Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:25 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - Three times I was beaten with rods; once I was stoned; three times I was shipwrecked; a night and a day I have been in the deep;
  • 新标点和合本 - 被棍打了三次;被石头打了一次;遇着船坏三次,一昼一夜在深海里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被棍打了三次,被石头打了一次,遭海难三次,一昼一夜在深海里挣扎。
  • 和合本2010(神版-简体) - 被棍打了三次,被石头打了一次,遭海难三次,一昼一夜在深海里挣扎。
  • 当代译本 - 被人用棍打了三次,用石头打了一次,遇到船难三次,曾在大海上漂浮了一天一夜。
  • 圣经新译本 - 被棍打过三次,被石头打过一次,三次遇着船坏,在深海里飘了一昼一夜;
  • 中文标准译本 - 被棍子打过三次, 被石头砸过一次, 遭遇海难 三次, 在深海里度过了一昼一夜;
  • 现代标点和合本 - 被棍打了三次,被石头打了一次,遇着船坏三次,一昼一夜在深海里。
  • 和合本(拼音版) - 被棍打了三次,被石头打了一次,遇着船坏三次,一昼一夜在深海里。
  • New International Version - Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,
  • New International Reader's Version - Three times I was beaten with sticks. Once they tried to kill me by throwing stones at me. Three times I was shipwrecked. I spent a night and a day in the open sea.
  • English Standard Version - Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked; a night and a day I was adrift at sea;
  • New Living Translation - Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. Once I spent a whole night and a day adrift at sea.
  • Christian Standard Bible - Three times I was beaten with rods. Once I received a stoning. Three times I was shipwrecked. I have spent a night and a day in the open sea.
  • New American Standard Bible - Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent adrift at sea.
  • Amplified Bible - Three times I was beaten with rods, once I was stoned. Three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent adrift on the sea;
  • American Standard Version - Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day have I been in the deep;
  • King James Version - Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
  • New English Translation - Three times I was beaten with a rod. Once I received a stoning. Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea.
  • World English Bible - Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I suffered shipwreck. I have been a night and a day in the deep.
  • 新標點和合本 - 被棍打了三次;被石頭打了一次;遇着船壞三次,一晝一夜在深海裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被棍打了三次,被石頭打了一次,遭海難三次,一晝一夜在深海裏掙扎。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被棍打了三次,被石頭打了一次,遭海難三次,一晝一夜在深海裏掙扎。
  • 當代譯本 - 被人用棍打了三次,用石頭打了一次,遇到船難三次,曾在大海上漂浮了一天一夜。
  • 聖經新譯本 - 被棍打過三次,被石頭打過一次,三次遇著船壞,在深海裡飄了一晝一夜;
  • 呂振中譯本 - 被棍子打了三次,被人用石頭打了一次;遭船壞三次;一晝一夜在深 海 裏掙扎着;
  • 中文標準譯本 - 被棍子打過三次, 被石頭砸過一次, 遭遇海難 三次, 在深海裡度過了一晝一夜;
  • 現代標點和合本 - 被棍打了三次,被石頭打了一次,遇著船壞三次,一晝一夜在深海裡。
  • 文理和合譯本 - 杖責者三、石擊者一、舟壞者三、一日夜在深海、
  • 文理委辦譯本 - 余三次受杖、一次石擊、三次舟壞、一日一夜、余在深海、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 三次受杖、一次石擊、三次舟壞、一晝一夜在深海中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 三次受杖、一次石擊、三遭覆舟、飄於海中者一晝一夜、
  • Nueva Versión Internacional - Tres veces me golpearon con varas, una vez me apedrearon, tres veces naufragué, y pasé un día y una noche como náufrago en alta mar.
  • 현대인의 성경 - 또 세 번이나 몽둥이로 맞았고 한 번은 돌에 맞았으며 세 번이나 파선하였고 밤낮 하루를 꼬박 바다에서 헤맨 일도 있었습니다.
  • Новый Русский Перевод - Три раза меня били палками, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провел всю ночь и весь день в открытом море .
  • Восточный перевод - Три раза меня били прутьями римляне, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провёл всю ночь и весь день в открытом море .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Три раза меня били прутьями римляне, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провёл всю ночь и весь день в открытом море .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Три раза меня били прутьями римляне, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провёл всю ночь и весь день в открытом море .
