Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:2 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 그는 또 제사장들에게 직분을 맡기고 성전에서 다시 그들의 업무를 수행하라고 권면하였다.
  • 新标点和合本 - 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。
  • 当代译本 - 他指派祭司各尽其职,鼓励他们在耶和华的殿里事奉,
  • 圣经新译本 - 王指派各祭司的职务,又鼓励他们去作耶和华殿的事务。
  • 中文标准译本 - 他指派祭司各自的职责,鼓励他们为耶和华的殿服事,
  • 现代标点和合本 - 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。
  • 和合本(拼音版) - 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。
  • New International Version - He appointed the priests to their duties and encouraged them in the service of the Lord’s temple.
  • New International Reader's Version - Josiah appointed the priests to their duties. He cheered them up as they served the Lord at his temple.
  • English Standard Version - He appointed the priests to their offices and encouraged them in the service of the house of the Lord.
  • New Living Translation - Josiah also assigned the priests to their duties and encouraged them in their work at the Temple of the Lord.
  • Christian Standard Bible - He appointed the priests to their responsibilities and encouraged them to serve in the Lord’s temple.
  • New American Standard Bible - He appointed the priests to their offices and encouraged them in the service of the house of the Lord.
  • New King James Version - And he set the priests in their duties and encouraged them for the service of the house of the Lord.
  • Amplified Bible - He appointed the priests to their positions and encouraged them in the service of the house of the Lord.
  • American Standard Version - And he set the priests in their offices, and encouraged them to the service of the house of Jehovah.
  • King James Version - And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the Lord,
  • New English Translation - He appointed the priests to fulfill their duties and encouraged them to carry out their service in the Lord’s temple.
  • World English Bible - He set the priests in their offices, and encouraged them in the service of Yahweh’s house.
  • 新標點和合本 - 王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事。
  • 當代譯本 - 他指派祭司各盡其職,鼓勵他們在耶和華的殿裡事奉,
  • 聖經新譯本 - 王指派各祭司的職務,又鼓勵他們去作耶和華殿的事務。
  • 呂振中譯本 - 王派立了祭司各盡職守,又鼓勵他們辦理永恆主殿中的事務。
  • 中文標準譯本 - 他指派祭司各自的職責,鼓勵他們為耶和華的殿服事,
  • 現代標點和合本 - 王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事。
  • 文理和合譯本 - 王立祭司、以任厥職、勉其供耶和華室之役事、
  • 文理委辦譯本 - 俾祭司守職、凡供役於殿者則勞之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 王命諸祭司各守其職、勉之供主殿之役事、
  • Nueva Versión Internacional - Josías asignó las funciones a los sacerdotes y los animó a dedicarse al servicio del templo del Señor.
  • Новый Русский Перевод - Он определил священникам их обязанности и ободрил их, чтобы им совершать служение в Господнем доме.
  • Восточный перевод - Иосия определил священнослужителям их обязанности и ободрил их, чтобы им совершать служение в храме Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иосия определил священнослужителям их обязанности и ободрил их, чтобы им совершать служение в храме Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иосия определил священнослужителям их обязанности и ободрил их, чтобы им совершать служение в храме Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il rétablit les prêtres dans leurs fonctions et il les encouragea dans leur service du temple de l’Eternel.
  • リビングバイブル - また、祭司の組分けを決めてその務めに就かせ、彼らを力づけて、再び神殿の奉仕に当たらせました。
  • Nova Versão Internacional - Ele nomeou os sacerdotes para as suas responsabilidades e os encorajou a se dedicarem ao serviço no templo do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Er teilte den Priestern ihre Aufgaben zu und ermutigte sie zu ihrem Dienst im Tempel des Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-si-a phân công cho các thầy tế lễ và tăng cường nhân số để phục vụ trong Đền Thờ Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงแต่งตั้งปุโรหิตให้เข้าประจำหน้าที่ และสนับสนุนให้รับใช้ในงานพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​กำหนด​บรรดา​ปุโรหิต​ให้​ประจำ​หน้าที่ และ​สนับสนุน​ให้​พวก​เขา​รับใช้​งาน​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • 역대상 22:19 - 이제 여러분은 마음과 정성을 다하여 여러분의 하나님 여호와를 찾고 그의 성소를 건축하여 여호와의 법궤와 그 밖의 모든 거룩한 기구들을 그 안에 들여놓도록 하십시오.”
