Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:5 KJV
逐节对照
  • King James Version - For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.
  • 新标点和合本 - 我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 当代译本 - 我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故做你们的奴仆。
  • 圣经新译本 - 我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。
  • 中文标准译本 - 实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督 ,并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆;
  • 现代标点和合本 - 我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣做你们的仆人。
  • 和合本(拼音版) - 我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • New International Version - For what we preach is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • New International Reader's Version - The message we preach is not about ourselves. Our message is about Jesus Christ. We say that he is Lord. And we say that we serve you because of Jesus.
  • English Standard Version - For what we proclaim is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, with ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • New Living Translation - You see, we don’t go around preaching about ourselves. We preach that Jesus Christ is Lord, and we ourselves are your servants for Jesus’ sake.
  • The Message - Remember, our Message is not about ourselves; we’re proclaiming Jesus Christ, the Master. All we are is messengers, errand runners from Jesus for you. It started when God said, “Light up the darkness!” and our lives filled up with light as we saw and understood God in the face of Christ, all bright and beautiful.
  • Christian Standard Bible - For we are not proclaiming ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’s sake.
  • New American Standard Bible - For we do not preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants on account of Jesus.
  • New King James Version - For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your bondservants for Jesus’ sake.
  • Amplified Bible - For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves [merely] as your bond-servants for Jesus’ sake.
  • American Standard Version - For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • New English Translation - For we do not proclaim ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus’ sake.
  • World English Bible - For we don’t preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake,
  • 新標點和合本 - 我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 當代譯本 - 我們並非傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為耶穌的緣故作你們的奴僕。
  • 聖經新譯本 - 我們並不是傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為了耶穌的緣故成了你們的僕人。
  • 呂振中譯本 - 我們並不是宣傳自己,乃是 宣傳 基督耶穌為主,自己又為了耶穌的緣故做你們的僕人。
  • 中文標準譯本 - 實際上,我們不是傳揚自己,而是傳揚主耶穌基督 ,並且為了耶穌的緣故,我們自己做了你們的奴僕;
  • 現代標點和合本 - 我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌做你們的僕人。
  • 文理和合譯本 - 我儕所宣非己、乃基督耶穌為主、己則緣耶穌為爾僕耳、
  • 文理委辦譯本 - 我傳道不言己、乃言耶穌 基督為主、緣耶穌 為爾僕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我所宣者非己、乃主基督耶穌也、我因耶穌為爾僕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾人決不作自我宣傳、惟知宣揚吾主耶穌基督;而吾人則因耶穌之故、而充爾等之僕人者耳。
  • Nueva Versión Internacional - No nos predicamos a nosotros mismos, sino a Jesucristo como Señor; nosotros no somos más que servidores de ustedes por causa de Jesús.
  • 현대인의 성경 - 우리는 우리 자신을 전파하는 것이 아니라 예수 그리스도가 주님이 되신다는 것과 우리는 예수님을 위한 여러분의 종이라는 것을 전파하고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь мы возвещаем не самих себя, а Христа Иисуса как Господа, мы же – ваши слуги ради Иисуса.
  • Восточный перевод - Ведь мы возвещаем не самих себя, а Ису Масиха как Повелителя, мы же – ваши рабы ради Исы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь мы возвещаем не самих себя, а Ису аль-Масиха как Повелителя, мы же – ваши рабы ради Исы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь мы возвещаем не самих себя, а Исо Масеха как Повелителя, мы же – ваши рабы ради Исо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce n’est pas nous-mêmes que nous mettons en avant dans notre prédication, c’est le Seigneur Jésus-Christ. Nous-mêmes, nous sommes vos serviteurs à cause de Jésus.
  • リビングバイブル - 私たちは、自分のことを宣伝しているのではありません。主であるキリスト・イエスを宣べ伝えているのです。私たちはただ、イエスが私たちのために成し遂げてくださったことを知ったので、あなたがたに仕える者となっただけです。
  • Nestle Aland 28 - Οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν ἀλλ’ Ἰησοῦν Χριστὸν κύριον, ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν, ἀλλὰ Ἰησοῦν Χριστὸν Κύριον, ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν.
