Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:13 WEB
逐节对照
  • World English Bible - even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, three times per year, during the feast of unleavened bread, during the feast of weeks, and during the feast of booths.
  • 新标点和合本 - 又遵着摩西的吩咐在安息日、月朔,并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵节、七七节、住棚节三个节期,献每日所当献上的祭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵节、七七节、住棚节三个节期,献每日所当献上的祭。
  • 当代译本 - 并照摩西的规定,在安息日、朔日和每年特定的三个节期,即除酵节、七七收获节和住棚节献上当献的祭。
  • 圣经新译本 - 又照着摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的节期,就是除酵节、七七节、住棚节,献上每日当献的。
  • 中文标准译本 - 并照着摩西的诫命,在安息日、新月节,以及每年三次的节期,就是除酵节、七七节、住棚节,按照每天的定例献祭。
  • 现代标点和合本 - 又遵着摩西的吩咐,在安息日、月朔并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。
  • 和合本(拼音版) - 又遵着摩西的吩咐,在安息日、月朔,并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。
  • New International Version - according to the daily requirement for offerings commanded by Moses for the Sabbaths, the New Moons and the three annual festivals—the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles.
  • New International Reader's Version - Each day he sacrificed what the Law of Moses required. He sacrificed the required offerings every Sabbath day. He also sacrificed them at each New Moon feast and during the three yearly feasts. Those three were the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Booths.
  • English Standard Version - as the duty of each day required, offering according to the commandment of Moses for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
  • New Living Translation - He offered the sacrifices for the Sabbaths, the new moon festivals, and the three annual festivals—the Passover celebration, the Festival of Harvest, and the Festival of Shelters—as Moses had commanded.
  • Christian Standard Bible - He followed the daily requirement for offerings according to the commandment of Moses for Sabbaths, New Moons, and the three annual appointed festivals: the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Shelters.
  • New American Standard Bible - and he did so according to the daily rule, offering them up according to the commandment of Moses, for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
  • New King James Version - according to the daily rate, offering according to the commandment of Moses, for the Sabbaths, the New Moons, and the three appointed yearly feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Tabernacles.
  • Amplified Bible - a certain number every day, offering them up as Moses commanded for the Sabbaths, the New Moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths (Tabernacles).
  • American Standard Version - even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
  • King James Version - Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
  • New English Translation - He observed the daily requirements for sacrifices that Moses had specified for Sabbaths, new moon festivals, and the three annual celebrations – the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Temporary Shelters.
  • 新標點和合本 - 又遵着摩西的吩咐在安息日、月朔,並一年三節,就是除酵節、七七節、住棚節,獻每日所當獻的祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵節、七七節、住棚節三個節期,獻每日所當獻上的祭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵節、七七節、住棚節三個節期,獻每日所當獻上的祭。
  • 當代譯本 - 並照摩西的規定,在安息日、朔日和每年特定的三個節期,即除酵節、七七收穫節和住棚節獻上當獻的祭。
  • 聖經新譯本 - 又照著摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的節期,就是除酵節、七七節、住棚節,獻上每日當獻的。
  • 呂振中譯本 - 他又照 摩西 所吩咐的在安息日、初一日、和制定節期上、一年三次、即除酵節、七七節、住棚節、按日日所該獻上的 來獻 。
  • 中文標準譯本 - 並照著摩西的誡命,在安息日、新月節,以及每年三次的節期,就是除酵節、七七節、住棚節,按照每天的定例獻祭。
  • 現代標點和合本 - 又遵著摩西的吩咐,在安息日、月朔並一年三節,就是除酵節、七七節、住棚節,獻每日所當獻的祭。
  • 文理和合譯本 - 循摩西之命、依其日所宜、於安息日、月朔、及年中三節、除酵節、七七節、構廬節獻之、
  • 文理委辦譯本 - 每日循例、遵摩西之命、亦於安息日、月朔、及大會、歲凡三次、即無酵節期、七七日節期、搆廬節期。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遵 摩西 之命、每日獻所當獻之祭、又於安息日、月朔、及年中三節、即除酵節、七七節、居廬節、
  • Nueva Versión Internacional - los días correspondientes, según lo ordenado por Moisés: los sábados, las fiestas de luna nueva, y las tres fiestas anuales, es decir, la de los Panes sin levadura, la de las Semanas y la de las Enramadas.