  • 에스라 6:18 - 그러고서 그들은 모세의 책에 기록된 대로 제사장들과 레위인들을 반별로 조직하여 예루살렘 성전에서 하나님을 섬기게 하였다.
  • 역대하 23:18 - 여호야다는 제사장들과 레위 사람들을 세워 성전 업무를 수행하도록 했는데 그들은 다윗왕이 지시한 대로 모세의 법에 따라 여호와께 바쳐진 제물을 불로 태워 번제를 드리고 또 즐거워하며 노래하는 일을 맡은 자들이었다.
  • 역대하 23:8 - 레위 사람과 유다 백성들은 제사장 여호야다의 지시에 그대로 따랐다. 안식일에 비번인 사람들도 집으로 돌려보내지 않았기 때문에 지휘관들은 비번인 사람과 비번이 아닌 사람들을 다 함께 거느리고 있었다.
  • 민수기 18:5 - 성소와 제단에 관한 일은 너와 네 아들들만 해야 한다. 그러면 내가 이스라엘 백성에게 다시는 분노를 터뜨리지 않을 것이다.
  • 민수기 18:6 - 나는 이스라엘 백성 가운데서 너희 친척인 레위 사람들을 택하여 너희에게 선물로 주어 나에게 헌신하게 하고 성막 일을 하게 하였다.
  • 민수기 18:7 - 그러나 제단과 성소 안의 모든 일에 대한 제사장 직분은 너와 네 아들들만이 수행해야 한다. 이 직분은 내가 너희에게 선물로 준 것이다. 그러므로 다른 사람이 성소에 접근하면 반드시 죽여라.”
  • 역대상 24:1 - 아론의 후손인 제사장들은 아론의 아들인 엘르아살과 이다말의 이름
  • 역대상 24:2 - 을 따서 엘르아살 계통과 이다말 계통으로 나누어졌다. 나답과 아비후도 아론의 아들이었으나 그들은 자기들의 아버지가 죽기 전에 죽었고 자식이 없었다. 그래서 엘르아살과 이다말만이 제사장 직분을 수행하게 되었다.
  • 역대상 24:3 - 다윗왕은 엘르아살 계통을 대표하는 사독과 이다말 계통을 대표하는 아히멜렉과 상의하여 아론의 자손들을 그들의 직무에 따라 여러 반으로 분류하였다.
  • 역대상 24:4 - 엘르아살의 자손들은 16반으로 조직되고 이다말의 자손들은 8반으로 조직되었다. 이것은 엘르아살의 자손들 가운데 집안의 족장들이 더 많았기 때문이었다.
  • 역대상 24:5 - 그리고 성전에서 일할 유능한 인재들이 엘르아살 계통에도 있고 이다말 계통에도 있었기 때문에 모든 업무는 제비를 뽑아 공평하게 맡았다.
  • 역대상 24:6 - 엘르아살과 이다말의 자손들은 차례대로 제비를 뽑았으며 레위 사람 느다넬의 아들인 서기관 스마야는 제비 뽑힌 순서대로 그들의 이름을 기록하고 또 왕과 신하들과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 그리고 제사장 집안의 족장들과 레위 집안의 족장들은 모두 그것을 지켜 보고 있었다.
