逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門在耶路撒冷作全以色列的王四十年。
 - 新标点和合本 - 所罗门在耶路撒冷作以色列众人的王共四十年。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门在耶路撒冷作全以色列的王四十年。
 - 和合本2010(神版-简体) - 所罗门在耶路撒冷作全以色列的王四十年。
 - 当代译本 - 所罗门在耶路撒冷统治整个以色列四十年,
 - 圣经新译本 - 所罗门在耶路撒冷作王统治全以色列共四十年。
 - 中文标准译本 - 所罗门在耶路撒冷统治全以色列四十年。
 - 现代标点和合本 - 所罗门在耶路撒冷做以色列众人的王共四十年。
 - 和合本(拼音版) - 所罗门在耶路撒冷作以色列众人的王共四十年。
 - New International Version - Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
 - New International Reader's Version - Solomon ruled in Jerusalem over the whole nation of Israel for 40 years.
 - English Standard Version - Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
 - New Living Translation - Solomon ruled in Jerusalem over all Israel for forty years.
 - Christian Standard Bible - Solomon reigned in Jerusalem over all Israel for forty years.
 - New American Standard Bible - Solomon reigned in Jerusalem over all Israel for forty years.
 - New King James Version - Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
 - Amplified Bible - Solomon reigned forty years in Jerusalem over all Israel.
 - American Standard Version - And Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
 - King James Version - And Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
 - New English Translation - Solomon ruled over all Israel from Jerusalem for forty years.
 - World English Bible - Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
 - 新標點和合本 - 所羅門在耶路撒冷作以色列眾人的王共四十年。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門在耶路撒冷作全以色列的王四十年。
 - 當代譯本 - 所羅門在耶路撒冷統治整個以色列四十年,
 - 聖經新譯本 - 所羅門在耶路撒冷作王統治全以色列共四十年。
 - 呂振中譯本 - 所羅門 在 耶路撒冷 作王管理 以色列 眾人有四十年。
 - 中文標準譯本 - 所羅門在耶路撒冷統治全以色列四十年。
 - 現代標點和合本 - 所羅門在耶路撒冷做以色列眾人的王共四十年。
 - 文理和合譯本 - 所羅門在耶路撒冷為以色列全族之王、歷四十年、
 - 文理委辦譯本 - 所羅門在耶路撒冷治以色列四十年。
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 在 耶路撒冷 為 以色列 全族之王、歷四十年、
 - Nueva Versión Internacional - Salomón reinó en Jerusalén cuarenta años sobre todo Israel.
 - 현대인의 성경 - 솔로몬은 예루살렘에서 40년 동안 이스라엘을 통치하다가
 - Новый Русский Перевод - Соломон правил в Иерусалиме всем Израилем сорок лет.
 - Восточный перевод - Сулейман правил в Иерусалиме всем Исраилом сорок лет.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сулейман правил в Иерусалиме всем Исраилом сорок лет.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сулаймон правил в Иерусалиме всем Исроилом сорок лет.
 - La Bible du Semeur 2015 - Salomon régna quarante ans à Jérusalem sur tout Israël.
 - リビングバイブル - ソロモンはエルサレムで四十年間、イスラエルを治めました。
 - Nova Versão Internacional - Salomão reinou quarenta anos em Jerusalém, sobre todo o Israel.
 - Hoffnung für alle - Salomo regierte 40 Jahre in Jerusalem als König über ganz Israel.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Sa-lô-môn trị vì tại Giê-ru-sa-lem trên toàn dân Ít-ra-ên được bốn mươi năm.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โซโลมอนทรงครองราชย์เหนืออิสราเอลในกรุงเยรูซาเล็มเป็นเวลาสี่สิบปี
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซาโลมอนครองราชย์ในเยรูซาเล็ม ปกครองอิสราเอลทั้งหมดรวมเป็นเวลา 40 ปี
 - Thai KJV - ซาโลมอนทรงครอบครองในกรุงเยรูซาเล็มเหนืออิสราเอลทั้งปวงสี่สิบปี
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ซาโลมอนได้ปกครองอยู่ในเมืองเยรูซาเล็มเหนือชนชาติอิสราเอลเป็นเวลาสี่สิบปี
 
交叉引用
- 列王紀上 11:42 - 所羅門在耶路撒冷作全以色列的王四十年。
 - 列王紀上 11:43 - 所羅門與他祖先同睡,葬在他父親大衛的城裏,他兒子羅波安接續他作王。