  • La Bible du Semeur 2015 - Trois fois, j’ai été fouetté, une fois lapidé, j’ai vécu trois naufrages, j’ai passé un jour et une nuit dans la mer.
  • リビングバイブル - それから、むちで打たれたことが三度、石で打たれたことが一度、難船したことが三度、一昼夜、海上を漂ったことが一度あります。
  • Nestle Aland 28 - τρὶς ἐρραβδίσθην, ἅπαξ ἐλιθάσθην, τρὶς ἐναυάγησα, νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τρὶς ἐραβδίσθην, ἅπαξ ἐλιθάσθην, τρὶς ἐναυάγησα, νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα;
  • Nova Versão Internacional - Três vezes fui golpeado com varas, uma vez apedrejado, três vezes sofri naufrágio, passei uma noite e um dia exposto à fúria do mar.
  • Hoffnung für alle - Dreimal wurde ich von den Römern mit Stöcken geschlagen, und einmal hat man mich gesteinigt. Dreimal habe ich Schiffbruch erlitten; einmal trieb ich sogar einen Tag und eine ganze Nacht hilflos auf dem Meer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ba lần tôi bị đánh bằng gậy. Một lần bị ném đá. Ba lần chìm tàu. Một ngày một đêm lênh đênh giữa biển.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถูกฟาดด้วยไม้ตะบองสามครั้ง ถูกเอาหินขว้างหนึ่งครั้ง เรือแตกสามครั้ง ลอยคออยู่กลางทะเลหนึ่งคืนหนึ่งวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ถูก​โบย​ด้วย​ไม้​เรียว 3 ครั้ง ถูก​หิน​ขว้าง 1 ครั้ง เรือ​แตก 3 ครั้ง ข้าพเจ้า​ลอย​คอ​อยู่​กลาง​ทะเล​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​ทั้ง​คืน
交叉引用
  • Acts 16:33 - And he took them the same hour of the night and washed their stripes. And immediately he and all his family were baptized.
  • Acts 7:58 - and they cast him out of the city and stoned him. And the witnesses laid down their clothes at the feet of a young man named Saul.
  • Acts 7:59 - And they stoned Stephen as he was calling on God and saying, “Lord Jesus, receive my spirit.”
  • Acts 16:22 - Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods.
  • Acts 16:23 - And when they had laid many stripes on them, they threw them into prison, commanding the jailer to keep them securely.
  • Matthew 21:35 - And the vinedressers took his servants, beat one, killed one, and stoned another.
  • Acts 14:5 - And when a violent attempt was made by both the Gentiles and Jews, with their rulers, to abuse and stone them,
  • Acts 16:37 - But Paul said to them, “They have beaten us openly, uncondemned Romans, and have thrown us into prison. And now do they put us out secretly? No indeed! Let them come themselves and get us out.”
  • Acts 22:24 - the commander ordered him to be brought into the barracks, and said that he should be examined under scourging, so that he might know why they shouted so against him.
  • Hebrews 11:37 - They were stoned, they were sawn in two, were tempted, were slain with the sword. They wandered about in sheepskins and goatskins, being destitute, afflicted, tormented—
  • Acts 27:1 - And when it was decided that we should sail to Italy, they delivered Paul and some other prisoners to one named Julius, a centurion of the Augustan Regiment.
  • Acts 27:2 - So, entering a ship of Adramyttium, we put to sea, meaning to sail along the coasts of Asia. Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.
  • Acts 27:3 - And the next day we landed at Sidon. And Julius treated Paul kindly and gave him liberty to go to his friends and receive care.
  • Acts 27:4 - When we had put to sea from there, we sailed under the shelter of Cyprus, because the winds were contrary.
  • Acts 27:5 - And when we had sailed over the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
  • Acts 27:6 - There the centurion found an Alexandrian ship sailing to Italy, and he put us on board.
  • Acts 27:7 - When we had sailed slowly many days, and arrived with difficulty off Cnidus, the wind not permitting us to proceed, we sailed under the shelter of Crete off Salmone.
  • Acts 27:8 - Passing it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea.