  • 역대상 24:7 - 제비는 가족 단위로 뽑았는데 제비가 뽑힌 순서대로 반장의 이름을 나열하면 다음과 같다: 첫째 여호야립, 둘째 여다야,
  • 역대상 24:8 - 셋째 하림, 넷째 스오림,
  • 역대상 24:9 - 다섯째 말기야, 여섯째 미야민,
  • 역대상 24:10 - 일곱째 학고스, 여덟째 아비야,
  • 역대상 24:11 - 아홉째 예수아, 열째 스가냐,
  • 역대상 24:12 - 열한째 엘리아십, 열두째 야김,
  • 역대상 24:13 - 열셋째 바, 열넷째 예세브압,
  • 역대상 24:14 - 열다섯째 빌가, 열여섯째 임멜,
  • 역대상 24:15 - 열일곱째 헤실, 열여덟째 합비세스,
  • 역대상 24:16 - 열아홉째 브다히야, 스물째 여헤스겔,
  • 역대상 24:17 - 스물한째 야긴, 스물두째 가물,
  • 역대상 24:18 - 스물셋째 들라야, 스물넷째는 마아시야였다.
  • 역대상 24:19 - 이들은 이스라엘의 하나님 여호와께서 그들의 조상 아론을 통해 명령하신 규정대로 성전 직무를 수행하였다.
  • 역대상 24:20 - 이 밖에 레위 자손 중에서 제비 뽑힌 사람들은 아므람의 아들 수바엘, 수바엘의 아들 예드야,
  • 역대상 24:21 - 르하뱌의 장남 잇시야,
  • 역대상 24:22 - 이스할의 아들 슬로밋, 슬로밋의 아들 야핫,
  • 역대상 24:23 - 헤브론의 장남 여리야, 둘째 아마랴, 셋째 야하시엘, 넷째 여가므암,
  • 역대상 24:24 - 웃시엘의 아들 미가, 미가의 아들 사밀,
  • 역대상 24:25 - 미가의 동생 잇시야, 잇시야의 아들 스가랴,
  • 역대상 24:26 - 므라리의 아들인 마흘리와 무시, 야아시야의 아들 브노,
  • 역대상 24:27 - 야아시야의 또 다른 아들인 소함과 삭굴과 이브리,
  • 역대상 24:28 - 마흘리의 아들로서 자식이 없었던 엘르아살,
  • 역대상 24:29 - 기스의 아들 여라므엘,
  • 역대상 24:30 - 그리고 무시의 아들인 마흘리, 에델, 여리못이었다. 이들은 모두 등록된 레위 집안의 자손들로서
  • 역대상 24:31 - 아론의 자손들과 마찬가지로 자기들의 임무를 맡기 위해 나이와 신분의 구별 없이 제비를 뽑았는데 이 때에도 다윗왕과 사독과 아히멜렉과 그리고 제사장과 레위 집안의 족장들이 그것을 지켜 보고 있었다.
  • 역대하 29:6 - 우리 조상들은 우리 하나님 여호와께서 보시기에 악을 행하고 그분을 저버렸으며 여호와의 성전을 등지고 말았습니다.
  • 역대하 29:7 - 또 그들은 성전 문을 닫고 등불을 끄고 성소에서 분향하지 않았으며 이스라엘의 하나님께 불로 태워 바치는 번제도 드리지 않았습니다.
  • 역대하 29:8 - 그러므로 여호와께서는 유다와 예루살렘에 분노하셔서 우리를 두려움과 놀라움과 조소의 대상이 되게 하셨습니다. 이것은 오늘날 여러분도 다 알고 있는 사실입니다.
  • 역대하 29:9 - 그래서 우리 조상들은 전쟁에서 죽음을 당했고 우리의 자녀들과 아내들은 포로로 잡혀갔습니다.
  • 역대하 29:10 - 그러나 이제 나는 이스라엘의 하나님 여호와와 계약을 맺어 그분의 무서운 분노가 우리에게서 떠나게 하려고 합니다.
  • 역대하 29:11 - 친애하는 레위 사람 여러분, 여러분은 자기 임무를 게을리하지 마십시오. 여호와께서는 여러분을 택하셔서 그분 앞에서 섬기며 분향하도록 하셨습니다.”
  • 역대하 31:2 - 히스기야는 제사장들과 레위 사람들의 근무 편성표를 반별로 짜서 각 반마다 번제와 화목제를 드리며 성전에서 여호와를 섬기고 그에게 감사와 찬양을 드리도록 하였다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 그는 또 제사장들에게 직분을 맡기고 성전에서 다시 그들의 업무를 수행하라고 권면하였다.