  • Nova Versão Internacional - Mas não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós como escravos de vocês, por causa de Jesus.
  • Hoffnung für alle - Nicht wir sind der Mittelpunkt unserer Predigt, sondern Christus, der Herr! Wir sind nur eure Diener, aus Liebe zu Jesus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi không rêu rao tài đức của mình, nhưng truyền giảng Chúa Cứu Thế Giê-xu là Chúa, và chúng tôi làm đầy tớ cho anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเราไม่ได้ประกาศตัวเอง แต่ประกาศพระเยซูคริสต์ว่าทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า และตัวเราเองเป็นผู้รับใช้ของท่านทั้งหลายโดยเห็นแก่พระเยซู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ไม่​ประกาศ​เรื่อง​ตัว​เรา​เอง แต่​เป็น​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​ว่า พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ตัว​เรา​เอง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เพื่อ​พระ​เยซู
交叉引用
  • 1 Corinthians 10:33 - Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
  • Philippians 2:11 - And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Titus 1:11 - Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
  • Acts 5:31 - Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
  • 1 Corinthians 15:47 - The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.
  • 2 Peter 2:3 - And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
  • Romans 14:8 - For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
  • Romans 14:9 - For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
  • 1 Peter 5:2 - Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
  • 1 Peter 5:3 - Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
  • 1 Peter 5:4 - And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
  • 1 Peter 5:5 - Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
  • 1 Corinthians 9:19 - For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
  • 1 Corinthians 9:20 - And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;
  • 1 Corinthians 9:21 - To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.
  • 1 Corinthians 9:22 - To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.
  • 1 Corinthians 9:23 - And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
  • Matthew 3:11 - I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
  • Acts 10:25 - And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
  • Acts 10:26 - But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
  • 2 Corinthians 1:19 - For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him was yea.
  • Galatians 5:13 - For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
  • Matthew 23:8 - But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
  • 1 Corinthians 12:3 - Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
  • Acts 3:12 - And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
  • Acts 3:13 - The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.
  • Acts 2:36 - Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
  • Luke 22:25 - And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.
  • Luke 22:26 - But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
  • Romans 15:1 - We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
  • Romans 15:2 - Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
  • John 7:18 - He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
  • 2 Timothy 2:10 - Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • Acts 8:9 - But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
  • Acts 8:10 - To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
  • Matthew 20:25 - But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
  • Matthew 20:26 - But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
  • Matthew 20:27 - And whosoever will be chief among you, let him be your servant:
  • Philippians 1:15 - Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
  • Acts 14:11 - And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
  • Acts 14:12 - And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
  • Acts 14:13 - Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
  • Acts 14:14 - Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
  • Acts 14:15 - And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
  • John 3:27 - John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
  • John 3:28 - Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
  • John 3:29 - He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
  • John 3:30 - He must increase, but I must decrease.
  • John 3:31 - He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
  • 1 Corinthians 2:2 - For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
  • 2 Corinthians 5:14 - For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
  • 2 Corinthians 5:15 - And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
  • Acts 10:36 - The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
  • John 13:14 - If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
  • John 13:15 - For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
  • 1 Corinthians 8:6 - But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
  • 1 Corinthians 1:13 - Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
  • 1 Corinthians 1:14 - I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
  • 1 Corinthians 1:15 - Lest any should say that I had baptized in mine own name.
  • John 1:21 - And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
  • John 1:22 - Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
  • John 1:23 - He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
  • 1 Corinthians 3:5 - Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
  • 1 Corinthians 3:6 - I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
  • Romans 15:17 - I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
  • Romans 15:18 - For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
  • 1 Thessalonians 2:5 - For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloak of covetousness; God is witness:
  • 1 Thessalonians 2:6 - Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.
  • 1 Corinthians 1:23 - But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
  • 2 Corinthians 1:24 - Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.
