Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:10 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​ยินดี​กับ​ความ​อ่อนแอ การ​ถูก​ดูหมิ่น ความ​ทุกข์​ยาก การ​กดขี่​ข่มเหง​และ​ความ​ลำบาก​เพื่อ​พระ​คริสต์ เพราะ​เวลา​ข้าพเจ้า​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ก็​แข็ง​แกร่ง​ขึ้น
  • 新标点和合本 - 我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的;因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为基督的缘故,我以软弱、凌辱、艰难、迫害、困苦为可喜乐的事;因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 为基督的缘故,我以软弱、凌辱、艰难、迫害、困苦为可喜乐的事;因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 当代译本 - 因此,为了基督的缘故,我欣然面对软弱、凌辱、艰难、迫害和困苦,因为我什么时候软弱,就什么时候刚强。
  • 圣经新译本 - 因此,我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、艰难、迫害、困苦为喜乐,因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 中文标准译本 - 所以,为了基督的缘故,我在那些软弱中、凌辱中、艰难中、在逼迫和困苦中,都感到喜悦;因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 现代标点和合本 - 我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的,因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 和合本(拼音版) - 我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的,因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • New International Version - That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
  • New International Reader's Version - Because of how I suffered for Christ, I’m glad that I am weak. I am glad in hard times. I am glad when people say mean things about me. I am glad when things are difficult. And I am glad when people make me suffer. When I am weak, I am strong.
  • English Standard Version - For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.
  • New Living Translation - That’s why I take pleasure in my weaknesses, and in the insults, hardships, persecutions, and troubles that I suffer for Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Christian Standard Bible - So I take pleasure in weaknesses, insults, hardships, persecutions, and in difficulties, for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • New American Standard Bible - Therefore I delight in weaknesses, in insults, in distresses, in persecutions, in difficulties, in behalf of Christ; for when I am weak, then I am strong.
  • New King James Version - Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong.
  • Amplified Bible - So I am well pleased with weaknesses, with insults, with distresses, with persecutions, and with difficulties, for the sake of Christ; for when I am weak [in human strength], then I am strong [truly able, truly powerful, truly drawing from God’s strength].
  • American Standard Version - Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake: for when I am weak, then am I strong.
  • King James Version - Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
  • New English Translation - Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
  • World English Bible - Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, and in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then am I strong.
  • 新標點和合本 - 我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的;因我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為基督的緣故,我以軟弱、凌辱、艱難、迫害、困苦為可喜樂的事;因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為基督的緣故,我以軟弱、凌辱、艱難、迫害、困苦為可喜樂的事;因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。
  • 當代譯本 - 因此,為了基督的緣故,我欣然面對軟弱、凌辱、艱難、迫害和困苦,因為我什麼時候軟弱,就什麼時候剛強。
  • 聖經新譯本 - 因此,我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、艱難、迫害、困苦為喜樂,因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。
  • 呂振中譯本 - 故此我為基督的緣故、就以種種的軟弱、凌辱、艱難、逼迫和困迫、為可喜悅;因為我甚麼時候軟弱,我甚麼時候就有能力而剛強。
  • 中文標準譯本 - 所以,為了基督的緣故,我在那些軟弱中、凌辱中、艱難中、在逼迫和困苦中,都感到喜悅;因為我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。
  • 現代標點和合本 - 我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的,因我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。
  • 文理和合譯本 - 我為基督、以荏弱、凌辱、空乏、窘逐、阨窮為喜、蓋我弱時則強焉、○
  • 文理委辦譯本 - 吾為基督、以荏弱、凌辱、災害、窘逐、阨窮、為喜、蓋吾柔時反能矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以我為基督、以荏弱、凌辱、患難、窘逐、困苦為樂、蓋我弱時反強矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾為基督之故、凡肉體之柔弱、以及一切侮辱、艱難、窘迫、困苦、皆所甘受。蓋吾之弱、正吾之所以強也。
  • Nueva Versión Internacional - Por eso me regocijo en debilidades, insultos, privaciones, persecuciones y dificultades que sufro por Cristo; porque, cuando soy débil, entonces soy fuerte.
  • 현대인의 성경 - 그래서 나는 그리스도를 위해서 약해지고 모욕을 당하고 가난하며 핍박과 괴로움받는 것을 기뻐하고 있습니다. 이것은 내가 약할 그 때에 강해지기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради Христа, потому что, когда я слаб, тогда я силен.
  • Восточный перевод - Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради Масиха, потому что, когда я слаб, тогда я силён.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради аль-Масиха, потому что, когда я слаб, тогда я силён.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради Масеха, потому что, когда я слаб, тогда я силён.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je trouve ainsi ma joie dans la faiblesse, les insultes, la détresse, les persécutions et les angoisses que j’endure pour Christ. Car c’est lorsque je suis faible que je suis réellement fort.
  • リビングバイブル - すべてはキリストのためであることを知っているので、その「とげ」も、侮辱も、苦しみも、迫害も、困難も、大いに喜んでいます。なぜなら、弱い時にこそ、私は強いからです。――無力であればあるほど、それだけ、キリストによりすがるようになるからです。
  • Nestle Aland 28 - διὸ εὐδοκῶ ἐν ἀσθενείαις, ἐν ὕβρεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν διωγμοῖς καὶ στενοχωρίαις, ὑπὲρ Χριστοῦ· ὅταν γὰρ ἀσθενῶ, τότε δυνατός εἰμι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὸ εὐδοκῶ ἐν ἀσθενείαις, ἐν ὕβρεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν διωγμοῖς, καὶ στενοχωρίαις, ὑπὲρ Χριστοῦ; ὅταν γὰρ ἀσθενῶ, τότε δυνατός εἰμι.
  • Nova Versão Internacional - Por isso, por amor de Cristo, regozijo-me nas fraquezas, nos insultos, nas necessidades, nas perseguições, nas angústias. Pois, quando sou fraco, é que sou forte.