  • Acts 27:9 - Now when much time had been spent, and sailing was now dangerous because the Fast was already over, Paul advised them,
  • Acts 27:10 - saying, “Men, I perceive that this voyage will end with disaster and much loss, not only of the cargo and ship, but also our lives.”
  • Acts 27:11 - Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.
  • Acts 27:12 - And because the harbor was not suitable to winter in, the majority advised to set sail from there also, if by any means they could reach Phoenix, a harbor of Crete opening toward the southwest and northwest, and winter there.
  • Acts 27:13 - When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their desire, putting out to sea, they sailed close by Crete.
  • Acts 27:14 - But not long after, a tempestuous head wind arose, called Euroclydon.
  • Acts 27:15 - So when the ship was caught, and could not head into the wind, we let her drive.
  • Acts 27:16 - And running under the shelter of an island called Clauda, we secured the skiff with difficulty.
  • Acts 27:17 - When they had taken it on board, they used cables to undergird the ship; and fearing lest they should run aground on the Syrtis Sands, they struck sail and so were driven.
  • Acts 27:18 - And because we were exceedingly tempest-tossed, the next day they lightened the ship.
  • Acts 27:19 - On the third day we threw the ship’s tackle overboard with our own hands.
  • Acts 27:20 - Now when neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest beat on us, all hope that we would be saved was finally given up.
  • Acts 27:21 - But after long abstinence from food, then Paul stood in the midst of them and said, “Men, you should have listened to me, and not have sailed from Crete and incurred this disaster and loss.
  • Acts 27:22 - And now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
  • Acts 27:23 - For there stood by me this night an angel of the God to whom I belong and whom I serve,
  • Acts 27:24 - saying, ‘Do not be afraid, Paul; you must be brought before Caesar; and indeed God has granted you all those who sail with you.’
  • Acts 27:25 - Therefore take heart, men, for I believe God that it will be just as it was told me.
  • Acts 27:26 - However, we must run aground on a certain island.”
  • Acts 27:27 - Now when the fourteenth night had come, as we were driven up and down in the Adriatic Sea, about midnight the sailors sensed that they were drawing near some land.
  • Acts 27:28 - And they took soundings and found it to be twenty fathoms; and when they had gone a little farther, they took soundings again and found it to be fifteen fathoms.
  • Acts 27:29 - Then, fearing lest we should run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern, and prayed for day to come.
  • Acts 27:30 - And as the sailors were seeking to escape from the ship, when they had let down the skiff into the sea, under pretense of putting out anchors from the prow,
  • Acts 27:31 - Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.”
  • Acts 27:32 - Then the soldiers cut away the ropes of the skiff and let it fall off.
  • Acts 27:33 - And as day was about to dawn, Paul implored them all to take food, saying, “Today is the fourteenth day you have waited and continued without food, and eaten nothing.
  • Acts 27:34 - Therefore I urge you to take nourishment, for this is for your survival, since not a hair will fall from the head of any of you.”
  • Acts 27:35 - And when he had said these things, he took bread and gave thanks to God in the presence of them all; and when he had broken it he began to eat.
  • Acts 27:36 - Then they were all encouraged, and also took food themselves.
  • Acts 27:37 - And in all we were two hundred and seventy-six persons on the ship.
  • Acts 27:38 - So when they had eaten enough, they lightened the ship and threw out the wheat into the sea.
  • Acts 27:39 - When it was day, they did not recognize the land; but they observed a bay with a beach, onto which they planned to run the ship if possible.
  • Acts 27:40 - And they let go the anchors and left them in the sea, meanwhile loosing the rudder ropes; and they hoisted the mainsail to the wind and made for shore.
  • Acts 27:41 - But striking a place where two seas met, they ran the ship aground; and the prow stuck fast and remained immovable, but the stern was being broken up by the violence of the waves.
  • Acts 27:42 - And the soldiers’ plan was to kill the prisoners, lest any of them should swim away and escape.
  • Acts 27:43 - But the centurion, wanting to save Paul, kept them from their purpose, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,
  • Acts 27:44 - and the rest, some on boards and some on parts of the ship. And so it was that they all escaped safely to land.