  • 新标点和合本 - 我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 当代译本 - 我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故做你们的奴仆。
  • 圣经新译本 - 我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。
  • 中文标准译本 - 实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督 ,并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆;
  • 现代标点和合本 - 我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣做你们的仆人。
  • 和合本(拼音版) - 我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • New International Version - For what we preach is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • New International Reader's Version - The message we preach is not about ourselves. Our message is about Jesus Christ. We say that he is Lord. And we say that we serve you because of Jesus.
  • English Standard Version - For what we proclaim is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, with ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • New Living Translation - You see, we don’t go around preaching about ourselves. We preach that Jesus Christ is Lord, and we ourselves are your servants for Jesus’ sake.
  • The Message - Remember, our Message is not about ourselves; we’re proclaiming Jesus Christ, the Master. All we are is messengers, errand runners from Jesus for you. It started when God said, “Light up the darkness!” and our lives filled up with light as we saw and understood God in the face of Christ, all bright and beautiful.
  • Christian Standard Bible - For we are not proclaiming ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’s sake.
  • New American Standard Bible - For we do not preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants on account of Jesus.
  • New King James Version - For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your bondservants for Jesus’ sake.
  • Amplified Bible - For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves [merely] as your bond-servants for Jesus’ sake.
  • American Standard Version - For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • New English Translation - For we do not proclaim ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus’ sake.
  • World English Bible - For we don’t preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake,
  • 新標點和合本 - 我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 當代譯本 - 我們並非傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為耶穌的緣故作你們的奴僕。
  • 聖經新譯本 - 我們並不是傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為了耶穌的緣故成了你們的僕人。
  • 呂振中譯本 - 我們並不是宣傳自己,乃是 宣傳 基督耶穌為主,自己又為了耶穌的緣故做你們的僕人。
  • 中文標準譯本 - 實際上,我們不是傳揚自己,而是傳揚主耶穌基督 ,並且為了耶穌的緣故,我們自己做了你們的奴僕;
  • 現代標點和合本 - 我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌做你們的僕人。
  • 文理和合譯本 - 我儕所宣非己、乃基督耶穌為主、己則緣耶穌為爾僕耳、
  • 文理委辦譯本 - 我傳道不言己、乃言耶穌 基督為主、緣耶穌 為爾僕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我所宣者非己、乃主基督耶穌也、我因耶穌為爾僕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾人決不作自我宣傳、惟知宣揚吾主耶穌基督;而吾人則因耶穌之故、而充爾等之僕人者耳。
  • Nueva Versión Internacional - No nos predicamos a nosotros mismos, sino a Jesucristo como Señor; nosotros no somos más que servidores de ustedes por causa de Jesús.
  • 현대인의 성경 - 우리는 우리 자신을 전파하는 것이 아니라 예수 그리스도가 주님이 되신다는 것과 우리는 예수님을 위한 여러분의 종이라는 것을 전파하고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь мы возвещаем не самих себя, а Христа Иисуса как Господа, мы же – ваши слуги ради Иисуса.
  • Восточный перевод - Ведь мы возвещаем не самих себя, а Ису Масиха как Повелителя, мы же – ваши рабы ради Исы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь мы возвещаем не самих себя, а Ису аль-Масиха как Повелителя, мы же – ваши рабы ради Исы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь мы возвещаем не самих себя, а Исо Масеха как Повелителя, мы же – ваши рабы ради Исо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce n’est pas nous-mêmes que nous mettons en avant dans notre prédication, c’est le Seigneur Jésus-Christ. Nous-mêmes, nous sommes vos serviteurs à cause de Jésus.
  • リビングバイブル - 私たちは、自分のことを宣伝しているのではありません。主であるキリスト・イエスを宣べ伝えているのです。私たちはただ、イエスが私たちのために成し遂げてくださったことを知ったので、あなたがたに仕える者となっただけです。
  • Nestle Aland 28 - Οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν ἀλλ’ Ἰησοῦν Χριστὸν κύριον, ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν, ἀλλὰ Ἰησοῦν Χριστὸν Κύριον, ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν.