  • Hoffnung für alle - Und so trage ich für Christus alles mit Freude – die Schwachheiten, Misshandlungen und Entbehrungen, die Verfolgungen und Ängste. Denn ich weiß: Gerade wenn ich schwach bin, bin ich stark.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cho nên, vì Chúa Cứu Thế, tôi vui chịu yếu đuối, sỉ nhục, túng ngặt, khủng bố, khó khăn, vì khi tôi yếu đuối là lúc tôi mạnh mẽ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ด้วยเหตุนี้แหละเพื่อพระคริสต์ ข้าพเจ้าจึงชื่นชมในความอ่อนแอ ในการสบประมาท ในความยากลำบาก ในการกดขี่ข่มเหง ในความยุ่งยาก เพราะเมื่อใดที่ข้าพเจ้าอ่อนแอเมื่อนั้นข้าพเจ้าก็เข้มแข็ง
交叉引用
  • 2 โครินธ์ 4:5 - เรา​ไม่​ประกาศ​เรื่อง​ตัว​เรา​เอง แต่​เป็น​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​ว่า พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ตัว​เรา​เอง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เพื่อ​พระ​เยซู
  • 2 เธสะโลนิกา 1:4 - ดังนั้น​พวก​เรา​เอง​จึง​พูด​ถึง​ท่าน​ใน​หมู่​คริสตจักร​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​ความ​ภูมิใจ เพราะ​ความ​บากบั่น​และ​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​ยาม​ที่​ถูก​กดขี่​ข่มเหง รวม​ทั้ง​ความ​อดทน​ต่อ​ความ​ยาก​ลำบาก​ของ​ท่าน
  • ฟีลิปปี 1:29 - ด้วย​ว่า​เป็น​เพราะ​พระ​คริสต์ ท่าน​จึง​ได้​รับ​สิทธิพิเศษ​คือ ไม่​เพียง​เชื่อ​ใน​พระ​องค์​เท่า​นั้น แต่​ทน​ทุกข์​ทรมาน​เพื่อ​พระ​องค์​ด้วย
  • 1 เปโตร 4:13 - แต่​จง​ชื่นชม​ยินดี​ว่า​ท่าน​ร่วม​รับ​ความ​ทุกข์​กับ​พระ​คริสต์ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ร่าเริง​ใจ​ยิ่ง​เมื่อ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​มา​ปรากฏ
  • 1 เปโตร 4:14 - ถ้า​ท่าน​ถูก​เหยียด​หยาม​เพราะ​พระ​นาม​ของ​พระ​คริสต์ ท่าน​ก็​ได้​รับ​พระ​พร เพราะ​พระ​วิญญาณ​พระ​เจ้า​อัน​กอปร​ด้วย​พระ​สง่าราศี​สถิต​กับ​ท่าน
  • 2 โครินธ์ 10:18 - คนใด​จะ​เป็น​ที่​ยอมรับ​ได้​นั้น ต้อง​เป็น​คน​ที่​พระ​เจ้า​ชมเชย มิ​ใช่​คน​ที่​ชมเชย​ตน​เอง
  • 2 โครินธ์ 4:8 - เรา​ทน​ทุกข์​ทรมาน​ทุก​ทาง​แต่​ก็​ไม่​พ่ายแพ้ แม้​จะ​งุนงง​แต่​ก็​ไม่​สิ้น​หวัง
  • 2 โครินธ์ 4:9 - ถูก​กดขี่​ข่มเหง​แต่​ก็​ไม่​ถูก​ทอดทิ้ง ถูก​ทำ​ให้​ล้ม​ลง​แต่​ก็​ไม่​ถูก​ทำลาย
  • 2 โครินธ์ 4:10 - เรา​แบก​ความ​ตาย​ของ​พระ​เยซู​ไว้​ใน​ตัว​เรา​เสมอ เพื่อ​ว่า​ชีวิต​ของ​พระ​เยซู​จะ​ได้​ปรากฏ​ใน​ตัว​เรา​ด้วย
  • 2 โครินธ์ 4:11 - ขณะ​ที่​เรา​ดำเนิน​ชีวิต เรา​เสี่ยง​กับ​ความ​ตาย​เพื่อ​พระ​เยซู​อยู่​เสมอ เพื่อ​ว่า​ชีวิต​ของ​พระ​เยซู​จะ​ได้​ปรากฏ​ใน​ร่างกาย​ของ​เรา​ที่​ตาย​ได้
  • โรม 8:35 - ใคร​จะ​แยก​เรา​ออก​จาก​ความ​รัก​ของ​พระ​คริสต์​ได้ จะ​เป็น​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​หรือ ความ​เจ็บ​ปวด​รวดร้าว​และ​การ​กดขี่​ข่มเหง​หรือ การ​อดอยาก​และ​ขาด​เครื่อง​นุ่งห่ม​หรือ ภัย​อันตราย​และ​การ​ฆ่าฟัน​ให้​ตาย​หรือ
  • โรม 8:36 - ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “พวก​เรา​เผชิญ​ความ​ตาย​เพื่อ​พระ​องค์​ทุก​วัน​เวลา พวก​เรา​ถูก​นับ​ว่า​เป็น​ดั่ง​แกะ​สำหรับ​การ​ประหาร”
  • โรม 8:37 - แต่​เรา​มี​ชัย​เหนือ​สิ่ง​เหล่า​นี้​โดย​บริบูรณ์​ก็​เพราะ​พระ​องค์​ผู้​รัก​เรา
  • โรม 8:38 - เพราะ​ข้าพเจ้า​เชื่อ​เป็น​อย่าง​ยิ่ง​แล้ว​ว่า แม้​ความ​ตาย​หรือ​ชีวิต ทูตสวรรค์​หรือ​มาร ปัจจุบัน​กาล​หรือ​อนาคต​กาล อานุภาพ​ใดๆ ก็ตาม
  • โรม 8:39 - เบื้อง​สูง​หรือ​เบื้อง​ลึก หรือ​สิ่ง​อื่น​ใด​ใน​สรรพสิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​สร้าง​ขึ้น ก็​ไม่​สามารถ​แยก​เรา​ออก​จาก​ความ​รัก​ของ​พระ​เจ้า​ได้ คือ​ความ​รัก​ที่​พระ​องค์​แสดง​ให้​เห็น​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • 2 โครินธ์ 7:4 - ข้าพเจ้า​มั่นใจ​และ​ภูมิใจ​ใน​ตัว​ท่าน​มาก ข้าพเจ้า​มี​กำลังใจ แม้​ว่า​เรา​เผชิญ​ความ​ลำบาก​ทุก​อย่าง ข้าพเจ้า​ก็​มี​ความ​ยินดี​เป็น​ล้น​พ้น