  • Acts 14:19 - Then Jews from Antioch and Iconium came there; and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - Three times I was beaten with rods; once I was stoned; three times I was shipwrecked; a night and a day I have been in the deep;
  • 新标点和合本 - 被棍打了三次;被石头打了一次;遇着船坏三次,一昼一夜在深海里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 被棍打了三次,被石头打了一次,遭海难三次,一昼一夜在深海里挣扎。
  • 和合本2010(神版-简体) - 被棍打了三次,被石头打了一次,遭海难三次,一昼一夜在深海里挣扎。
  • 当代译本 - 被人用棍打了三次,用石头打了一次,遇到船难三次,曾在大海上漂浮了一天一夜。
  • 圣经新译本 - 被棍打过三次,被石头打过一次,三次遇着船坏,在深海里飘了一昼一夜;
  • 中文标准译本 - 被棍子打过三次, 被石头砸过一次, 遭遇海难 三次, 在深海里度过了一昼一夜;
  • 现代标点和合本 - 被棍打了三次,被石头打了一次,遇着船坏三次,一昼一夜在深海里。
  • 和合本(拼音版) - 被棍打了三次,被石头打了一次,遇着船坏三次,一昼一夜在深海里。
  • New International Version - Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,
  • New International Reader's Version - Three times I was beaten with sticks. Once they tried to kill me by throwing stones at me. Three times I was shipwrecked. I spent a night and a day in the open sea.
  • English Standard Version - Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked; a night and a day I was adrift at sea;
  • New Living Translation - Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. Once I spent a whole night and a day adrift at sea.
  • Christian Standard Bible - Three times I was beaten with rods. Once I received a stoning. Three times I was shipwrecked. I have spent a night and a day in the open sea.
  • New American Standard Bible - Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent adrift at sea.
  • Amplified Bible - Three times I was beaten with rods, once I was stoned. Three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent adrift on the sea;
  • American Standard Version - Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day have I been in the deep;
  • King James Version - Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
  • New English Translation - Three times I was beaten with a rod. Once I received a stoning. Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea.
  • World English Bible - Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I suffered shipwreck. I have been a night and a day in the deep.
  • 新標點和合本 - 被棍打了三次;被石頭打了一次;遇着船壞三次,一晝一夜在深海裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 被棍打了三次,被石頭打了一次,遭海難三次,一晝一夜在深海裏掙扎。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 被棍打了三次,被石頭打了一次,遭海難三次,一晝一夜在深海裏掙扎。
  • 當代譯本 - 被人用棍打了三次,用石頭打了一次,遇到船難三次,曾在大海上漂浮了一天一夜。
  • 聖經新譯本 - 被棍打過三次,被石頭打過一次,三次遇著船壞,在深海裡飄了一晝一夜;
  • 呂振中譯本 - 被棍子打了三次,被人用石頭打了一次;遭船壞三次;一晝一夜在深 海 裏掙扎着;
  • 中文標準譯本 - 被棍子打過三次, 被石頭砸過一次, 遭遇海難 三次, 在深海裡度過了一晝一夜;
  • 現代標點和合本 - 被棍打了三次,被石頭打了一次,遇著船壞三次,一晝一夜在深海裡。
  • 文理和合譯本 - 杖責者三、石擊者一、舟壞者三、一日夜在深海、
  • 文理委辦譯本 - 余三次受杖、一次石擊、三次舟壞、一日一夜、余在深海、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 三次受杖、一次石擊、三次舟壞、一晝一夜在深海中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 三次受杖、一次石擊、三遭覆舟、飄於海中者一晝一夜、
  • Nueva Versión Internacional - Tres veces me golpearon con varas, una vez me apedrearon, tres veces naufragué, y pasé un día y una noche como náufrago en alta mar.
  • 현대인의 성경 - 또 세 번이나 몽둥이로 맞았고 한 번은 돌에 맞았으며 세 번이나 파선하였고 밤낮 하루를 꼬박 바다에서 헤맨 일도 있었습니다.
  • Новый Русский Перевод - Три раза меня били палками, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провел всю ночь и весь день в открытом море .
  • Восточный перевод - Три раза меня били прутьями римляне, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провёл всю ночь и весь день в открытом море .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Три раза меня били прутьями римляне, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провёл всю ночь и весь день в открытом море .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Три раза меня били прутьями римляне, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провёл всю ночь и весь день в открытом море .