  • 현대인의 성경 - 그는 모세가 지시한 대로 매일 드리는 제사 외에도 안식일과 매월 초하루와 또 연례적으로 지키는 세 명절, 곧 누룩 넣지 않은 빵을 먹는 무교절과 오순절이라고도 부르는 칠칠절과 그리고 초막절에도 번제를 드렸다.
  • Новый Русский Перевод - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Моисеем по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Недель и в праздник Шалашей.
  • Восточный перевод - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Мусой, по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Жатвы и в праздник Шалашей .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Мусой, по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Жатвы и в праздник Шалашей .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Мусо, по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Жатвы и в праздник Шалашей .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il le faisait chaque jour conformément aux ordres donnés par Moïse pour les sabbats, les nouvelles lunes et les trois fêtes annuelles, c’est-à-dire pour la fête des Pains sans levain, la fête des Semaines et la fête des Cabanes .
  • リビングバイブル - いけにえの数は、モーセの指示どおり、日によって違いました。安息日、新月の祭り、それに年の三回の例祭である過越の祭り、七週の祭り、仮庵の祭りには、特別のいけにえをささげました。
  • Nova Versão Internacional - conforme as determinações de Moisés acerca das ofertas diárias e dos sábados, das luas novas e das três festas anuais: a festa dos pães sem fermento, a festa das semanas e a festa das cabanas .
  • Hoffnung für alle - so wie es im Gesetz von Mose befohlen war. Man opferte auch am Sabbat, bei Neumond und an den drei großen Festen des Jahres: am Fest der ungesäuerten Brote, am Wochenfest und am Laubhüttenfest.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Như luật pháp Môi-se đã ấn định, vua dâng các tế lễ trong ngày Sa-bát, ngày trăng mới, và ba ngày lễ lớn hằng năm là lễ Vượt Qua, lễ Các Tuần, và lễ Lều Tạm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตามระเบียบกำหนดสำหรับของถวายประจำวันซึ่งโมเสสสั่งไว้สำหรับวันสะบาโต วันขึ้นหนึ่งค่ำ และสามเทศกาลประจำปีอันได้แก่ เทศกาลขนมปังไม่ใส่เชื้อ เทศกาลแห่งสัปดาห์ และเทศกาลอยู่เพิง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ปฏิบัติ​ตาม​หน้าที่​เป็น​ประจำ ถวาย​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส ใน​วัน​สะบาโต ใน​เทศกาล​ข้างขึ้น เทศกาล​ประจำ​ปี 3 เทศกาล​คือ เทศกาล​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ เทศกาล​ครบ 7 สัปดาห์ และ​เทศกาล​อยู่​เพิง
交叉引用
  • Ezekiel 45:17 - It shall be the prince’s part to give the burnt offerings, the meal offerings, and the drink offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the Sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, the meal offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
  • 1 Kings 9:25 - Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he built to Yahweh three times per year, burning incense with them, on the altar that was before Yahweh. So he finished the house.
  • Exodus 23:14 - “You shall observe a feast to me three times a year.
  • Exodus 23:15 - You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out of Egypt), and no one shall appear before me empty.
  • Exodus 23:16 - And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
  • Exodus 23:17 - Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh.
  • Numbers 28:1 - Yahweh spoke to Moses, saying,
  • Numbers 28:2 - “Command the children of Israel, and tell them, ‘See that you present my offering, my food for my offerings made by fire, as a pleasant aroma to me, in their due season.’
  • Numbers 28:3 - You shall tell them, ‘This is the offering made by fire which you shall offer to Yahweh: male lambs a year old without defect, two day by day, for a continual burnt offering.
  • Numbers 28:4 - You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening,
  • Numbers 28:5 - with one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil.
  • Numbers 28:6 - It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
  • Numbers 28:7 - Its drink offering shall be the fourth part of a hin for each lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to Yahweh in the holy place.
  • Numbers 28:8 - The other lamb you shall offer at evening. As the meal offering of the morning, and as its drink offering, you shall offer it, an offering made by fire, for a pleasant aroma to Yahweh.