  • โคโลสี 1:24 - บัดนี้ ข้าพเจ้า​ชื่นชม​ยินดี​ที่​ได้​ทน​ทุกข์​เพื่อ​พวก​ท่าน และ​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​ของ​พระ​คริสต์​ที่​ยัง​ขาด​อยู่​นั้น ร่างกาย​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​รับ​เพิ่มเติม​จน​เต็ม เพื่อ​กาย​ของ​พระ​องค์ คือ​คริสตจักร
  • ฟีลิปปี 2:17 - ถ้า​แม้​ว่า​โลหิต​ของ​ข้าพเจ้า​ถูก​เท​ลง​ดั่ง​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​บน​เครื่อง​สักการะ​แห่ง​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน ข้าพเจ้า​ก็​ชื่นชม​และ​ยินดี​ร่วม​กับ​ท่าน​ทุก​คน
  • ฟีลิปปี 2:18 - ดังนั้น​ท่าน​ควร​ดีใจ​และ​ชื่นชม​ยินดี​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • 2 โครินธ์ 11:23 - พวก​เขา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​คริสต์​หรือ (ข้าพเจ้า​พูด​อย่าง​คน​เสีย​สติ) ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​มาก​กว่า​เสีย​อีก ลง​แรง​มาก​กว่า ถูก​จำคุก​มาก​กว่า ถูก​เฆี่ยน​ตี​นับ​ครั้ง​ไม่​ถ้วน อยู่​ใน​ขั้น​สาหัส​เจียน​ตาย​หลาย​ครั้ง
  • 2 โครินธ์ 11:24 - ชาว​ยิว​เฆี่ยน​ข้าพเจ้า 5 ครั้งๆ ละ 40 ที​หัก​ออก​เสีย 1 ที
  • 2 โครินธ์ 11:25 - ข้าพเจ้า​ถูก​โบย​ด้วย​ไม้​เรียว 3 ครั้ง ถูก​หิน​ขว้าง 1 ครั้ง เรือ​แตก 3 ครั้ง ข้าพเจ้า​ลอย​คอ​อยู่​กลาง​ทะเล​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​ทั้ง​คืน
  • 2 โครินธ์ 11:26 - ข้าพเจ้า​เดิน​ทาง​ตลอด​เวลา ได้​รับ​ภัย​จาก​แม่น้ำ จาก​โจร จาก​คน​ชาติ​เดียว​กัน​เอง จาก​บรรดา​คนนอก เผชิญ​ภัย​ทั้ง​ใน​ตัว​เมือง​และ​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ภัย​ใน​ทะเล​และ​ภัย​จาก​พี่​น้อง​จอม​ปลอม
  • 2 โครินธ์ 11:27 - ข้าพเจ้า​ทำงาน​หนัก​และ​ทน​ต่อ​ความ​ลำบาก ไม่​ได้​หลับ​นอน​หลาย​คืน ทั้ง​หิว​และ​กระหาย บ่อย​ครั้ง​ที่​ไม่​มี​อาหาร​รับประทาน ทั้ง​หนาว​และ​เปลือย​กาย
  • 2 โครินธ์ 11:28 - นอก​เหนือ​จาก​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว มี​สิ่ง​ที่​กดดัน​ข้าพเจ้า คือ​ความ​ห่วงใย​ใน​ทุก​คริสตจักร​เป็น​ประจำ​ทุก​วัน
  • 2 โครินธ์ 11:29 - ใคร​บ้าง​ที่​อ่อนแอ​โดย​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​อ่อนแอ​ด้วย ใคร​บ้าง​ที่​ถูก​ชักนำ​ให้​กระทำ​บาป​โดย​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​ขุ่นเคือง
  • 2 โครินธ์ 11:30 - ถ้า​ข้าพเจ้า​ต้อง​โอ้อวด ก็​จะ​โอ้อวด​ถึง​สิ่ง​ที่​แสดง​ความ​อ่อนแอ​ของ​ข้าพเจ้า
  • วิวรณ์ 2:3 - เจ้า​บากบั่น​และ​อดทน​เพื่อ​นาม​ของ​เรา อีกทั้ง​ยัง​ไม่​ได้​อ่อน​ล้า​ไป
  • 2 โครินธ์ 13:9 - เรา​ยินดี​เมื่อ​เรา​เอง​อ่อนแอ​ใน​ยาม​ที่​พวก​ท่าน​แข็งแรง เรา​อธิษฐาน​ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​พวก​ท่าน​บรรลุ​ถึง​ความ​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ
  • ลูกา 6:22 - ท่าน​จะ​เป็น​สุข​เมื่อ​ถูก​คน​ทั้ง​หลาย​เกลียดชัง เมื่อ​เขา​ตัดขาด ดูถูก และ​ประณาม​ชื่อ​ของ​ท่าน​ว่า​ชั่ว เหตุ​เพราะ​บุตรมนุษย์
  • 1 โครินธ์ 4:10 - เรา​เป็น​คน​เขลา​เพื่อ​พระ​คริสต์ แต่​ท่าน​ช่าง​มี​ปัญญา​ใน​พระ​คริสต์​มาก​เหลือ​เกิน เรา​อ่อนแอ​แต่​ท่าน​แข็งแรง ท่าน​ได้​รับ​เกียรติ​ใน​ขณะ​ที่​เรา​ถูก​หลู่​เกียรติ
  • ยอห์น 15:21 - สิ่ง​ที่​พวก​เขา​จะ​กระทำ​ต่อ​เจ้า​เป็น​เพราะ​ชื่อ​ของ​เรา เพราะ​พวก​เขา​ไม่​รู้​จัก​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา
  • กิจการของอัครทูต 5:41 - เหล่า​อัครทูต​ก็​จาก​ศาสนสภา​ไป​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี ที่​พวก​เขา​ได้​รับ​เกียรติ​ให้​มา​รับ​การ​ดู​หมิ่น​เพื่อ​พระ​นาม​นั้น
  • 2 โครินธ์ 6:4 - ใน​ฐานะ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า เรา​ชี้​ให้​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​อย่างไร​ใน​ทุกๆ ด้าน ด้วย​ความ​เพียร​อดทน​อย่าง​ยิ่ง ใน​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน ใน​ความ​ยาก​ลำบาก และ​ความ​เจ็บ​ปวด​รวดร้าว
  • 2 โครินธ์ 4:17 - เพราะ​ความ​ลำบาก​เล็ก​น้อย​เพียง​ชั่ว​ขณะ​หนึ่ง​นี้ กำลัง​เตรียม​เรา​ให้​พร้อม​เพื่อ​บารมี​อัน​เป็น​นิรันดร์​ซึ่ง​ไม่​มี​อะไร​มา​เทียบ​เทียม​ได้