  • 新标点和合本 - 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。
  • 当代译本 - 他指派祭司各尽其职,鼓励他们在耶和华的殿里事奉,
  • 圣经新译本 - 王指派各祭司的职务,又鼓励他们去作耶和华殿的事务。
  • 中文标准译本 - 他指派祭司各自的职责,鼓励他们为耶和华的殿服事,
  • 现代标点和合本 - 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。
  • 和合本(拼音版) - 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。
  • New International Version - He appointed the priests to their duties and encouraged them in the service of the Lord’s temple.
  • New International Reader's Version - Josiah appointed the priests to their duties. He cheered them up as they served the Lord at his temple.
  • English Standard Version - He appointed the priests to their offices and encouraged them in the service of the house of the Lord.
  • New Living Translation - Josiah also assigned the priests to their duties and encouraged them in their work at the Temple of the Lord.
  • Christian Standard Bible - He appointed the priests to their responsibilities and encouraged them to serve in the Lord’s temple.
  • New American Standard Bible - He appointed the priests to their offices and encouraged them in the service of the house of the Lord.
  • New King James Version - And he set the priests in their duties and encouraged them for the service of the house of the Lord.
  • Amplified Bible - He appointed the priests to their positions and encouraged them in the service of the house of the Lord.
  • American Standard Version - And he set the priests in their offices, and encouraged them to the service of the house of Jehovah.
  • King James Version - And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the Lord,
  • New English Translation - He appointed the priests to fulfill their duties and encouraged them to carry out their service in the Lord’s temple.
  • World English Bible - He set the priests in their offices, and encouraged them in the service of Yahweh’s house.
  • 新標點和合本 - 王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事。
  • 當代譯本 - 他指派祭司各盡其職,鼓勵他們在耶和華的殿裡事奉,
  • 聖經新譯本 - 王指派各祭司的職務,又鼓勵他們去作耶和華殿的事務。
  • 呂振中譯本 - 王派立了祭司各盡職守,又鼓勵他們辦理永恆主殿中的事務。
  • 中文標準譯本 - 他指派祭司各自的職責,鼓勵他們為耶和華的殿服事,
  • 現代標點和合本 - 王分派祭司各盡其職,又勉勵他們辦耶和華殿中的事。
  • 文理和合譯本 - 王立祭司、以任厥職、勉其供耶和華室之役事、
  • 文理委辦譯本 - 俾祭司守職、凡供役於殿者則勞之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 王命諸祭司各守其職、勉之供主殿之役事、
  • Nueva Versión Internacional - Josías asignó las funciones a los sacerdotes y los animó a dedicarse al servicio del templo del Señor.
  • Новый Русский Перевод - Он определил священникам их обязанности и ободрил их, чтобы им совершать служение в Господнем доме.
  • Восточный перевод - Иосия определил священнослужителям их обязанности и ободрил их, чтобы им совершать служение в храме Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иосия определил священнослужителям их обязанности и ободрил их, чтобы им совершать служение в храме Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иосия определил священнослужителям их обязанности и ободрил их, чтобы им совершать служение в храме Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il rétablit les prêtres dans leurs fonctions et il les encouragea dans leur service du temple de l’Eternel.
  • リビングバイブル - また、祭司の組分けを決めてその務めに就かせ、彼らを力づけて、再び神殿の奉仕に当たらせました。
  • Nova Versão Internacional - Ele nomeou os sacerdotes para as suas responsabilidades e os encorajou a se dedicarem ao serviço no templo do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Er teilte den Priestern ihre Aufgaben zu und ermutigte sie zu ihrem Dienst im Tempel des Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-si-a phân công cho các thầy tế lễ và tăng cường nhân số để phục vụ trong Đền Thờ Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงแต่งตั้งปุโรหิตให้เข้าประจำหน้าที่ และสนับสนุนให้รับใช้ในงานพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​กำหนด​บรรดา​ปุโรหิต​ให้​ประจำ​หน้าที่ และ​สนับสนุน​ให้​พวก​เขา​รับใช้​งาน​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 역대상 22:19 - 이제 여러분은 마음과 정성을 다하여 여러분의 하나님 여호와를 찾고 그의 성소를 건축하여 여호와의 법궤와 그 밖의 모든 거룩한 기구들을 그 안에 들여놓도록 하십시오.”