  • Numbers 28:9 - “‘On the Sabbath day, you shall offer two male lambs a year old without defect, and two tenths of an ephah of fine flour for a meal offering mixed with oil, and its drink offering:
  • Numbers 28:10 - this is the burnt offering of every Sabbath, in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:11 - “‘In the beginnings of your months, you shall offer a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old without defect,
  • Numbers 28:12 - and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering mixed with oil, for each bull; and two tenth parts of fine flour for a meal offering mixed with oil, for the one ram;
  • Numbers 28:13 - and one tenth part of fine flour mixed with oil for a meal offering to every lamb, as a burnt offering of a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
  • Numbers 28:14 - Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull, the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb. This is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
  • Numbers 28:15 - Also, one male goat for a sin offering to Yahweh shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:16 - “‘In the first month, on the fourteenth day of the month, is Yahweh’s Passover.
  • Numbers 28:17 - On the fifteenth day of this month shall be a feast. Unleavened bread shall be eaten for seven days.
  • Numbers 28:18 - In the first day shall be a holy convocation. You shall do no regular work,
  • Numbers 28:19 - but you shall offer an offering made by fire, a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old. They shall be without defect,
  • Numbers 28:20 - with their meal offering, fine flour mixed with oil. You shall offer three tenths for a bull, and two tenths for the ram.
  • Numbers 28:21 - You shall offer one tenth for every lamb of the seven lambs;
  • Numbers 28:22 - and one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
  • Numbers 28:23 - You shall offer these in addition to the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
  • Numbers 28:24 - In this way you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. It shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:25 - On the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no regular work.
  • Numbers 28:26 - “‘Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal offering to Yahweh in your feast of weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no regular work;
  • Numbers 28:27 - but you shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old;
  • Numbers 28:28 - and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for each bull, two tenths for the one ram,
  • Numbers 28:29 - one tenth for every lamb of the seven lambs;
  • Leviticus 23:1 - Yahweh spoke to Moses, saying,
  • Leviticus 23:2 - “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘The set feasts of Yahweh, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.
  • Leviticus 23:3 - “‘Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings.
  • Leviticus 23:4 - “‘These are the set feasts of Yahweh, even holy convocations, which you shall proclaim in their appointed season.
  • Leviticus 23:5 - In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh’s Passover.
  • Leviticus 23:6 - On the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to Yahweh. Seven days you shall eat unleavened bread.
  • Leviticus 23:7 - In the first day you shall have a holy convocation. You shall do no regular work.
  • Leviticus 23:8 - But you shall offer an offering made by fire to Yahweh seven days. In the seventh day is a holy convocation. You shall do no regular work.’”
  • Leviticus 23:9 - Yahweh spoke to Moses, saying,
  • Leviticus 23:10 - “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘When you have come into the land which I give to you, and shall reap its harvest, then you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
  • Leviticus 23:11 - He shall wave the sheaf before Yahweh, to be accepted for you. On the next day after the Sabbath the priest shall wave it.
  • Leviticus 23:12 - On the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb without defect a year old for a burnt offering to Yahweh.
  • Leviticus 23:13 - The meal offering with it shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to Yahweh for a pleasant aroma; and the drink offering with it shall be of wine, the fourth part of a hin.
  • Leviticus 23:14 - You must not eat bread, or roasted grain, or fresh grain, until this same day, until you have brought the offering of your God. This is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
  • Leviticus 23:15 - “‘You shall count from the next day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering: seven Sabbaths shall be completed.
  • Leviticus 23:16 - The next day after the seventh Sabbath you shall count fifty days; and you shall offer a new meal offering to Yahweh.
  • Leviticus 23:17 - You shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenths of an ephah of fine flour. They shall be baked with yeast, for first fruits to Yahweh.
  • Ezekiel 46:3 - The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons.
  • Ezekiel 46:4 - The burnt offering that the prince shall offer to Yahweh shall be on the Sabbath day six lambs without defect and a ram without defect;
  • Ezekiel 46:5 - and the meal offering shall be an ephah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.