  • 2 โครินธ์ 5:15 - พระ​องค์​สิ้น​ชีวิต​เพื่อ​ทุก​คน ฉะนั้น​บรรดา​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​อยู่ จึง​ไม่​ควร​อยู่​เพื่อ​ตน​เอง​อีก​ต่อ​ไป แต่​อยู่​เพื่อ​พระ​องค์​ผู้​สิ้น​ชีวิต​และ​ได้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​เพื่อ​พวก​เขา
  • 2 โครินธ์ 1:4 - พระ​องค์​ปลอบโยน​พวก​เรา​เมื่อ​เรา​มี​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​สารพัน เพื่อ​ว่า​เรา​จะ​สามารถ​ปลอบโยน​บรรดา​ผู้​ที่​ตก​อยู่​ใน​ความ​ลำบาก​ได้ เพราะ​เรา​เอง​ก็​ได้​รับ​การ​ปลอบโยน​จาก​พระ​เจ้า​แล้ว
  • 1 เปโตร 1:6 - ท่าน​ควร​ชื่นชม​ยินดี​อย่าง​ยิ่ง​ใน​สิ่ง​เหล่า​นี้ ถึง​แม้​ว่า ใน​ขณะ​นี้​ท่าน​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน​นานัปการ​ชั่วขณะ​หนึ่ง
  • 1 เปโตร 1:7 - สิ่ง​เหล่า​นี้​เกิด​ขึ้น​เพื่อ​พิสูจน์​ความ​ถ่องแท้​ของ​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน แม้แต่​ทองคำ​ซึ่ง​ถูก​ทำลาย​ได้​เมื่อ​ถูก​ทดสอบ​ด้วย​ไฟ ฉะนั้น​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​มี​ค่า​มาก​กว่า​ทองคำ​ก็​ต้อง​ถูก​ทดสอบ​ด้วย และ​ผล​ที่​จะ​ได้​รับ​คือ​คำ​สรรเสริญ บารมี และ​เกียรติ​ใน​เวลา​ที่​พระ​เยซู​คริสต์​มา​ปรากฏ
  • ยากอบ 1:2 - พี่​น้อง​เอ๋ย เมื่อ​ท่าน​ประสบ​กับ​ความ​ลำบาก​ต่างๆ ก็​จง​นับ​ว่า​เป็น​เรื่อง​ที่​น่า​ยินดี​อย่าง​ยิ่ง
  • โรม 5:3 - และ​ไม่​เพียง​เท่า​นั้น แต่​เรา​ยัง​ชื่นชม​ยินดี​ที่​เรา​ทนทุกข์​ทรมาน​ด้วย เพราะ​เรา​ทราบ​ว่า​การ​ทนทุกข์​นั้น​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​บากบั่น
  • 2 โครินธ์ 13:4 - จริง​ที​เดียว พระ​องค์​ถูก​ตรึง​บน​ไม้​กางเขน​ใน​ความ​อ่อนแอ แต่​พระ​องค์​มี​ชีวิต​อยู่​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า ใน​วิธี​เดียว​กัน​คือ เรา​อ่อนแอ​ด้วย​กับ​พระ​องค์ แต่​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า เรา​ก็​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ด้วย​กัน​กับ​พระ​องค์​เพื่อ​รับใช้​ท่าน
  • เอเฟซัส 6:10 - สุด​ท้าย​นี้ ขอ​ท่าน​จง​เข้มแข็ง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​โดย​มหิทธานุภาพ​ของ​พระ​องค์
  • 2 โครินธ์ 12:9 - แต่​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “ความ​รัก​ยิ่ง​ที่​เรา​มี​ต่อ​เจ้า​นั้น​ก็​เพียงพอ​แล้ว เพราะ​อานุภาพ​ของ​เรา​จะ​บริบูรณ์​เพียบพร้อม​ได้​ก็​ใน​ความ​อ่อนแอ” ดังนั้น ข้าพเจ้า​จึง​ยินดี​โอ้อวด​ความ​อ่อนแอ​ของ​ตัวเอง​มาก​ยิ่ง​ขึ้น เพื่อ​ว่า​อานุภาพ​ของ​พระ​คริสต์​จะ​ได้​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​ยินดี​กับ​ความ​อ่อนแอ การ​ถูก​ดูหมิ่น ความ​ทุกข์​ยาก การ​กดขี่​ข่มเหง​และ​ความ​ลำบาก​เพื่อ​พระ​คริสต์ เพราะ​เวลา​ข้าพเจ้า​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ก็​แข็ง​แกร่ง​ขึ้น
  • 新标点和合本 - 我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的;因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为基督的缘故,我以软弱、凌辱、艰难、迫害、困苦为可喜乐的事;因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 为基督的缘故,我以软弱、凌辱、艰难、迫害、困苦为可喜乐的事;因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 当代译本 - 因此,为了基督的缘故,我欣然面对软弱、凌辱、艰难、迫害和困苦,因为我什么时候软弱,就什么时候刚强。
  • 圣经新译本 - 因此,我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、艰难、迫害、困苦为喜乐,因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 中文标准译本 - 所以,为了基督的缘故,我在那些软弱中、凌辱中、艰难中、在逼迫和困苦中,都感到喜悦;因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 现代标点和合本 - 我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的,因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • 和合本(拼音版) - 我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的,因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
  • New International Version - That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
  • New International Reader's Version - Because of how I suffered for Christ, I’m glad that I am weak. I am glad in hard times. I am glad when people say mean things about me. I am glad when things are difficult. And I am glad when people make me suffer. When I am weak, I am strong.