  • 에스라 6:18 - 그러고서 그들은 모세의 책에 기록된 대로 제사장들과 레위인들을 반별로 조직하여 예루살렘 성전에서 하나님을 섬기게 하였다.
  • 역대하 23:18 - 여호야다는 제사장들과 레위 사람들을 세워 성전 업무를 수행하도록 했는데 그들은 다윗왕이 지시한 대로 모세의 법에 따라 여호와께 바쳐진 제물을 불로 태워 번제를 드리고 또 즐거워하며 노래하는 일을 맡은 자들이었다.
  • 역대하 23:8 - 레위 사람과 유다 백성들은 제사장 여호야다의 지시에 그대로 따랐다. 안식일에 비번인 사람들도 집으로 돌려보내지 않았기 때문에 지휘관들은 비번인 사람과 비번이 아닌 사람들을 다 함께 거느리고 있었다.
  • 민수기 18:5 - 성소와 제단에 관한 일은 너와 네 아들들만 해야 한다. 그러면 내가 이스라엘 백성에게 다시는 분노를 터뜨리지 않을 것이다.
  • 민수기 18:6 - 나는 이스라엘 백성 가운데서 너희 친척인 레위 사람들을 택하여 너희에게 선물로 주어 나에게 헌신하게 하고 성막 일을 하게 하였다.
  • 민수기 18:7 - 그러나 제단과 성소 안의 모든 일에 대한 제사장 직분은 너와 네 아들들만이 수행해야 한다. 이 직분은 내가 너희에게 선물로 준 것이다. 그러므로 다른 사람이 성소에 접근하면 반드시 죽여라.”
  • 역대상 24:1 - 아론의 후손인 제사장들은 아론의 아들인 엘르아살과 이다말의 이름
  • 역대상 24:2 - 을 따서 엘르아살 계통과 이다말 계통으로 나누어졌다. 나답과 아비후도 아론의 아들이었으나 그들은 자기들의 아버지가 죽기 전에 죽었고 자식이 없었다. 그래서 엘르아살과 이다말만이 제사장 직분을 수행하게 되었다.
  • 역대상 24:3 - 다윗왕은 엘르아살 계통을 대표하는 사독과 이다말 계통을 대표하는 아히멜렉과 상의하여 아론의 자손들을 그들의 직무에 따라 여러 반으로 분류하였다.
  • 역대상 24:4 - 엘르아살의 자손들은 16반으로 조직되고 이다말의 자손들은 8반으로 조직되었다. 이것은 엘르아살의 자손들 가운데 집안의 족장들이 더 많았기 때문이었다.
  • 역대상 24:5 - 그리고 성전에서 일할 유능한 인재들이 엘르아살 계통에도 있고 이다말 계통에도 있었기 때문에 모든 업무는 제비를 뽑아 공평하게 맡았다.
  • 역대상 24:6 - 엘르아살과 이다말의 자손들은 차례대로 제비를 뽑았으며 레위 사람 느다넬의 아들인 서기관 스마야는 제비 뽑힌 순서대로 그들의 이름을 기록하고 또 왕과 신하들과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 그리고 제사장 집안의 족장들과 레위 집안의 족장들은 모두 그것을 지켜 보고 있었다.