  • Ezekiel 46:6 - On the day of the new moon it shall be a young bull without defect, and six lambs, and a ram. They shall be without defect.
  • Ezekiel 46:7 - He shall prepare a meal offering, an ephah for the bull, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah.
  • Ezekiel 46:8 - When the prince enters, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go out by its way.
  • Ezekiel 46:9 - “‘“But when the people of the land come before Yahweh in the appointed feasts, he who enters by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he who enters by the way of the south gate shall go out by the way of the north gate. He shall not return by the way of the gate by which he came in, but shall go out straight before him.
  • Ezekiel 46:10 - The prince shall go in with them when they go in. When they go out, he shall go out.
  • Ezekiel 46:11 - “‘“In the feasts and in the solemnities the meal offering shall be an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.
  • Ezekiel 46:12 - When the prince prepares a free will offering, a burnt offering or peace offerings as a free will offering to Yahweh, one shall open for him the gate that looks toward the east; and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he does on the Sabbath day. Then he shall go out; and after his going out one shall shut the gate.
  • Ezekiel 46:13 - “‘“You shall prepare a lamb a year old without defect for a burnt offering to Yahweh daily. Morning by morning you shall prepare it.
  • Ezekiel 46:14 - You shall prepare a meal offering with it morning by morning, the sixth part of an ephah, and the third part of a hin of oil, to moisten the fine flour; a meal offering to Yahweh continually by a perpetual ordinance.
  • Ezekiel 46:15 - Thus they shall prepare the lamb, the meal offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering.”
  • Exodus 29:38 - “Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually.
  • Exodus 29:39 - The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening;
  • Exodus 29:40 - and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.
  • Exodus 29:41 - The other lamb you shall offer at evening, and shall do to it according to the meal offering of the morning and according to its drink offering, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
  • Exodus 29:42 - It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the Tent of Meeting before Yahweh, where I will meet with you, to speak there to you.
  • Deuteronomy 16:16 - Three times in a year all of your males shall appear before Yahweh your God in the place which he chooses: in the feast of unleavened bread, in the feast of weeks, and in the feast of booths. They shall not appear before Yahweh empty.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, three times per year, during the feast of unleavened bread, during the feast of weeks, and during the feast of booths.
  • 新标点和合本 - 又遵着摩西的吩咐在安息日、月朔,并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵节、七七节、住棚节三个节期,献每日所当献上的祭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵节、七七节、住棚节三个节期,献每日所当献上的祭。
  • 当代译本 - 并照摩西的规定,在安息日、朔日和每年特定的三个节期,即除酵节、七七收获节和住棚节献上当献的祭。
  • 圣经新译本 - 又照着摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的节期,就是除酵节、七七节、住棚节,献上每日当献的。
  • 中文标准译本 - 并照着摩西的诫命,在安息日、新月节,以及每年三次的节期,就是除酵节、七七节、住棚节,按照每天的定例献祭。
  • 现代标点和合本 - 又遵着摩西的吩咐,在安息日、月朔并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。
  • 和合本(拼音版) - 又遵着摩西的吩咐,在安息日、月朔,并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。
  • New International Version - according to the daily requirement for offerings commanded by Moses for the Sabbaths, the New Moons and the three annual festivals—the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles.
  • New International Reader's Version - Each day he sacrificed what the Law of Moses required. He sacrificed the required offerings every Sabbath day. He also sacrificed them at each New Moon feast and during the three yearly feasts. Those three were the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Booths.
  • English Standard Version - as the duty of each day required, offering according to the commandment of Moses for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
  • New Living Translation - He offered the sacrifices for the Sabbaths, the new moon festivals, and the three annual festivals—the Passover celebration, the Festival of Harvest, and the Festival of Shelters—as Moses had commanded.
  • Christian Standard Bible - He followed the daily requirement for offerings according to the commandment of Moses for Sabbaths, New Moons, and the three annual appointed festivals: the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Shelters.
  • New American Standard Bible - and he did so according to the daily rule, offering them up according to the commandment of Moses, for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
  • New King James Version - according to the daily rate, offering according to the commandment of Moses, for the Sabbaths, the New Moons, and the three appointed yearly feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Tabernacles.