  • English Standard Version - For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.
  • New Living Translation - That’s why I take pleasure in my weaknesses, and in the insults, hardships, persecutions, and troubles that I suffer for Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Christian Standard Bible - So I take pleasure in weaknesses, insults, hardships, persecutions, and in difficulties, for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • New American Standard Bible - Therefore I delight in weaknesses, in insults, in distresses, in persecutions, in difficulties, in behalf of Christ; for when I am weak, then I am strong.
  • New King James Version - Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong.
  • Amplified Bible - So I am well pleased with weaknesses, with insults, with distresses, with persecutions, and with difficulties, for the sake of Christ; for when I am weak [in human strength], then I am strong [truly able, truly powerful, truly drawing from God’s strength].
  • American Standard Version - Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake: for when I am weak, then am I strong.
  • King James Version - Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
  • New English Translation - Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
  • World English Bible - Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, and in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then am I strong.
  • 新標點和合本 - 我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的;因我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為基督的緣故,我以軟弱、凌辱、艱難、迫害、困苦為可喜樂的事;因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為基督的緣故,我以軟弱、凌辱、艱難、迫害、困苦為可喜樂的事;因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。
  • 當代譯本 - 因此,為了基督的緣故,我欣然面對軟弱、凌辱、艱難、迫害和困苦,因為我什麼時候軟弱,就什麼時候剛強。
  • 聖經新譯本 - 因此,我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、艱難、迫害、困苦為喜樂,因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。
  • 呂振中譯本 - 故此我為基督的緣故、就以種種的軟弱、凌辱、艱難、逼迫和困迫、為可喜悅;因為我甚麼時候軟弱,我甚麼時候就有能力而剛強。
  • 中文標準譯本 - 所以,為了基督的緣故,我在那些軟弱中、凌辱中、艱難中、在逼迫和困苦中,都感到喜悅;因為我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。
  • 現代標點和合本 - 我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的,因我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。
  • 文理和合譯本 - 我為基督、以荏弱、凌辱、空乏、窘逐、阨窮為喜、蓋我弱時則強焉、○
  • 文理委辦譯本 - 吾為基督、以荏弱、凌辱、災害、窘逐、阨窮、為喜、蓋吾柔時反能矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以我為基督、以荏弱、凌辱、患難、窘逐、困苦為樂、蓋我弱時反強矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾為基督之故、凡肉體之柔弱、以及一切侮辱、艱難、窘迫、困苦、皆所甘受。蓋吾之弱、正吾之所以強也。
  • Nueva Versión Internacional - Por eso me regocijo en debilidades, insultos, privaciones, persecuciones y dificultades que sufro por Cristo; porque, cuando soy débil, entonces soy fuerte.
  • 현대인의 성경 - 그래서 나는 그리스도를 위해서 약해지고 모욕을 당하고 가난하며 핍박과 괴로움받는 것을 기뻐하고 있습니다. 이것은 내가 약할 그 때에 강해지기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради Христа, потому что, когда я слаб, тогда я силен.
  • Восточный перевод - Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради Масиха, потому что, когда я слаб, тогда я силён.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради аль-Масиха, потому что, когда я слаб, тогда я силён.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради Масеха, потому что, когда я слаб, тогда я силён.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je trouve ainsi ma joie dans la faiblesse, les insultes, la détresse, les persécutions et les angoisses que j’endure pour Christ. Car c’est lorsque je suis faible que je suis réellement fort.
  • リビングバイブル - すべてはキリストのためであることを知っているので、その「とげ」も、侮辱も、苦しみも、迫害も、困難も、大いに喜んでいます。なぜなら、弱い時にこそ、私は強いからです。――無力であればあるほど、それだけ、キリストによりすがるようになるからです。
  • Nestle Aland 28 - διὸ εὐδοκῶ ἐν ἀσθενείαις, ἐν ὕβρεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν διωγμοῖς καὶ στενοχωρίαις, ὑπὲρ Χριστοῦ· ὅταν γὰρ ἀσθενῶ, τότε δυνατός εἰμι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὸ εὐδοκῶ ἐν ἀσθενείαις, ἐν ὕβρεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν διωγμοῖς, καὶ στενοχωρίαις, ὑπὲρ Χριστοῦ; ὅταν γὰρ ἀσθενῶ, τότε δυνατός εἰμι.
  • Nova Versão Internacional - Por isso, por amor de Cristo, regozijo-me nas fraquezas, nos insultos, nas necessidades, nas perseguições, nas angústias. Pois, quando sou fraco, é que sou forte.