  • 역대상 24:7 - 제비는 가족 단위로 뽑았는데 제비가 뽑힌 순서대로 반장의 이름을 나열하면 다음과 같다: 첫째 여호야립, 둘째 여다야,
  • 역대상 24:8 - 셋째 하림, 넷째 스오림,
  • 역대상 24:9 - 다섯째 말기야, 여섯째 미야민,
  • 역대상 24:10 - 일곱째 학고스, 여덟째 아비야,
  • 역대상 24:11 - 아홉째 예수아, 열째 스가냐,
  • 역대상 24:12 - 열한째 엘리아십, 열두째 야김,
  • 역대상 24:13 - 열셋째 바, 열넷째 예세브압,
  • 역대상 24:14 - 열다섯째 빌가, 열여섯째 임멜,
  • 역대상 24:15 - 열일곱째 헤실, 열여덟째 합비세스,
  • 역대상 24:16 - 열아홉째 브다히야, 스물째 여헤스겔,
  • 역대상 24:17 - 스물한째 야긴, 스물두째 가물,
  • 역대상 24:18 - 스물셋째 들라야, 스물넷째는 마아시야였다.
  • 역대상 24:19 - 이들은 이스라엘의 하나님 여호와께서 그들의 조상 아론을 통해 명령하신 규정대로 성전 직무를 수행하였다.
  • 역대상 24:20 - 이 밖에 레위 자손 중에서 제비 뽑힌 사람들은 아므람의 아들 수바엘, 수바엘의 아들 예드야,
  • 역대상 24:21 - 르하뱌의 장남 잇시야,
  • 역대상 24:22 - 이스할의 아들 슬로밋, 슬로밋의 아들 야핫,
  • 역대상 24:23 - 헤브론의 장남 여리야, 둘째 아마랴, 셋째 야하시엘, 넷째 여가므암,
  • 역대상 24:24 - 웃시엘의 아들 미가, 미가의 아들 사밀,
  • 역대상 24:25 - 미가의 동생 잇시야, 잇시야의 아들 스가랴,
  • 역대상 24:26 - 므라리의 아들인 마흘리와 무시, 야아시야의 아들 브노,
  • 역대상 24:27 - 야아시야의 또 다른 아들인 소함과 삭굴과 이브리,
  • 역대상 24:28 - 마흘리의 아들로서 자식이 없었던 엘르아살,
  • 역대상 24:29 - 기스의 아들 여라므엘,
  • 역대상 24:30 - 그리고 무시의 아들인 마흘리, 에델, 여리못이었다. 이들은 모두 등록된 레위 집안의 자손들로서
  • 역대상 24:31 - 아론의 자손들과 마찬가지로 자기들의 임무를 맡기 위해 나이와 신분의 구별 없이 제비를 뽑았는데 이 때에도 다윗왕과 사독과 아히멜렉과 그리고 제사장과 레위 집안의 족장들이 그것을 지켜 보고 있었다.
  • 역대하 29:6 - 우리 조상들은 우리 하나님 여호와께서 보시기에 악을 행하고 그분을 저버렸으며 여호와의 성전을 등지고 말았습니다.
  • 역대하 29:7 - 또 그들은 성전 문을 닫고 등불을 끄고 성소에서 분향하지 않았으며 이스라엘의 하나님께 불로 태워 바치는 번제도 드리지 않았습니다.
  • 역대하 29:8 - 그러므로 여호와께서는 유다와 예루살렘에 분노하셔서 우리를 두려움과 놀라움과 조소의 대상이 되게 하셨습니다. 이것은 오늘날 여러분도 다 알고 있는 사실입니다.
  • 역대하 29:9 - 그래서 우리 조상들은 전쟁에서 죽음을 당했고 우리의 자녀들과 아내들은 포로로 잡혀갔습니다.
  • 역대하 29:10 - 그러나 이제 나는 이스라엘의 하나님 여호와와 계약을 맺어 그분의 무서운 분노가 우리에게서 떠나게 하려고 합니다.
  • 역대하 29:11 - 친애하는 레위 사람 여러분, 여러분은 자기 임무를 게을리하지 마십시오. 여호와께서는 여러분을 택하셔서 그분 앞에서 섬기며 분향하도록 하셨습니다.”
  • 역대하 31:2 - 히스기야는 제사장들과 레위 사람들의 근무 편성표를 반별로 짜서 각 반마다 번제와 화목제를 드리며 성전에서 여호와를 섬기고 그에게 감사와 찬양을 드리도록 하였다.
圣经
资源
计划
奉献