逐节对照
- American Standard Version - And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
- 新标点和合本 - 普天下的王都求见所罗门,要听 神赐给他智慧的话。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 地上的众王都求见所罗门的面,要听上帝放在他心里的智慧。
- 和合本2010(神版-简体) - 地上的众王都求见所罗门的面,要听 神放在他心里的智慧。
- 当代译本 - 天下的君王都纷纷来朝见所罗门,聆听上帝赐给他的智言慧语。
- 圣经新译本 - 世上的列王都求见所罗门的面,要听 神赐给他的智慧。
- 中文标准译本 - 各国君王都想要见所罗门的面,聆听神赐予他心中的智慧。
- 现代标点和合本 - 普天下的王都求见所罗门,要听神赐给他智慧的话。
- 和合本(拼音版) - 普天下的王都求见所罗门,要听上帝赐给他智慧的话。
- New International Version - All the kings of the earth sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.
- New International Reader's Version - All these kings wanted to meet Solomon in person. They wanted to see for themselves how wise God had made him.
- English Standard Version - And all the kings of the earth sought the presence of Solomon to hear his wisdom, which God had put into his mind.
- New Living Translation - Kings from every nation came to consult him and to hear the wisdom God had given him.
- Christian Standard Bible - All the kings of the world wanted an audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.
- New American Standard Bible - And all the kings of the earth were seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his heart.
- New King James Version - And all the kings of the earth sought the presence of Solomon to hear his wisdom, which God had put in his heart.
- Amplified Bible - And all the kings of the earth were seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put into his heart.
- King James Version - And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart.
- New English Translation - All the kings of the earth wanted to visit Solomon to see him display his God-given wisdom.
- World English Bible - All the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
- 新標點和合本 - 普天下的王都求見所羅門,要聽神賜給他智慧的話。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 地上的眾王都求見所羅門的面,要聽上帝放在他心裏的智慧。
- 和合本2010(神版-繁體) - 地上的眾王都求見所羅門的面,要聽 神放在他心裏的智慧。
- 當代譯本 - 天下的君王都紛紛來朝見所羅門,聆聽上帝賜給他的智言慧語。
- 聖經新譯本 - 世上的列王都求見所羅門的面,要聽 神賜給他的智慧。
- 呂振中譯本 - 地上列王都想求見 所羅門 一面,要聽他智慧的話、就是上帝所賜於他心裏的。
- 中文標準譯本 - 各國君王都想要見所羅門的面,聆聽神賜予他心中的智慧。
- 現代標點和合本 - 普天下的王都求見所羅門,要聽神賜給他智慧的話。
- 文理和合譯本 - 天下列王、咸求見所羅門、以聽其智慧、即上帝賦於其心者、
- 文理委辦譯本 - 上帝賦所羅門智慧、天下列王、咸求見焉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主以智慧賦於 所羅門 心、天下列王、俱求見 所羅門 面、以聽其智慧言、
- Nueva Versión Internacional - Todos ellos procuraban visitarlo para oír la sabiduría que Dios le había dado,
- 현대인의 성경 - 세상의 모든 사람들이 솔로몬을 찾아와서 하나님이 그에게 주신 지혜에 대하여 듣고 싶어하였다.
- Новый Русский Перевод - Все они искали встречи с Соломоном, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Бог.
- Восточный перевод - Все они искали встречи с Сулейманом, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Всевышний.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все они искали встречи с Сулейманом, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Аллах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все они искали встречи с Сулаймоном, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Всевышний.
- La Bible du Semeur 2015 - Tous les rois de la terre cherchaient à le rencontrer pour se mettre à l’écoute de la sagesse que Dieu lui avait donnée.
- リビングバイブル - あらゆる国の王が、ソロモン王から、神が彼に授けた知恵のことばを聞こうと会いにやって来ました。
- Nova Versão Internacional - Estes pediam audiência a Salomão para ouvirem a sabedoria que Deus lhe tinha dado.
- Hoffnung für alle - Könige aus aller Welt kamen zu ihm, um etwas von der Weisheit zu hören, die Gott ihm gegeben hatte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua các nước đều tìm dịp đến thăm vua và nghe những lời khôn ngoan Chúa đã đặt trong lòng vua.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ทั่วโลกมาเข้าเฝ้าโซโลมอน เพื่อสดับฟังสติปัญญาซึ่งพระเจ้าประทานไว้ในพระทัยของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และกษัตริย์ทั้งปวงของแผ่นดินโลกปรารถนาที่จะได้เห็นและได้ฟังคำพูดอันกอปรด้วยสติปัญญา ซึ่งพระเจ้าเป็นผู้ปลูกฝังไว้ในจิตใจของท่าน
交叉引用
- Isaiah 11:10 - And it shall come to pass in that day, that the root of Jesse, that standeth for an ensign of the peoples, unto him shall the nations seek; and his resting-place shall be glorious.
- 1 Corinthians 12:8 - For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:
- Daniel 1:17 - Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
- Luke 21:15 - for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.
- 1 Corinthians 1:30 - But of him are ye in Christ Jesus, who was made unto us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption:
- 1 Kings 3:28 - And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice.
- James 1:16 - Be not deceived, my beloved brethren.
- James 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, neither shadow that is cast by turning.
- 2 Chronicles 1:10 - Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this thy people, that is so great?
- 2 Chronicles 1:11 - And God said to Solomon, Because this was in thy heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honor, nor the life of them that hate thee, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:
- 2 Chronicles 1:12 - wisdom and knowledge is granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honor, such as none of the kings have had that have been before thee; neither shall there any after thee have the like.
- Isaiah 11:2 - And the Spirit of Jehovah shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Jehovah.
- 2 Chronicles 9:6 - Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the fame that I heard.
- 2 Chronicles 9:7 - Happy are thy men, and happy are these thy servants, that stand continually before thee, and hear thy wisdom.
- Ephesians 1:17 - that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
- Daniel 2:21 - And he changeth the times and the seasons; he removeth kings, and setteth up kings; he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that have understanding;
- Daniel 2:22 - he revealeth the deep and secret things; he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
- Daniel 2:23 - I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the king’s matter.
- Daniel 5:11 - There is a man in thy kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, were found in him; and the king Nebuchadnezzar thy father, the king, I say, thy father, made him master of the magicians, enchanters, Chaldeans, and soothsayers;
- Proverbs 2:6 - For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:
- James 1:5 - But if any of you lacketh wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally and upbraideth not; and it shall be given him.
- James 3:17 - But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.
- 1 Kings 4:34 - And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.