  • Hoffnung für alle - Und so trage ich für Christus alles mit Freude – die Schwachheiten, Misshandlungen und Entbehrungen, die Verfolgungen und Ängste. Denn ich weiß: Gerade wenn ich schwach bin, bin ich stark.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cho nên, vì Chúa Cứu Thế, tôi vui chịu yếu đuối, sỉ nhục, túng ngặt, khủng bố, khó khăn, vì khi tôi yếu đuối là lúc tôi mạnh mẽ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ด้วยเหตุนี้แหละเพื่อพระคริสต์ ข้าพเจ้าจึงชื่นชมในความอ่อนแอ ในการสบประมาท ในความยากลำบาก ในการกดขี่ข่มเหง ในความยุ่งยาก เพราะเมื่อใดที่ข้าพเจ้าอ่อนแอเมื่อนั้นข้าพเจ้าก็เข้มแข็ง
  • 2 โครินธ์ 4:5 - เรา​ไม่​ประกาศ​เรื่อง​ตัว​เรา​เอง แต่​เป็น​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​ว่า พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ตัว​เรา​เอง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เพื่อ​พระ​เยซู
  • 2 เธสะโลนิกา 1:4 - ดังนั้น​พวก​เรา​เอง​จึง​พูด​ถึง​ท่าน​ใน​หมู่​คริสตจักร​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​ความ​ภูมิใจ เพราะ​ความ​บากบั่น​และ​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​ยาม​ที่​ถูก​กดขี่​ข่มเหง รวม​ทั้ง​ความ​อดทน​ต่อ​ความ​ยาก​ลำบาก​ของ​ท่าน
  • ฟีลิปปี 1:29 - ด้วย​ว่า​เป็น​เพราะ​พระ​คริสต์ ท่าน​จึง​ได้​รับ​สิทธิพิเศษ​คือ ไม่​เพียง​เชื่อ​ใน​พระ​องค์​เท่า​นั้น แต่​ทน​ทุกข์​ทรมาน​เพื่อ​พระ​องค์​ด้วย
  • 1 เปโตร 4:13 - แต่​จง​ชื่นชม​ยินดี​ว่า​ท่าน​ร่วม​รับ​ความ​ทุกข์​กับ​พระ​คริสต์ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ร่าเริง​ใจ​ยิ่ง​เมื่อ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​มา​ปรากฏ
  • 1 เปโตร 4:14 - ถ้า​ท่าน​ถูก​เหยียด​หยาม​เพราะ​พระ​นาม​ของ​พระ​คริสต์ ท่าน​ก็​ได้​รับ​พระ​พร เพราะ​พระ​วิญญาณ​พระ​เจ้า​อัน​กอปร​ด้วย​พระ​สง่าราศี​สถิต​กับ​ท่าน
  • 2 โครินธ์ 10:18 - คนใด​จะ​เป็น​ที่​ยอมรับ​ได้​นั้น ต้อง​เป็น​คน​ที่​พระ​เจ้า​ชมเชย มิ​ใช่​คน​ที่​ชมเชย​ตน​เอง
  • 2 โครินธ์ 4:8 - เรา​ทน​ทุกข์​ทรมาน​ทุก​ทาง​แต่​ก็​ไม่​พ่ายแพ้ แม้​จะ​งุนงง​แต่​ก็​ไม่​สิ้น​หวัง
  • 2 โครินธ์ 4:9 - ถูก​กดขี่​ข่มเหง​แต่​ก็​ไม่​ถูก​ทอดทิ้ง ถูก​ทำ​ให้​ล้ม​ลง​แต่​ก็​ไม่​ถูก​ทำลาย
  • 2 โครินธ์ 4:10 - เรา​แบก​ความ​ตาย​ของ​พระ​เยซู​ไว้​ใน​ตัว​เรา​เสมอ เพื่อ​ว่า​ชีวิต​ของ​พระ​เยซู​จะ​ได้​ปรากฏ​ใน​ตัว​เรา​ด้วย
  • 2 โครินธ์ 4:11 - ขณะ​ที่​เรา​ดำเนิน​ชีวิต เรา​เสี่ยง​กับ​ความ​ตาย​เพื่อ​พระ​เยซู​อยู่​เสมอ เพื่อ​ว่า​ชีวิต​ของ​พระ​เยซู​จะ​ได้​ปรากฏ​ใน​ร่างกาย​ของ​เรา​ที่​ตาย​ได้
  • โรม 8:35 - ใคร​จะ​แยก​เรา​ออก​จาก​ความ​รัก​ของ​พระ​คริสต์​ได้ จะ​เป็น​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​หรือ ความ​เจ็บ​ปวด​รวดร้าว​และ​การ​กดขี่​ข่มเหง​หรือ การ​อดอยาก​และ​ขาด​เครื่อง​นุ่งห่ม​หรือ ภัย​อันตราย​และ​การ​ฆ่าฟัน​ให้​ตาย​หรือ
  • โรม 8:36 - ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “พวก​เรา​เผชิญ​ความ​ตาย​เพื่อ​พระ​องค์​ทุก​วัน​เวลา พวก​เรา​ถูก​นับ​ว่า​เป็น​ดั่ง​แกะ​สำหรับ​การ​ประหาร”
  • โรม 8:37 - แต่​เรา​มี​ชัย​เหนือ​สิ่ง​เหล่า​นี้​โดย​บริบูรณ์​ก็​เพราะ​พระ​องค์​ผู้​รัก​เรา
  • โรม 8:38 - เพราะ​ข้าพเจ้า​เชื่อ​เป็น​อย่าง​ยิ่ง​แล้ว​ว่า แม้​ความ​ตาย​หรือ​ชีวิต ทูตสวรรค์​หรือ​มาร ปัจจุบัน​กาล​หรือ​อนาคต​กาล อานุภาพ​ใดๆ ก็ตาม