  • La Bible du Semeur 2015 - Trois fois, j’ai été fouetté, une fois lapidé, j’ai vécu trois naufrages, j’ai passé un jour et une nuit dans la mer.
  • リビングバイブル - それから、むちで打たれたことが三度、石で打たれたことが一度、難船したことが三度、一昼夜、海上を漂ったことが一度あります。
  • Nestle Aland 28 - τρὶς ἐρραβδίσθην, ἅπαξ ἐλιθάσθην, τρὶς ἐναυάγησα, νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τρὶς ἐραβδίσθην, ἅπαξ ἐλιθάσθην, τρὶς ἐναυάγησα, νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα;
  • Nova Versão Internacional - Três vezes fui golpeado com varas, uma vez apedrejado, três vezes sofri naufrágio, passei uma noite e um dia exposto à fúria do mar.
  • Hoffnung für alle - Dreimal wurde ich von den Römern mit Stöcken geschlagen, und einmal hat man mich gesteinigt. Dreimal habe ich Schiffbruch erlitten; einmal trieb ich sogar einen Tag und eine ganze Nacht hilflos auf dem Meer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ba lần tôi bị đánh bằng gậy. Một lần bị ném đá. Ba lần chìm tàu. Một ngày một đêm lênh đênh giữa biển.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถูกฟาดด้วยไม้ตะบองสามครั้ง ถูกเอาหินขว้างหนึ่งครั้ง เรือแตกสามครั้ง ลอยคออยู่กลางทะเลหนึ่งคืนหนึ่งวัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ถูก​โบย​ด้วย​ไม้​เรียว 3 ครั้ง ถูก​หิน​ขว้าง 1 ครั้ง เรือ​แตก 3 ครั้ง ข้าพเจ้า​ลอย​คอ​อยู่​กลาง​ทะเล​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​ทั้ง​คืน
  • Acts 16:33 - And he took them the same hour of the night and washed their stripes. And immediately he and all his family were baptized.
  • Acts 7:58 - and they cast him out of the city and stoned him. And the witnesses laid down their clothes at the feet of a young man named Saul.
  • Acts 7:59 - And they stoned Stephen as he was calling on God and saying, “Lord Jesus, receive my spirit.”
  • Acts 16:22 - Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods.
  • Acts 16:23 - And when they had laid many stripes on them, they threw them into prison, commanding the jailer to keep them securely.
  • Matthew 21:35 - And the vinedressers took his servants, beat one, killed one, and stoned another.
  • Acts 14:5 - And when a violent attempt was made by both the Gentiles and Jews, with their rulers, to abuse and stone them,
  • Acts 16:37 - But Paul said to them, “They have beaten us openly, uncondemned Romans, and have thrown us into prison. And now do they put us out secretly? No indeed! Let them come themselves and get us out.”
  • Acts 22:24 - the commander ordered him to be brought into the barracks, and said that he should be examined under scourging, so that he might know why they shouted so against him.
  • Hebrews 11:37 - They were stoned, they were sawn in two, were tempted, were slain with the sword. They wandered about in sheepskins and goatskins, being destitute, afflicted, tormented—
  • Acts 27:1 - And when it was decided that we should sail to Italy, they delivered Paul and some other prisoners to one named Julius, a centurion of the Augustan Regiment.
  • Acts 27:2 - So, entering a ship of Adramyttium, we put to sea, meaning to sail along the coasts of Asia. Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.
  • Acts 27:3 - And the next day we landed at Sidon. And Julius treated Paul kindly and gave him liberty to go to his friends and receive care.
  • Acts 27:4 - When we had put to sea from there, we sailed under the shelter of Cyprus, because the winds were contrary.
  • Acts 27:5 - And when we had sailed over the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
  • Acts 27:6 - There the centurion found an Alexandrian ship sailing to Italy, and he put us on board.
  • Acts 27:7 - When we had sailed slowly many days, and arrived with difficulty off Cnidus, the wind not permitting us to proceed, we sailed under the shelter of Crete off Salmone.
  • Acts 27:8 - Passing it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea.