  • Amplified Bible - a certain number every day, offering them up as Moses commanded for the Sabbaths, the New Moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths (Tabernacles).
  • American Standard Version - even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
  • King James Version - Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
  • New English Translation - He observed the daily requirements for sacrifices that Moses had specified for Sabbaths, new moon festivals, and the three annual celebrations – the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Temporary Shelters.
  • 新標點和合本 - 又遵着摩西的吩咐在安息日、月朔,並一年三節,就是除酵節、七七節、住棚節,獻每日所當獻的祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵節、七七節、住棚節三個節期,獻每日所當獻上的祭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵節、七七節、住棚節三個節期,獻每日所當獻上的祭。
  • 當代譯本 - 並照摩西的規定,在安息日、朔日和每年特定的三個節期,即除酵節、七七收穫節和住棚節獻上當獻的祭。
  • 聖經新譯本 - 又照著摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的節期,就是除酵節、七七節、住棚節,獻上每日當獻的。
  • 呂振中譯本 - 他又照 摩西 所吩咐的在安息日、初一日、和制定節期上、一年三次、即除酵節、七七節、住棚節、按日日所該獻上的 來獻 。
  • 中文標準譯本 - 並照著摩西的誡命,在安息日、新月節,以及每年三次的節期,就是除酵節、七七節、住棚節,按照每天的定例獻祭。
  • 現代標點和合本 - 又遵著摩西的吩咐,在安息日、月朔並一年三節,就是除酵節、七七節、住棚節,獻每日所當獻的祭。
  • 文理和合譯本 - 循摩西之命、依其日所宜、於安息日、月朔、及年中三節、除酵節、七七節、構廬節獻之、
  • 文理委辦譯本 - 每日循例、遵摩西之命、亦於安息日、月朔、及大會、歲凡三次、即無酵節期、七七日節期、搆廬節期。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遵 摩西 之命、每日獻所當獻之祭、又於安息日、月朔、及年中三節、即除酵節、七七節、居廬節、
  • Nueva Versión Internacional - los días correspondientes, según lo ordenado por Moisés: los sábados, las fiestas de luna nueva, y las tres fiestas anuales, es decir, la de los Panes sin levadura, la de las Semanas y la de las Enramadas.
  • 현대인의 성경 - 그는 모세가 지시한 대로 매일 드리는 제사 외에도 안식일과 매월 초하루와 또 연례적으로 지키는 세 명절, 곧 누룩 넣지 않은 빵을 먹는 무교절과 오순절이라고도 부르는 칠칠절과 그리고 초막절에도 번제를 드렸다.
  • Новый Русский Перевод - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Моисеем по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Недель и в праздник Шалашей.
  • Восточный перевод - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Мусой, по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Жатвы и в праздник Шалашей .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Мусой, по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Жатвы и в праздник Шалашей .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Мусо, по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Жатвы и в праздник Шалашей .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il le faisait chaque jour conformément aux ordres donnés par Moïse pour les sabbats, les nouvelles lunes et les trois fêtes annuelles, c’est-à-dire pour la fête des Pains sans levain, la fête des Semaines et la fête des Cabanes .
  • リビングバイブル - いけにえの数は、モーセの指示どおり、日によって違いました。安息日、新月の祭り、それに年の三回の例祭である過越の祭り、七週の祭り、仮庵の祭りには、特別のいけにえをささげました。
  • Nova Versão Internacional - conforme as determinações de Moisés acerca das ofertas diárias e dos sábados, das luas novas e das três festas anuais: a festa dos pães sem fermento, a festa das semanas e a festa das cabanas .