  • โรม 8:39 - เบื้อง​สูง​หรือ​เบื้อง​ลึก หรือ​สิ่ง​อื่น​ใด​ใน​สรรพสิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​สร้าง​ขึ้น ก็​ไม่​สามารถ​แยก​เรา​ออก​จาก​ความ​รัก​ของ​พระ​เจ้า​ได้ คือ​ความ​รัก​ที่​พระ​องค์​แสดง​ให้​เห็น​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • 2 โครินธ์ 7:4 - ข้าพเจ้า​มั่นใจ​และ​ภูมิใจ​ใน​ตัว​ท่าน​มาก ข้าพเจ้า​มี​กำลังใจ แม้​ว่า​เรา​เผชิญ​ความ​ลำบาก​ทุก​อย่าง ข้าพเจ้า​ก็​มี​ความ​ยินดี​เป็น​ล้น​พ้น
  • โคโลสี 1:24 - บัดนี้ ข้าพเจ้า​ชื่นชม​ยินดี​ที่​ได้​ทน​ทุกข์​เพื่อ​พวก​ท่าน และ​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​ของ​พระ​คริสต์​ที่​ยัง​ขาด​อยู่​นั้น ร่างกาย​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​รับ​เพิ่มเติม​จน​เต็ม เพื่อ​กาย​ของ​พระ​องค์ คือ​คริสตจักร
  • ฟีลิปปี 2:17 - ถ้า​แม้​ว่า​โลหิต​ของ​ข้าพเจ้า​ถูก​เท​ลง​ดั่ง​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​บน​เครื่อง​สักการะ​แห่ง​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน ข้าพเจ้า​ก็​ชื่นชม​และ​ยินดี​ร่วม​กับ​ท่าน​ทุก​คน
  • ฟีลิปปี 2:18 - ดังนั้น​ท่าน​ควร​ดีใจ​และ​ชื่นชม​ยินดี​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • 2 โครินธ์ 11:23 - พวก​เขา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​คริสต์​หรือ (ข้าพเจ้า​พูด​อย่าง​คน​เสีย​สติ) ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​รับใช้​มาก​กว่า​เสีย​อีก ลง​แรง​มาก​กว่า ถูก​จำคุก​มาก​กว่า ถูก​เฆี่ยน​ตี​นับ​ครั้ง​ไม่​ถ้วน อยู่​ใน​ขั้น​สาหัส​เจียน​ตาย​หลาย​ครั้ง
  • 2 โครินธ์ 11:24 - ชาว​ยิว​เฆี่ยน​ข้าพเจ้า 5 ครั้งๆ ละ 40 ที​หัก​ออก​เสีย 1 ที
  • 2 โครินธ์ 11:25 - ข้าพเจ้า​ถูก​โบย​ด้วย​ไม้​เรียว 3 ครั้ง ถูก​หิน​ขว้าง 1 ครั้ง เรือ​แตก 3 ครั้ง ข้าพเจ้า​ลอย​คอ​อยู่​กลาง​ทะเล​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​ทั้ง​คืน
  • 2 โครินธ์ 11:26 - ข้าพเจ้า​เดิน​ทาง​ตลอด​เวลา ได้​รับ​ภัย​จาก​แม่น้ำ จาก​โจร จาก​คน​ชาติ​เดียว​กัน​เอง จาก​บรรดา​คนนอก เผชิญ​ภัย​ทั้ง​ใน​ตัว​เมือง​และ​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ภัย​ใน​ทะเล​และ​ภัย​จาก​พี่​น้อง​จอม​ปลอม
  • 2 โครินธ์ 11:27 - ข้าพเจ้า​ทำงาน​หนัก​และ​ทน​ต่อ​ความ​ลำบาก ไม่​ได้​หลับ​นอน​หลาย​คืน ทั้ง​หิว​และ​กระหาย บ่อย​ครั้ง​ที่​ไม่​มี​อาหาร​รับประทาน ทั้ง​หนาว​และ​เปลือย​กาย
  • 2 โครินธ์ 11:28 - นอก​เหนือ​จาก​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว มี​สิ่ง​ที่​กดดัน​ข้าพเจ้า คือ​ความ​ห่วงใย​ใน​ทุก​คริสตจักร​เป็น​ประจำ​ทุก​วัน
  • 2 โครินธ์ 11:29 - ใคร​บ้าง​ที่​อ่อนแอ​โดย​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​อ่อนแอ​ด้วย ใคร​บ้าง​ที่​ถูก​ชักนำ​ให้​กระทำ​บาป​โดย​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​ขุ่นเคือง
  • 2 โครินธ์ 11:30 - ถ้า​ข้าพเจ้า​ต้อง​โอ้อวด ก็​จะ​โอ้อวด​ถึง​สิ่ง​ที่​แสดง​ความ​อ่อนแอ​ของ​ข้าพเจ้า
  • วิวรณ์ 2:3 - เจ้า​บากบั่น​และ​อดทน​เพื่อ​นาม​ของ​เรา อีกทั้ง​ยัง​ไม่​ได้​อ่อน​ล้า​ไป
  • 2 โครินธ์ 13:9 - เรา​ยินดี​เมื่อ​เรา​เอง​อ่อนแอ​ใน​ยาม​ที่​พวก​ท่าน​แข็งแรง เรา​อธิษฐาน​ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​พวก​ท่าน​บรรลุ​ถึง​ความ​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ
  • ลูกา 6:22 - ท่าน​จะ​เป็น​สุข​เมื่อ​ถูก​คน​ทั้ง​หลาย​เกลียดชัง เมื่อ​เขา​ตัดขาด ดูถูก และ​ประณาม​ชื่อ​ของ​ท่าน​ว่า​ชั่ว เหตุ​เพราะ​บุตรมนุษย์
  • 1 โครินธ์ 4:10 - เรา​เป็น​คน​เขลา​เพื่อ​พระ​คริสต์ แต่​ท่าน​ช่าง​มี​ปัญญา​ใน​พระ​คริสต์​มาก​เหลือ​เกิน เรา​อ่อนแอ​แต่​ท่าน​แข็งแรง ท่าน​ได้​รับ​เกียรติ​ใน​ขณะ​ที่​เรา​ถูก​หลู่​เกียรติ
