Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2co 4:9 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - เราถูกข่มเหง แต่ก็ไม่ถูกทอดทิ้ง เราถูกตีลงแล้ว แต่ก็ไม่ถึงตาย
  • 新标点和合本 - 遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不至死亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 遭受迫害,却不被撇弃;击倒在地,却不致灭亡。
  • 和合本2010(神版-简体) - 遭受迫害,却不被撇弃;击倒在地,却不致灭亡。
  • 当代译本 - 遭受迫害,却没有被遗弃;被打倒了,却没有死亡。
  • 圣经新译本 - 受到迫害,却没有被丢弃;打倒了,却不至死亡。
  • 中文标准译本 - 受逼迫,却不被撇弃;被打倒,却没有灭亡。
  • 现代标点和合本 - 遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不致死亡;
  • 和合本(拼音版) - 遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不至死亡。
  • New International Version - persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed.
  • New International Reader's Version - Others make us suffer. But God does not desert us. We are knocked down. But we are not knocked out.
  • English Standard Version - persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed;
  • New Living Translation - We are hunted down, but never abandoned by God. We get knocked down, but we are not destroyed.
  • Christian Standard Bible - we are persecuted but not abandoned; we are struck down but not destroyed.
  • New American Standard Bible - persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed;
  • New King James Version - persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed—
  • Amplified Bible - hunted down and persecuted, but not deserted [to stand alone]; struck down, but never destroyed;
  • American Standard Version - pursued, yet not forsaken; smitten down, yet not destroyed;
  • King James Version - Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
  • New English Translation - we are persecuted, but not abandoned; we are knocked down, but not destroyed,
  • World English Bible - pursued, yet not forsaken; struck down, yet not destroyed;
  • 新標點和合本 - 遭逼迫,卻不被丟棄;打倒了,卻不致死亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 遭受迫害,卻不被撇棄;擊倒在地,卻不致滅亡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 遭受迫害,卻不被撇棄;擊倒在地,卻不致滅亡。
  • 當代譯本 - 遭受迫害,卻沒有被遺棄;被打倒了,卻沒有死亡。
  • 聖經新譯本 - 受到迫害,卻沒有被丟棄;打倒了,卻不至死亡。
  • 呂振中譯本 - 遭逼迫,卻沒有被撇棄;被打倒,卻沒 打到 死去;
  • 中文標準譯本 - 受逼迫,卻不被撇棄;被打倒,卻沒有滅亡。
  • 現代標點和合本 - 遭逼迫,卻不被丟棄;打倒了,卻不致死亡;
  • 文理和合譯本 - 窘逐而不遺、傾仆而不斃、
  • 文理委辦譯本 - 見逐而不遺、隕越而不斃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遇窘逐而不見棄、被傾仆而不致亡、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 備受窘逐、而未為天主所棄也;飽嘗磨折、而未見消滅也;
  • Nueva Versión Internacional - perseguidos, pero no abandonados; derribados, pero no destruidos.
  • 현대인의 성경 - 핍박을 받아도 버림을 당하지 않으며 맞아서 쓰러져도 죽지 않습니다.
  • Новый Русский Перевод - нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты.
  • Восточный перевод - нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты.
  • La Bible du Semeur 2015 - persécutés, mais non abandonnés, terrassés, mais non pas anéantis.
  • リビングバイブル - 迫害されますが、神に見捨てられることはありません。打ち倒されても、また立ち上がって、前進を続けます。
  • Nestle Aland 28 - διωκόμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι, καταβαλλόμενοι ἀλλ’ οὐκ ἀπολλύμενοι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διωκόμενοι, ἀλλ’ οὐκ ἐνκαταλειπόμενοι; καταβαλλόμενοι, ἀλλ’ οὐκ ἀπολλύμενοι;
  • Nova Versão Internacional - somos perseguidos, mas não abandonados; abatidos, mas não destruídos.