  • Hoffnung für alle - so wie es im Gesetz von Mose befohlen war. Man opferte auch am Sabbat, bei Neumond und an den drei großen Festen des Jahres: am Fest der ungesäuerten Brote, am Wochenfest und am Laubhüttenfest.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Như luật pháp Môi-se đã ấn định, vua dâng các tế lễ trong ngày Sa-bát, ngày trăng mới, và ba ngày lễ lớn hằng năm là lễ Vượt Qua, lễ Các Tuần, và lễ Lều Tạm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตามระเบียบกำหนดสำหรับของถวายประจำวันซึ่งโมเสสสั่งไว้สำหรับวันสะบาโต วันขึ้นหนึ่งค่ำ และสามเทศกาลประจำปีอันได้แก่ เทศกาลขนมปังไม่ใส่เชื้อ เทศกาลแห่งสัปดาห์ และเทศกาลอยู่เพิง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ปฏิบัติ​ตาม​หน้าที่​เป็น​ประจำ ถวาย​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส ใน​วัน​สะบาโต ใน​เทศกาล​ข้างขึ้น เทศกาล​ประจำ​ปี 3 เทศกาล​คือ เทศกาล​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ เทศกาล​ครบ 7 สัปดาห์ และ​เทศกาล​อยู่​เพิง
  • Ezekiel 45:17 - It shall be the prince’s part to give the burnt offerings, the meal offerings, and the drink offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the Sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, the meal offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
  • 1 Kings 9:25 - Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he built to Yahweh three times per year, burning incense with them, on the altar that was before Yahweh. So he finished the house.
  • Exodus 23:14 - “You shall observe a feast to me three times a year.
  • Exodus 23:15 - You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out of Egypt), and no one shall appear before me empty.
  • Exodus 23:16 - And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
  • Exodus 23:17 - Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh.
  • Numbers 28:1 - Yahweh spoke to Moses, saying,
  • Numbers 28:2 - “Command the children of Israel, and tell them, ‘See that you present my offering, my food for my offerings made by fire, as a pleasant aroma to me, in their due season.’
  • Numbers 28:3 - You shall tell them, ‘This is the offering made by fire which you shall offer to Yahweh: male lambs a year old without defect, two day by day, for a continual burnt offering.
  • Numbers 28:4 - You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening,
  • Numbers 28:5 - with one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil.
  • Numbers 28:6 - It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
  • Numbers 28:7 - Its drink offering shall be the fourth part of a hin for each lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to Yahweh in the holy place.
  • Numbers 28:8 - The other lamb you shall offer at evening. As the meal offering of the morning, and as its drink offering, you shall offer it, an offering made by fire, for a pleasant aroma to Yahweh.
  • Numbers 28:9 - “‘On the Sabbath day, you shall offer two male lambs a year old without defect, and two tenths of an ephah of fine flour for a meal offering mixed with oil, and its drink offering:
  • Numbers 28:10 - this is the burnt offering of every Sabbath, in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:11 - “‘In the beginnings of your months, you shall offer a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old without defect,
  • Numbers 28:12 - and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering mixed with oil, for each bull; and two tenth parts of fine flour for a meal offering mixed with oil, for the one ram;
  • Numbers 28:13 - and one tenth part of fine flour mixed with oil for a meal offering to every lamb, as a burnt offering of a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
  • Numbers 28:14 - Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull, the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb. This is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
  • Numbers 28:15 - Also, one male goat for a sin offering to Yahweh shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:16 - “‘In the first month, on the fourteenth day of the month, is Yahweh’s Passover.
  • Numbers 28:17 - On the fifteenth day of this month shall be a feast. Unleavened bread shall be eaten for seven days.
  • Numbers 28:18 - In the first day shall be a holy convocation. You shall do no regular work,
  • Numbers 28:19 - but you shall offer an offering made by fire, a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old. They shall be without defect,
  • Numbers 28:20 - with their meal offering, fine flour mixed with oil. You shall offer three tenths for a bull, and two tenths for the ram.
  • Numbers 28:21 - You shall offer one tenth for every lamb of the seven lambs;
  • Numbers 28:22 - and one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
  • Numbers 28:23 - You shall offer these in addition to the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
  • Numbers 28:24 - In this way you shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. It shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:25 - On the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no regular work.
  • Numbers 28:26 - “‘Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal offering to Yahweh in your feast of weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no regular work;
  • Numbers 28:27 - but you shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old;
  • Numbers 28:28 - and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for each bull, two tenths for the one ram,
  • Numbers 28:29 - one tenth for every lamb of the seven lambs;
  • Leviticus 23:1 - Yahweh spoke to Moses, saying,
  • Leviticus 23:2 - “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘The set feasts of Yahweh, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.
