逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บัดนี้ เราจะเฝ้าดู และจะตั้งใจฟังคำอธิษฐานที่กล่าวในที่นี้
- 新标点和合本 - 我必睁眼看、侧耳听在此处所献的祷告。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我必睁眼看,侧耳听在此处所献的祷告。
- 和合本2010(神版-简体) - 我必睁眼看,侧耳听在此处所献的祷告。
- 当代译本 - 现在,我会睁眼看、留心听在这殿里献上的祷告。
- 圣经新译本 - 现在我的眼睛必张开,我的耳朵必垂听在这地所发的祷告。
- 中文标准译本 - 现在我必眼睛睁开,侧耳听这地方的祷告。
- 现代标点和合本 - 我必睁眼看、侧耳听在此处所献的祷告。
- 和合本(拼音版) - 我必睁眼看、侧耳听在此处所献的祷告。
- New International Version - Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayers offered in this place.
- New International Reader's Version - Now my eyes will see them. My ears will pay attention to the prayers they offer in this place.
- English Standard Version - Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayer that is made in this place.
- New Living Translation - My eyes will be open and my ears attentive to every prayer made in this place.
- Christian Standard Bible - My eyes will now be open and my ears attentive to prayer from this place.
- New American Standard Bible - Now My eyes will be open and My ears attentive to the prayer offered in this place.
- New King James Version - Now My eyes will be open and My ears attentive to prayer made in this place.
- Amplified Bible - Now My eyes will be open and My ears attentive to prayer offered in this place.
- American Standard Version - Now mine eyes shall be open, and mine ears attent, unto the prayer that is made in this place.
- King James Version - Now mine eyes shall be open, and mine ears attent unto the prayer that is made in this place.
- New English Translation - Now I will be attentive and responsive to the prayers offered in this place.
- World English Bible - Now my eyes will be open and my ears attentive to prayer that is made in this place.
- 新標點和合本 - 我必睜眼看、側耳聽在此處所獻的禱告。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必睜眼看,側耳聽在此處所獻的禱告。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我必睜眼看,側耳聽在此處所獻的禱告。
- 當代譯本 - 現在,我會睜眼看、留心聽在這殿裡獻上的禱告。
- 聖經新譯本 - 現在我的眼睛必張開,我的耳朵必垂聽在這地所發的禱告。
- 呂振中譯本 - 現在我的眼必睜開着,我的耳必傾聽這 聖 地所 獻上 的禱告。
- 中文標準譯本 - 現在我必眼睛睜開,側耳聽這地方的禱告。
- 現代標點和合本 - 我必睜眼看、側耳聽在此處所獻的禱告。
- 文理和合譯本 - 在此之禱、我必啟目顧之、側耳聽之、
- 文理委辦譯本 - 人於此祈禱、我必眷顧之、俯念之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡祈禱於此所者、我目必垂顧、我耳必俯聽、
- Nueva Versión Internacional - Mantendré abiertos mis ojos, y atentos mis oídos a las oraciones que se eleven en este lugar.
- 현대인의 성경 - 내가 이제 이 성전을 주시하고 이 곳에서 드리는 모든 기도에 귀를 기울일 것이다.
- Новый Русский Перевод - Теперь Мои глаза будут открыты и Мои уши будут чутки к молитвам, которые станут возносить на этом месте.
- Восточный перевод - Теперь Мои глаза будут открыты и Мой слух будет чуток к молитвам, которые станут возносить на этом месте.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Теперь Мои глаза будут открыты и Мой слух будет чуток к молитвам, которые станут возносить на этом месте.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Теперь Мои глаза будут открыты и Мой слух будет чуток к молитвам, которые станут возносить на этом месте.
- La Bible du Semeur 2015 - Désormais, j’écouterai attentivement et je considérerai favorablement la prière faite en ce lieu.
- リビングバイブル - この場所でのすべての祈りに耳を傾け、目を留めよう。
- Nova Versão Internacional - De hoje em diante os meus olhos estarão abertos e os meus ouvidos atentos às orações feitas neste lugar.
- Hoffnung für alle - Ich werde jeden beachten, der hier zu mir betet, und meine Ohren nicht vor seinen Bitten verschließen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy giờ, mắt Ta sẽ đoái xem, tai Ta sẽ lắng nghe lời cầu nguyện tại nơi này.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บัดนี้เราจะเปิดตาดูและเปิดหูฟังคำอธิษฐานทั้งหลายในที่แห่งนี้
交叉引用
- เฉลยธรรมบัญญัติ 11:12 - เป็นแผ่นดินที่พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่านดูแล พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่านเฝ้าดูอยู่เสมอตั้งแต่ต้นปีถึงปลายปี
- สดุดี 65:2 - โอ พระองค์ได้ยินคำอธิษฐาน มนุษย์ทั้งปวงจะหันเข้าหาพระองค์
- สดุดี 130:2 - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดฟังเสียงข้าพเจ้า โปรดเงี่ยหูฟังเสียงร้องขอความเมตตาของข้าพเจ้าเถิด
- เนหะมีย์ 1:6 - ขอพระองค์เฝ้าดูและฟังคำอธิษฐานของผู้รับใช้ของพระองค์ ข้าพเจ้าอธิษฐานต่อหน้าพระองค์ตลอดทั้งวันและคืน เพื่อประชาชนอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์ ข้าพเจ้าสารภาพบาปของประชาชนอิสราเอล พวกเราได้กระทำบาปต่อพระองค์ ทั้งข้าพเจ้าและตระกูลของข้าพเจ้าได้กระทำบาป
- 1 เปโตร 3:12 - เพราะว่าตาของพระผู้เป็นเจ้าเฝ้าดูคนที่มีความชอบธรรม และพระองค์ฟังคำอธิษฐานของเขา แต่พระผู้เป็นเจ้าขัดขวางบรรดาผู้กระทำความชั่ว”
- 2 พงศาวดาร 6:20 - ขอพระองค์เฝ้าดูพระตำหนักหลังนี้ตลอดทั้งวันและคืนเถิด นี่เป็นสถานที่ซึ่งพระองค์สัญญาว่าจะเป็นที่ยกย่องพระนามของพระองค์ ขอพระองค์ฟังคำอธิษฐานของผู้รับใช้ของพระองค์ เวลาที่เราหันหน้าอธิษฐานมาทางสถานที่แห่งนี้
- 2 พงศาวดาร 6:40 - บัดนี้ โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า ขอพระองค์เฝ้าดู และฟังคำอธิษฐานในที่แห่งนี้เถิด