  • Hoffnung für alle - Von Menschen werden wir verfolgt, aber bei Gott finden wir Zuflucht. Wir werden zu Boden geschlagen, aber wir kommen dabei nicht um.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bị bức hại nhưng không mất nơi nương tựa, bị quật ngã nhưng không bị tiêu diệt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถูกข่มเหงแต่ไม่ถึงกับถูกทอดทิ้ง ถูกฟาดล้มลงแล้วแต่ไม่ถึงกับถูกทำลาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถูก​กดขี่​ข่มเหง​แต่​ก็​ไม่​ถูก​ทอดทิ้ง ถูก​ทำ​ให้​ล้ม​ลง​แต่​ก็​ไม่​ถูก​ทำลาย
交叉引用
  • โยบ 22:29 - เมื่อมนุษย์ถูกทิ้งลงไป ท่านจะว่า ‘มีการทรงช่วยยกชูขึ้น และพระองค์ทรงช่วยคนถ่อมใจให้รอด’
  • ยอห์น 15:20 - จงระลึกถึงคำที่เราได้กล่าวแก่ท่านทั้งหลายแล้วว่า ‘ทาสมิได้เป็นใหญ่กว่านายของเขา’ ถ้าเขาข่มเหงเรา เขาก็จะข่มเหงท่านทั้งหลายด้วย ถ้าเขารักษาคำของเรา เขาก็จะรักษาคำของท่านทั้งหลายด้วย
  • เพลงสดุดี 42:5 - โอ จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย ไฉนเจ้าจึงฝ่ออยู่ ไฉนเจ้าจึงกระสับกระส่ายอยู่ในข้าพเจ้า เจ้าจงหวังใจในพระเจ้า เพราะข้าพเจ้าจะยังคงสรรเสริญพระองค์สำหรับความช่วยเหลือที่มาจากพระพักตร์ของพระองค์
  • อิสยาห์ 62:4 - เขาจะไม่ขนานนามเจ้าอีกว่า “ถูกทอดทิ้ง” และเขาจะไม่เรียกแผ่นดินของเจ้าอีกว่า “ซึ่งร้างเปล่า” แต่เขาจะเรียกเจ้าว่า “เฮฟซีบาห์” และเรียกแผ่นดินของเจ้าว่า “บิวลาห์” เพราะพระเยโฮวาห์ทรงปีติยินดีในเจ้า และแผ่นดินของเจ้าจะแต่งงาน
  • 2 โครินธ์ 7:6 - แต่ถึงกระนั้นก็ดี พระเจ้าผู้ทรงหนุนน้ำใจคนที่ท้อใจ ได้ทรงหนุนน้ำใจเราโดยทรงให้ทิตัสมาหาเรา
  • โยบ 5:17 - ดูเถิด มนุษย์คนใดที่พระเจ้าทรงติเตียนก็เป็นสุข เพราะฉะนั้นอย่าดูหมิ่นการตีสอนขององค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์
  • โยบ 5:18 - เพราะพระองค์ทรงให้บาดเจ็บ แต่พระองค์ทรงพันแผลให้ พระองค์โบยตี แต่พระหัตถ์ของพระองค์ทรงรักษา
  • โยบ 5:19 - พระองค์จะทรงช่วยท่านให้พ้นจากความยากลำบากหกประการ เออ เจ็ดประการ จะไม่มีเหตุร้ายมาแตะต้องท่าน
  • เพลงสดุดี 22:1 - พระเจ้าของข้าพระองค์ พระเจ้าของข้าพระองค์ ไฉนพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เสีย เหตุใดพระองค์ทรงเมินเฉยที่จะช่วยข้าพระองค์ และต่อถ้อยคำคร่ำครวญของข้าพระองค์
  • เพลงสดุดี 9:10 - บรรดาผู้ที่รู้จักพระนามของพระองค์ก็จะวางใจในพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพราะว่าพระองค์มิได้ทรงทอดทิ้งบรรดาผู้ที่เสาะแสวงหาพระองค์
  • เพลงสดุดี 37:28 - เพราะพระเยโฮวาห์ทรงรักการพิพากษา พระองค์จะไม่ทอดทิ้งวิสุทธิชนของพระองค์ จะทรงสงวนคนเหล่านั้นไว้เป็นนิตย์ แต่เชื้อสายของคนชั่วจะถูกตัดออกไปเสีย
  • เพลงสดุดี 42:11 - โอ จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย ไฉนเจ้าจึงฝ่ออยู่ ไฉนเจ้าจึงกระสับกระส่ายอยู่ในข้าพเจ้า เจ้าจงหวังใจในพระเจ้า เพราะข้าพเจ้าจะยังคงสรรเสริญพระองค์ ผู้ทรงเป็นสวัสดิภาพแห่งสีหน้าของข้าพเจ้า และพระเจ้าของข้าพเจ้า
  • สุภาษิต 24:16 - เพราะคนชอบธรรมล้มลงเจ็ดครั้งแล้วก็ลุกขึ้นอีก แต่คนชั่วร้ายจะตกอยู่ในอาการร้าย
  • ฮีบรู 13:5 - ท่านจงพ้นจากการรักเงิน จงพอใจในสิ่งที่ท่านมีอยู่ เพราะว่าพระองค์ได้ตรัสไว้แล้วว่า “เราจะไม่ละท่านหรือทอดทิ้งท่านเลย”