  • Nova Versão Internacional - Mas não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós como escravos de vocês, por causa de Jesus.
  • Hoffnung für alle - Nicht wir sind der Mittelpunkt unserer Predigt, sondern Christus, der Herr! Wir sind nur eure Diener, aus Liebe zu Jesus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi không rêu rao tài đức của mình, nhưng truyền giảng Chúa Cứu Thế Giê-xu là Chúa, và chúng tôi làm đầy tớ cho anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเราไม่ได้ประกาศตัวเอง แต่ประกาศพระเยซูคริสต์ว่าทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า และตัวเราเองเป็นผู้รับใช้ของท่านทั้งหลายโดยเห็นแก่พระเยซู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ไม่​ประกาศ​เรื่อง​ตัว​เรา​เอง แต่​เป็น​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​ว่า พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ตัว​เรา​เอง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เพื่อ​พระ​เยซู
  • 1 Corinthians 10:33 - Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
  • Philippians 2:11 - And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Titus 1:11 - Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
  • Acts 5:31 - Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
  • 1 Corinthians 15:47 - The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.
  • 2 Peter 2:3 - And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
  • Romans 14:8 - For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
  • Romans 14:9 - For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
  • 1 Peter 5:2 - Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
  • 1 Peter 5:3 - Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.
  • 1 Peter 5:4 - And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
  • 1 Peter 5:5 - Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
  • 1 Corinthians 9:19 - For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
  • 1 Corinthians 9:20 - And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;
  • 1 Corinthians 9:21 - To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.
  • 1 Corinthians 9:22 - To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.
  • 1 Corinthians 9:23 - And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
  • Matthew 3:11 - I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
  • Acts 10:25 - And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
  • Acts 10:26 - But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
  • 2 Corinthians 1:19 - For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him was yea.
  • Galatians 5:13 - For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
  • Matthew 23:8 - But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
  • 1 Corinthians 12:3 - Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
  • Acts 3:12 - And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
  • Acts 3:13 - The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.
  • Acts 2:36 - Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
  • Luke 22:25 - And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.
  • Luke 22:26 - But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
  • Romans 15:1 - We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
  • Romans 15:2 - Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
  • John 7:18 - He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
  • 2 Timothy 2:10 - Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • Acts 8:9 - But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
  • Acts 8:10 - To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
  • Matthew 20:25 - But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
  • Matthew 20:26 - But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
  • Matthew 20:27 - And whosoever will be chief among you, let him be your servant:
  • Philippians 1:15 - Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
  • Acts 14:11 - And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
  • Acts 14:12 - And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
  • Acts 14:13 - Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
  • Acts 14:14 - Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
  • Acts 14:15 - And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
  • John 3:27 - John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
  • John 3:28 - Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
  • John 3:29 - He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
  • John 3:30 - He must increase, but I must decrease.
  • John 3:31 - He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
  • 1 Corinthians 2:2 - For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
  • 2 Corinthians 5:14 - For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
  • 2 Corinthians 5:15 - And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
  • Acts 10:36 - The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
  • John 13:14 - If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
  • John 13:15 - For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
  • 1 Corinthians 8:6 - But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
  • 1 Corinthians 1:13 - Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
  • 1 Corinthians 1:14 - I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
  • 1 Corinthians 1:15 - Lest any should say that I had baptized in mine own name.
  • John 1:21 - And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
  • John 1:22 - Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
  • John 1:23 - He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
  • 1 Corinthians 3:5 - Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
  • 1 Corinthians 3:6 - I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
  • Romans 15:17 - I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
  • Romans 15:18 - For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
  • 1 Thessalonians 2:5 - For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloak of covetousness; God is witness:
  • 1 Thessalonians 2:6 - Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.
  • 1 Corinthians 1:23 - But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
  • 2 Corinthians 1:24 - Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
圣经
资源
计划
奉献