  • Acts 27:9 - Now when much time had been spent, and sailing was now dangerous because the Fast was already over, Paul advised them,
  • Acts 27:10 - saying, “Men, I perceive that this voyage will end with disaster and much loss, not only of the cargo and ship, but also our lives.”
  • Acts 27:11 - Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.
  • Acts 27:12 - And because the harbor was not suitable to winter in, the majority advised to set sail from there also, if by any means they could reach Phoenix, a harbor of Crete opening toward the southwest and northwest, and winter there.
  • Acts 27:13 - When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their desire, putting out to sea, they sailed close by Crete.
  • Acts 27:14 - But not long after, a tempestuous head wind arose, called Euroclydon.
  • Acts 27:15 - So when the ship was caught, and could not head into the wind, we let her drive.
  • Acts 27:16 - And running under the shelter of an island called Clauda, we secured the skiff with difficulty.
  • Acts 27:17 - When they had taken it on board, they used cables to undergird the ship; and fearing lest they should run aground on the Syrtis Sands, they struck sail and so were driven.
  • Acts 27:18 - And because we were exceedingly tempest-tossed, the next day they lightened the ship.
  • Acts 27:19 - On the third day we threw the ship’s tackle overboard with our own hands.
  • Acts 27:20 - Now when neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest beat on us, all hope that we would be saved was finally given up.
  • Acts 27:21 - But after long abstinence from food, then Paul stood in the midst of them and said, “Men, you should have listened to me, and not have sailed from Crete and incurred this disaster and loss.
  • Acts 27:22 - And now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
  • Acts 27:23 - For there stood by me this night an angel of the God to whom I belong and whom I serve,
  • Acts 27:24 - saying, ‘Do not be afraid, Paul; you must be brought before Caesar; and indeed God has granted you all those who sail with you.’
  • Acts 27:25 - Therefore take heart, men, for I believe God that it will be just as it was told me.
  • Acts 27:26 - However, we must run aground on a certain island.”
  • Acts 27:27 - Now when the fourteenth night had come, as we were driven up and down in the Adriatic Sea, about midnight the sailors sensed that they were drawing near some land.
  • Acts 27:28 - And they took soundings and found it to be twenty fathoms; and when they had gone a little farther, they took soundings again and found it to be fifteen fathoms.
  • Acts 27:29 - Then, fearing lest we should run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern, and prayed for day to come.
  • Acts 27:30 - And as the sailors were seeking to escape from the ship, when they had let down the skiff into the sea, under pretense of putting out anchors from the prow,
  • Acts 27:31 - Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.”
  • Acts 27:32 - Then the soldiers cut away the ropes of the skiff and let it fall off.
  • Acts 27:33 - And as day was about to dawn, Paul implored them all to take food, saying, “Today is the fourteenth day you have waited and continued without food, and eaten nothing.
  • Acts 27:34 - Therefore I urge you to take nourishment, for this is for your survival, since not a hair will fall from the head of any of you.”
  • Acts 27:35 - And when he had said these things, he took bread and gave thanks to God in the presence of them all; and when he had broken it he began to eat.
  • Acts 27:36 - Then they were all encouraged, and also took food themselves.
  • Acts 27:37 - And in all we were two hundred and seventy-six persons on the ship.
  • Acts 27:38 - So when they had eaten enough, they lightened the ship and threw out the wheat into the sea.
  • Acts 27:39 - When it was day, they did not recognize the land; but they observed a bay with a beach, onto which they planned to run the ship if possible.
  • Acts 27:40 - And they let go the anchors and left them in the sea, meanwhile loosing the rudder ropes; and they hoisted the mainsail to the wind and made for shore.
  • Acts 27:41 - But striking a place where two seas met, they ran the ship aground; and the prow stuck fast and remained immovable, but the stern was being broken up by the violence of the waves.
  • Acts 27:42 - And the soldiers’ plan was to kill the prisoners, lest any of them should swim away and escape.
  • Acts 27:43 - But the centurion, wanting to save Paul, kept them from their purpose, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,
  • Acts 27:44 - and the rest, some on boards and some on parts of the ship. And so it was that they all escaped safely to land.
  • Acts 14:19 - Then Jews from Antioch and Iconium came there; and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.
圣经
资源
计划
奉献