  • ยอห์น 15:21 - สิ่ง​ที่​พวก​เขา​จะ​กระทำ​ต่อ​เจ้า​เป็น​เพราะ​ชื่อ​ของ​เรา เพราะ​พวก​เขา​ไม่​รู้​จัก​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา
  • กิจการของอัครทูต 5:41 - เหล่า​อัครทูต​ก็​จาก​ศาสนสภา​ไป​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี ที่​พวก​เขา​ได้​รับ​เกียรติ​ให้​มา​รับ​การ​ดู​หมิ่น​เพื่อ​พระ​นาม​นั้น
  • 2 โครินธ์ 6:4 - ใน​ฐานะ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า เรา​ชี้​ให้​เห็น​ว่า​เรา​เป็น​อย่างไร​ใน​ทุกๆ ด้าน ด้วย​ความ​เพียร​อดทน​อย่าง​ยิ่ง ใน​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน ใน​ความ​ยาก​ลำบาก และ​ความ​เจ็บ​ปวด​รวดร้าว
  • 2 โครินธ์ 4:17 - เพราะ​ความ​ลำบาก​เล็ก​น้อย​เพียง​ชั่ว​ขณะ​หนึ่ง​นี้ กำลัง​เตรียม​เรา​ให้​พร้อม​เพื่อ​บารมี​อัน​เป็น​นิรันดร์​ซึ่ง​ไม่​มี​อะไร​มา​เทียบ​เทียม​ได้
  • 2 โครินธ์ 5:15 - พระ​องค์​สิ้น​ชีวิต​เพื่อ​ทุก​คน ฉะนั้น​บรรดา​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​อยู่ จึง​ไม่​ควร​อยู่​เพื่อ​ตน​เอง​อีก​ต่อ​ไป แต่​อยู่​เพื่อ​พระ​องค์​ผู้​สิ้น​ชีวิต​และ​ได้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​เพื่อ​พวก​เขา
  • 2 โครินธ์ 1:4 - พระ​องค์​ปลอบโยน​พวก​เรา​เมื่อ​เรา​มี​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​สารพัน เพื่อ​ว่า​เรา​จะ​สามารถ​ปลอบโยน​บรรดา​ผู้​ที่​ตก​อยู่​ใน​ความ​ลำบาก​ได้ เพราะ​เรา​เอง​ก็​ได้​รับ​การ​ปลอบโยน​จาก​พระ​เจ้า​แล้ว
  • 1 เปโตร 1:6 - ท่าน​ควร​ชื่นชม​ยินดี​อย่าง​ยิ่ง​ใน​สิ่ง​เหล่า​นี้ ถึง​แม้​ว่า ใน​ขณะ​นี้​ท่าน​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน​นานัปการ​ชั่วขณะ​หนึ่ง
  • 1 เปโตร 1:7 - สิ่ง​เหล่า​นี้​เกิด​ขึ้น​เพื่อ​พิสูจน์​ความ​ถ่องแท้​ของ​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน แม้แต่​ทองคำ​ซึ่ง​ถูก​ทำลาย​ได้​เมื่อ​ถูก​ทดสอบ​ด้วย​ไฟ ฉะนั้น​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​มี​ค่า​มาก​กว่า​ทองคำ​ก็​ต้อง​ถูก​ทดสอบ​ด้วย และ​ผล​ที่​จะ​ได้​รับ​คือ​คำ​สรรเสริญ บารมี และ​เกียรติ​ใน​เวลา​ที่​พระ​เยซู​คริสต์​มา​ปรากฏ
  • ยากอบ 1:2 - พี่​น้อง​เอ๋ย เมื่อ​ท่าน​ประสบ​กับ​ความ​ลำบาก​ต่างๆ ก็​จง​นับ​ว่า​เป็น​เรื่อง​ที่​น่า​ยินดี​อย่าง​ยิ่ง
  • โรม 5:3 - และ​ไม่​เพียง​เท่า​นั้น แต่​เรา​ยัง​ชื่นชม​ยินดี​ที่​เรา​ทนทุกข์​ทรมาน​ด้วย เพราะ​เรา​ทราบ​ว่า​การ​ทนทุกข์​นั้น​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​บากบั่น
  • 2 โครินธ์ 13:4 - จริง​ที​เดียว พระ​องค์​ถูก​ตรึง​บน​ไม้​กางเขน​ใน​ความ​อ่อนแอ แต่​พระ​องค์​มี​ชีวิต​อยู่​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า ใน​วิธี​เดียว​กัน​คือ เรา​อ่อนแอ​ด้วย​กับ​พระ​องค์ แต่​ด้วย​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า เรา​ก็​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ด้วย​กัน​กับ​พระ​องค์​เพื่อ​รับใช้​ท่าน
  • เอเฟซัส 6:10 - สุด​ท้าย​นี้ ขอ​ท่าน​จง​เข้มแข็ง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​โดย​มหิทธานุภาพ​ของ​พระ​องค์
  • 2 โครินธ์ 12:9 - แต่​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “ความ​รัก​ยิ่ง​ที่​เรา​มี​ต่อ​เจ้า​นั้น​ก็​เพียงพอ​แล้ว เพราะ​อานุภาพ​ของ​เรา​จะ​บริบูรณ์​เพียบพร้อม​ได้​ก็​ใน​ความ​อ่อนแอ” ดังนั้น ข้าพเจ้า​จึง​ยินดี​โอ้อวด​ความ​อ่อนแอ​ของ​ตัวเอง​มาก​ยิ่ง​ขึ้น เพื่อ​ว่า​อานุภาพ​ของ​พระ​คริสต์​จะ​ได้​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า
圣经
资源
计划
奉献