὴν τῆς γνώσεως αὐτοῦ φανεροῦντι δι’ ἡμῶν ἐν παντὶ τόπῳ·
圣经
资源
计划
奉献