  • มีคาห์ 7:8 - โอ ศัตรูของข้าพเจ้าเอ๋ย อย่าเปรมปรีดิ์เย้ยข้าพเจ้าเลย เมื่อข้าพเจ้าล้มลง ข้าพเจ้าจะลุกขึ้นอีก เมื่อข้าพเจ้านั่งอยู่ในความมืด พระเยโฮวาห์จะทรงเป็นความสว่างแก่ข้าพเจ้า
  • เพลงสดุดี 37:24 - แม้เขาล้ม เขาจะไม่ถูกเหวี่ยงลงเหยียดยาว เพราะว่าพระหัตถ์พระเยโฮวาห์พยุงเขาไว้
  • เพลงสดุดี 37:25 - ข้าพเจ้าเคยหนุ่ม และเดี๋ยวนี้แก่แล้ว แต่ข้าพเจ้ายังไม่เคยเห็นคนชอบธรรมถูกทอดทิ้ง หรือเชื้อสายของเขาขอทาน
  • อิสยาห์ 43:2 - เมื่อเจ้าลุยข้ามน้ำ เราจะอยู่กับเจ้า เมื่อข้ามแม่น้ำ น้ำจะไม่ท่วมเจ้า เมื่อเจ้าลุยไฟ เจ้าจะไม่ไหม้และเปลวเพลิงจะไม่เผาผลาญเจ้า
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - เราถูกข่มเหง แต่ก็ไม่ถูกทอดทิ้ง เราถูกตีลงแล้ว แต่ก็ไม่ถึงตาย
  • 新标点和合本 - 遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不至死亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 遭受迫害,却不被撇弃;击倒在地,却不致灭亡。
  • 和合本2010(神版-简体) - 遭受迫害,却不被撇弃;击倒在地,却不致灭亡。
  • 当代译本 - 遭受迫害,却没有被遗弃;被打倒了,却没有死亡。
  • 圣经新译本 - 受到迫害,却没有被丢弃;打倒了,却不至死亡。
  • 中文标准译本 - 受逼迫,却不被撇弃;被打倒,却没有灭亡。
  • 现代标点和合本 - 遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不致死亡;
  • 和合本(拼音版) - 遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不至死亡。
  • New International Version - persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed.
  • New International Reader's Version - Others make us suffer. But God does not desert us. We are knocked down. But we are not knocked out.
  • English Standard Version - persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed;
  • New Living Translation - We are hunted down, but never abandoned by God. We get knocked down, but we are not destroyed.
  • Christian Standard Bible - we are persecuted but not abandoned; we are struck down but not destroyed.
  • New American Standard Bible - persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed;
  • New King James Version - persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed—
  • Amplified Bible - hunted down and persecuted, but not deserted [to stand alone]; struck down, but never destroyed;
  • American Standard Version - pursued, yet not forsaken; smitten down, yet not destroyed;
  • King James Version - Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
  • New English Translation - we are persecuted, but not abandoned; we are knocked down, but not destroyed,
  • World English Bible - pursued, yet not forsaken; struck down, yet not destroyed;
  • 新標點和合本 - 遭逼迫,卻不被丟棄;打倒了,卻不致死亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 遭受迫害,卻不被撇棄;擊倒在地,卻不致滅亡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 遭受迫害,卻不被撇棄;擊倒在地,卻不致滅亡。
  • 當代譯本 - 遭受迫害,卻沒有被遺棄;被打倒了,卻沒有死亡。
  • 聖經新譯本 - 受到迫害,卻沒有被丟棄;打倒了,卻不至死亡。
  • 呂振中譯本 - 遭逼迫,卻沒有被撇棄;被打倒,卻沒 打到 死去;
  • 中文標準譯本 - 受逼迫,卻不被撇棄;被打倒,卻沒有滅亡。
  • 現代標點和合本 - 遭逼迫,卻不被丟棄;打倒了,卻不致死亡;
  • 文理和合譯本 - 窘逐而不遺、傾仆而不斃、
  • 文理委辦譯本 - 見逐而不遺、隕越而不斃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遇窘逐而不見棄、被傾仆而不致亡、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 備受窘逐、而未為天主所棄也;飽嘗磨折、而未見消滅也;
  • Nueva Versión Internacional - perseguidos, pero no abandonados; derribados, pero no destruidos.
