逐节对照
- New Living Translation - Why? Because I don’t love you? God knows that I do.
- 新标点和合本 - 为什么呢?是因我不爱你们吗?这有 神知道。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 为什么呢?是因我不爱你们吗?上帝知道,我爱你们!
- 和合本2010(神版-简体) - 为什么呢?是因我不爱你们吗? 神知道,我爱你们!
- 当代译本 - 为什么呢?难道我不爱你们吗?上帝知道我爱你们!
- 圣经新译本 - 为什么呢?是我不爱你们吗? 神是知道的。
- 中文标准译本 - 为什么呢?难道因为我不爱你们吗?神是知道的!
- 现代标点和合本 - 为什么呢?是因我不爱你们吗?这有神知道。
- 和合本(拼音版) - 为什么呢?是因我不爱你们吗?这有上帝知道。
- New International Version - Why? Because I do not love you? God knows I do!
- New International Reader's Version - Why? Because I don’t love you? No! God knows I do!
- English Standard Version - And why? Because I do not love you? God knows I do!
- Christian Standard Bible - Why? Because I don’t love you? God knows I do!
- New American Standard Bible - Why? Because I do not love you? God knows that I do!
- New King James Version - Why? Because I do not love you? God knows!
- Amplified Bible - Why? Because I do not love you [or wish you well, or have regard for your welfare]? God knows [that I do]!
- American Standard Version - Wherefore? because I love you not? God knoweth.
- King James Version - Wherefore? because I love you not? God knoweth.
- New English Translation - Why? Because I do not love you? God knows I do!
- World English Bible - Why? Because I don’t love you? God knows.
- 新標點和合本 - 為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?上帝知道,我愛你們!
- 和合本2010(神版-繁體) - 為甚麼呢?是因我不愛你們嗎? 神知道,我愛你們!
- 當代譯本 - 為什麼呢?難道我不愛你們嗎?上帝知道我愛你們!
- 聖經新譯本 - 為甚麼呢?是我不愛你們嗎? 神是知道的。
- 呂振中譯本 - 為甚麼呢?是因為我不愛你們麼?上帝知道。
- 中文標準譯本 - 為什麼呢?難道因為我不愛你們嗎?神是知道的!
- 現代標點和合本 - 為什麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。
- 文理和合譯本 - 何也、我不爾愛耶、上帝知之焉、
- 文理委辦譯本 - 其不累爾、何歟、豈不愛爾乎、上帝知之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此何故也、因我不愛爾乎、天主知之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然吾亦胡為而出此乎?謂我不爾愛乎?主實鑒之!
- Nueva Versión Internacional - ¿Por qué? ¿Porque no los amo? ¡Dios sabe que sí!
- 현대인의 성경 - 왜 그렇습니까? 내가 여러분을 사랑하지 않기 때문입니까? 결코 그렇지 않습니다. 내가 여러분을 사랑한다는 것은 하나님도 알고 계십니다.
- Новый Русский Перевод - Думаете, я не обременяю вас, потому что не люблю вас? Бог знает, как я вас люблю!
- Восточный перевод - Думаете, я не обременяю вас, потому что не люблю вас? Всевышний знает, как я вас люблю! И я буду продолжать поступать так же,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Думаете, я не обременяю вас, потому что не люблю вас? Аллах знает, как я вас люблю! И я буду продолжать поступать так же,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Думаете, я не обременяю вас, потому что не люблю вас? Всевышний знает, как я вас люблю! И я буду продолжать поступать так же,
- La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi agir de la sorte ? Parce que je ne vous aime pas ? Dieu sait ce qu’il en est !
- リビングバイブル - なぜそうするのでしょう。あなたがたを愛していないからだとでも? とんでもない。どれほど愛しているか、神様がご存じです。
- Nestle Aland 28 - διὰ τί; ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς; ὁ θεὸς οἶδεν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ τί? ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς? ὁ Θεὸς οἶδεν!
- Nova Versão Internacional - Por quê? Por que não amo vocês? Deus sabe que os amo!
- Hoffnung für alle - Verzichte ich etwa auf eure Unterstützung, weil ich euch nicht liebe? Gott weiß, wie sehr ich euch liebe!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tại sao? Vì tôi không yêu thương anh chị em sao? Có Đức Chúa Trời biết lòng tôi!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะอะไร? เพราะข้าพเจ้าไม่รักพวกท่านหรือ? พระเจ้าทรงทราบว่าข้าพเจ้ารักท่าน!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไมจึงเป็นเช่นนั้น เพราะข้าพเจ้าไม่รักท่านหรือ พระเจ้าทราบว่าข้าพเจ้ารักพวกท่าน
交叉引用
- 2 Corinthians 11:10 - As surely as the truth of Christ is in me, no one in all of Greece will ever stop me from boasting about this.
- Psalms 44:21 - God would surely have known it, for he knows the secrets of every heart.
- John 2:24 - But Jesus didn’t trust them, because he knew all about people.
- John 2:25 - No one needed to tell him about human nature, for he knew what was in each person’s heart.
- Hebrews 4:13 - Nothing in all creation is hidden from God. Everything is naked and exposed before his eyes, and he is the one to whom we are accountable.
- Acts of the Apostles 15:8 - God knows people’s hearts, and he confirmed that he accepts Gentiles by giving them the Holy Spirit, just as he did to us.
- Joshua 22:22 - “The Lord, the Mighty One, is God! The Lord, the Mighty One, is God! He knows the truth, and may Israel know it, too! We have not built the altar in treacherous rebellion against the Lord. If we have done so, do not spare our lives this day.
- 2 Corinthians 12:2 - I was caught up to the third heaven fourteen years ago. Whether I was in my body or out of my body, I don’t know—only God knows.
- 2 Corinthians 12:3 - Yes, only God knows whether I was in my body or outside my body. But I do know
- 2 Corinthians 11:31 - God, the Father of our Lord Jesus, who is worthy of eternal praise, knows I am not lying.
- Revelation 2:23 - I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches out the thoughts and intentions of every person. And I will give to each of you whatever you deserve.
- John 21:17 - A third time he asked him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt that Jesus asked the question a third time. He said, “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus said, “Then feed my sheep.
- 2 Corinthians 7:3 - I’m not saying this to condemn you. I said before that you are in our hearts, and we live or die together with you.
- 2 Corinthians 6:11 - Oh, dear Corinthian friends! We have spoken honestly with you, and our hearts are open to you.
- 2 Corinthians 6:12 - There is no lack of love on our part, but you have withheld your love from us.
- 2 Corinthians 12:15 - I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.