  • Leviticus 23:3 - “‘Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings.
  • Leviticus 23:4 - “‘These are the set feasts of Yahweh, even holy convocations, which you shall proclaim in their appointed season.
  • Leviticus 23:5 - In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh’s Passover.
  • Leviticus 23:6 - On the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread to Yahweh. Seven days you shall eat unleavened bread.
  • Leviticus 23:7 - In the first day you shall have a holy convocation. You shall do no regular work.
  • Leviticus 23:8 - But you shall offer an offering made by fire to Yahweh seven days. In the seventh day is a holy convocation. You shall do no regular work.’”
  • Leviticus 23:9 - Yahweh spoke to Moses, saying,
  • Leviticus 23:10 - “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘When you have come into the land which I give to you, and shall reap its harvest, then you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
  • Leviticus 23:11 - He shall wave the sheaf before Yahweh, to be accepted for you. On the next day after the Sabbath the priest shall wave it.
  • Leviticus 23:12 - On the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb without defect a year old for a burnt offering to Yahweh.
  • Leviticus 23:13 - The meal offering with it shall be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to Yahweh for a pleasant aroma; and the drink offering with it shall be of wine, the fourth part of a hin.
  • Leviticus 23:14 - You must not eat bread, or roasted grain, or fresh grain, until this same day, until you have brought the offering of your God. This is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
  • Leviticus 23:15 - “‘You shall count from the next day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering: seven Sabbaths shall be completed.
  • Leviticus 23:16 - The next day after the seventh Sabbath you shall count fifty days; and you shall offer a new meal offering to Yahweh.
  • Leviticus 23:17 - You shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenths of an ephah of fine flour. They shall be baked with yeast, for first fruits to Yahweh.
  • Ezekiel 46:3 - The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons.
  • Ezekiel 46:4 - The burnt offering that the prince shall offer to Yahweh shall be on the Sabbath day six lambs without defect and a ram without defect;
  • Ezekiel 46:5 - and the meal offering shall be an ephah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.
  • Ezekiel 46:6 - On the day of the new moon it shall be a young bull without defect, and six lambs, and a ram. They shall be without defect.
  • Ezekiel 46:7 - He shall prepare a meal offering, an ephah for the bull, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah.
  • Ezekiel 46:8 - When the prince enters, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go out by its way.
  • Ezekiel 46:9 - “‘“But when the people of the land come before Yahweh in the appointed feasts, he who enters by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he who enters by the way of the south gate shall go out by the way of the north gate. He shall not return by the way of the gate by which he came in, but shall go out straight before him.
  • Ezekiel 46:10 - The prince shall go in with them when they go in. When they go out, he shall go out.
  • Ezekiel 46:11 - “‘“In the feasts and in the solemnities the meal offering shall be an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.
  • Ezekiel 46:12 - When the prince prepares a free will offering, a burnt offering or peace offerings as a free will offering to Yahweh, one shall open for him the gate that looks toward the east; and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he does on the Sabbath day. Then he shall go out; and after his going out one shall shut the gate.
  • Ezekiel 46:13 - “‘“You shall prepare a lamb a year old without defect for a burnt offering to Yahweh daily. Morning by morning you shall prepare it.
  • Ezekiel 46:14 - You shall prepare a meal offering with it morning by morning, the sixth part of an ephah, and the third part of a hin of oil, to moisten the fine flour; a meal offering to Yahweh continually by a perpetual ordinance.
  • Ezekiel 46:15 - Thus they shall prepare the lamb, the meal offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering.”
  • Exodus 29:38 - “Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually.
  • Exodus 29:39 - The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening;
  • Exodus 29:40 - and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.
  • Exodus 29:41 - The other lamb you shall offer at evening, and shall do to it according to the meal offering of the morning and according to its drink offering, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
  • Exodus 29:42 - It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the Tent of Meeting before Yahweh, where I will meet with you, to speak there to you.
  • Deuteronomy 16:16 - Three times in a year all of your males shall appear before Yahweh your God in the place which he chooses: in the feast of unleavened bread, in the feast of weeks, and in the feast of booths. They shall not appear before Yahweh empty.
圣经
资源
计划
奉献