  • 현대인의 성경 - 핍박을 받아도 버림을 당하지 않으며 맞아서 쓰러져도 죽지 않습니다.
  • Новый Русский Перевод - нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты.
  • Восточный перевод - нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - нас преследуют, но мы не покинуты; мы сильно побиты, но не убиты.
  • La Bible du Semeur 2015 - persécutés, mais non abandonnés, terrassés, mais non pas anéantis.
  • リビングバイブル - 迫害されますが、神に見捨てられることはありません。打ち倒されても、また立ち上がって、前進を続けます。
  • Nestle Aland 28 - διωκόμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι, καταβαλλόμενοι ἀλλ’ οὐκ ἀπολλύμενοι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διωκόμενοι, ἀλλ’ οὐκ ἐνκαταλειπόμενοι; καταβαλλόμενοι, ἀλλ’ οὐκ ἀπολλύμενοι;
  • Nova Versão Internacional - somos perseguidos, mas não abandonados; abatidos, mas não destruídos.
  • Hoffnung für alle - Von Menschen werden wir verfolgt, aber bei Gott finden wir Zuflucht. Wir werden zu Boden geschlagen, aber wir kommen dabei nicht um.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bị bức hại nhưng không mất nơi nương tựa, bị quật ngã nhưng không bị tiêu diệt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถูกข่มเหงแต่ไม่ถึงกับถูกทอดทิ้ง ถูกฟาดล้มลงแล้วแต่ไม่ถึงกับถูกทำลาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถูก​กดขี่​ข่มเหง​แต่​ก็​ไม่​ถูก​ทอดทิ้ง ถูก​ทำ​ให้​ล้ม​ลง​แต่​ก็​ไม่​ถูก​ทำลาย
  • โยบ 22:29 - เมื่อมนุษย์ถูกทิ้งลงไป ท่านจะว่า ‘มีการทรงช่วยยกชูขึ้น และพระองค์ทรงช่วยคนถ่อมใจให้รอด’
  • ยอห์น 15:20 - จงระลึกถึงคำที่เราได้กล่าวแก่ท่านทั้งหลายแล้วว่า ‘ทาสมิได้เป็นใหญ่กว่านายของเขา’ ถ้าเขาข่มเหงเรา เขาก็จะข่มเหงท่านทั้งหลายด้วย ถ้าเขารักษาคำของเรา เขาก็จะรักษาคำของท่านทั้งหลายด้วย
  • เพลงสดุดี 42:5 - โอ จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย ไฉนเจ้าจึงฝ่ออยู่ ไฉนเจ้าจึงกระสับกระส่ายอยู่ในข้าพเจ้า เจ้าจงหวังใจในพระเจ้า เพราะข้าพเจ้าจะยังคงสรรเสริญพระองค์สำหรับความช่วยเหลือที่มาจากพระพักตร์ของพระองค์
  • อิสยาห์ 62:4 - เขาจะไม่ขนานนามเจ้าอีกว่า “ถูกทอดทิ้ง” และเขาจะไม่เรียกแผ่นดินของเจ้าอีกว่า “ซึ่งร้างเปล่า” แต่เขาจะเรียกเจ้าว่า “เฮฟซีบาห์” และเรียกแผ่นดินของเจ้าว่า “บิวลาห์” เพราะพระเยโฮวาห์ทรงปีติยินดีในเจ้า และแผ่นดินของเจ้าจะแต่งงาน
  • 2 โครินธ์ 7:6 - แต่ถึงกระนั้นก็ดี พระเจ้าผู้ทรงหนุนน้ำใจคนที่ท้อใจ ได้ทรงหนุนน้ำใจเราโดยทรงให้ทิตัสมาหาเรา
  • โยบ 5:17 - ดูเถิด มนุษย์คนใดที่พระเจ้าทรงติเตียนก็เป็นสุข เพราะฉะนั้นอย่าดูหมิ่นการตีสอนขององค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์
  • โยบ 5:18 - เพราะพระองค์ทรงให้บาดเจ็บ แต่พระองค์ทรงพันแผลให้ พระองค์โบยตี แต่พระหัตถ์ของพระองค์ทรงรักษา
  • โยบ 5:19 - พระองค์จะทรงช่วยท่านให้พ้นจากความยากลำบากหกประการ เออ เจ็ดประการ จะไม่มีเหตุร้ายมาแตะต้องท่าน
  • เพลงสดุดี 22:1 - พระเจ้าของข้าพระองค์ พระเจ้าของข้าพระองค์ ไฉนพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เสีย เหตุใดพระองค์ทรงเมินเฉยที่จะช่วยข้าพระองค์ และต่อถ้อยคำคร่ำครวญของข้าพระองค์
  • เพลงสดุดี 9:10 - บรรดาผู้ที่รู้จักพระนามของพระองค์ก็จะวางใจในพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพราะว่าพระองค์มิได้ทรงทอดทิ้งบรรดาผู้ที่เสาะแสวงหาพระองค์
  • เพลงสดุดี 37:28 - เพราะพระเยโฮวาห์ทรงรักการพิพากษา พระองค์จะไม่ทอดทิ้งวิสุทธิชนของพระองค์ จะทรงสงวนคนเหล่านั้นไว้เป็นนิตย์ แต่เชื้อสายของคนชั่วจะถูกตัดออกไปเสีย
  • เพลงสดุดี 42:11 - โอ จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย ไฉนเจ้าจึงฝ่ออยู่ ไฉนเจ้าจึงกระสับกระส่ายอยู่ในข้าพเจ้า เจ้าจงหวังใจในพระเจ้า เพราะข้าพเจ้าจะยังคงสรรเสริญพระองค์ ผู้ทรงเป็นสวัสดิภาพแห่งสีหน้าของข้าพเจ้า และพระเจ้าของข้าพเจ้า
  • สุภาษิต 24:16 - เพราะคนชอบธรรมล้มลงเจ็ดครั้งแล้วก็ลุกขึ้นอีก แต่คนชั่วร้ายจะตกอยู่ในอาการร้าย
  • ฮีบรู 13:5 - ท่านจงพ้นจากการรักเงิน จงพอใจในสิ่งที่ท่านมีอยู่ เพราะว่าพระองค์ได้ตรัสไว้แล้วว่า “เราจะไม่ละท่านหรือทอดทิ้งท่านเลย”
  • มีคาห์ 7:8 - โอ ศัตรูของข้าพเจ้าเอ๋ย อย่าเปรมปรีดิ์เย้ยข้าพเจ้าเลย เมื่อข้าพเจ้าล้มลง ข้าพเจ้าจะลุกขึ้นอีก เมื่อข้าพเจ้านั่งอยู่ในความมืด พระเยโฮวาห์จะทรงเป็นความสว่างแก่ข้าพเจ้า
  • เพลงสดุดี 37:24 - แม้เขาล้ม เขาจะไม่ถูกเหวี่ยงลงเหยียดยาว เพราะว่าพระหัตถ์พระเยโฮวาห์พยุงเขาไว้
  • เพลงสดุดี 37:25 - ข้าพเจ้าเคยหนุ่ม และเดี๋ยวนี้แก่แล้ว แต่ข้าพเจ้ายังไม่เคยเห็นคนชอบธรรมถูกทอดทิ้ง หรือเชื้อสายของเขาขอทาน
  • อิสยาห์ 43:2 - เมื่อเจ้าลุยข้ามน้ำ เราจะอยู่กับเจ้า เมื่อข้ามแม่น้ำ น้ำจะไม่ท่วมเจ้า เมื่อเจ้าลุยไฟ เจ้าจะไม่ไหม้และเปลวเพลิงจะไม่เผาผลาญเจ้า
圣经
资源
计划
奉献