Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:19 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Эта Пасха отмечалась на восемнадцатом году правления Иосии. ( 4 Цар. 23:28-30 )
  • 新标点和合本 - 这逾越节是约西亚作王十八年守的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这逾越节是约西亚作王十八年时守的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这逾越节是约西亚作王十八年时守的。
  • 当代译本 - 这次逾越节是在约西亚执政第十八年庆祝的。
  • 圣经新译本 - 这逾越节是约西亚在位第十八年守的。
  • 中文标准译本 - 这逾越节是在约西亚执政的第十八年守的。
  • 现代标点和合本 - 这逾越节是约西亚做王十八年守的。
  • 和合本(拼音版) - 这逾越节是约西亚作王十八年守的。
  • New International Version - This Passover was celebrated in the eighteenth year of Josiah’s reign.
  • New International Reader's Version - That Passover Feast was celebrated in the 18th year of Josiah’s rule.
  • English Standard Version - In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept.
  • New Living Translation - This Passover was celebrated in the eighteenth year of Josiah’s reign.
  • Christian Standard Bible - In the eighteenth year of Josiah’s reign, this Passover was observed.
  • New American Standard Bible - In the eighteenth year of Josiah’s reign this Passover was celebrated.
  • New King James Version - In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept.
  • Amplified Bible - In the eighteenth year of Josiah’s reign this Passover was celebrated.
  • American Standard Version - In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept.
  • King James Version - In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept.
  • New English Translation - This Passover was observed in the eighteenth year of Josiah’s reign.
  • World English Bible - This Passover was kept in the eighteenth year of the reign of Josiah.
  • 新標點和合本 - 這逾越節是約西亞作王十八年守的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這逾越節是約西亞作王十八年時守的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這逾越節是約西亞作王十八年時守的。
  • 當代譯本 - 這次逾越節是在約西亞執政第十八年慶祝的。
  • 聖經新譯本 - 這逾越節是約西亞在位第十八年守的。
  • 呂振中譯本 - 這逾越節是 約西亞 執掌國政的第十八年守的。
  • 中文標準譯本 - 這逾越節是在約西亞執政的第十八年守的。
  • 現代標點和合本 - 這逾越節是約西亞做王十八年守的。
  • 文理和合譯本 - 守此逾越節、乃約西亞在位之十八年也、○
  • 文理委辦譯本 - 約西亞十八年、守逾越節。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約西亞 十八年、守此逾越節、
  • Nueva Versión Internacional - Esta Pascua se celebró en el año dieciocho del reinado de Josías.
  • 현대인의 성경 - 이 유월절을 지킨 때는 요시야왕 18년이었다.
  • Восточный перевод - Этот праздник Освобождения отмечался на восемнадцатом году правления Иосии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Этот праздник Освобождения отмечался на восемнадцатом году правления Иосии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Этот праздник Освобождения отмечался на восемнадцатом году правления Иосии.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce fut dans la dix-huitième année du règne de Josias que cette Pâque fut célébrée .
  • リビングバイブル - このことがあったのは、ヨシヤ王の第十八年のことでした。
  • Nova Versão Internacional - Esta Páscoa foi celebrada no décimo oitavo ano do reinado de Josias.
  • Hoffnung für alle - Das Fest fand im 18. Regierungsjahr von Josia statt. ( 2. Könige 23,28‒30 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lễ Vượt Qua được cử hành vào năm thứ mười tám triều Giô-si-a.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การฉลองนี้มีขึ้นในปีที่สิบแปดแห่งรัชกาลโยสิยาห์ ( 2พกษ.23:28-30 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เทศกาล​ปัสกา​นี้​มี​การ​ฉลอง​กัน​ใน​ปี​ที่​สิบ​แปด​ของ​กษัตริย์​โยสิยาห์
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Эта Пасха отмечалась на восемнадцатом году правления Иосии. ( 4 Цар. 23:28-30 )
  • 新标点和合本 - 这逾越节是约西亚作王十八年守的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这逾越节是约西亚作王十八年时守的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这逾越节是约西亚作王十八年时守的。
  • 当代译本 - 这次逾越节是在约西亚执政第十八年庆祝的。
  • 圣经新译本 - 这逾越节是约西亚在位第十八年守的。
  • 中文标准译本 - 这逾越节是在约西亚执政的第十八年守的。
  • 现代标点和合本 - 这逾越节是约西亚做王十八年守的。
  • 和合本(拼音版) - 这逾越节是约西亚作王十八年守的。
  • New International Version - This Passover was celebrated in the eighteenth year of Josiah’s reign.
  • New International Reader's Version - That Passover Feast was celebrated in the 18th year of Josiah’s rule.
  • English Standard Version - In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept.
  • New Living Translation - This Passover was celebrated in the eighteenth year of Josiah’s reign.
  • Christian Standard Bible - In the eighteenth year of Josiah’s reign, this Passover was observed.
  • New American Standard Bible - In the eighteenth year of Josiah’s reign this Passover was celebrated.
  • New King James Version - In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept.
  • Amplified Bible - In the eighteenth year of Josiah’s reign this Passover was celebrated.
  • American Standard Version - In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept.
  • King James Version - In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept.
  • New English Translation - This Passover was observed in the eighteenth year of Josiah’s reign.
  • World English Bible - This Passover was kept in the eighteenth year of the reign of Josiah.
  • 新標點和合本 - 這逾越節是約西亞作王十八年守的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這逾越節是約西亞作王十八年時守的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這逾越節是約西亞作王十八年時守的。
  • 當代譯本 - 這次逾越節是在約西亞執政第十八年慶祝的。
  • 聖經新譯本 - 這逾越節是約西亞在位第十八年守的。
  • 呂振中譯本 - 這逾越節是 約西亞 執掌國政的第十八年守的。
  • 中文標準譯本 - 這逾越節是在約西亞執政的第十八年守的。
  • 現代標點和合本 - 這逾越節是約西亞做王十八年守的。
  • 文理和合譯本 - 守此逾越節、乃約西亞在位之十八年也、○
  • 文理委辦譯本 - 約西亞十八年、守逾越節。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約西亞 十八年、守此逾越節、
  • Nueva Versión Internacional - Esta Pascua se celebró en el año dieciocho del reinado de Josías.
  • 현대인의 성경 - 이 유월절을 지킨 때는 요시야왕 18년이었다.
  • Восточный перевод - Этот праздник Освобождения отмечался на восемнадцатом году правления Иосии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Этот праздник Освобождения отмечался на восемнадцатом году правления Иосии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Этот праздник Освобождения отмечался на восемнадцатом году правления Иосии.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce fut dans la dix-huitième année du règne de Josias que cette Pâque fut célébrée .
  • リビングバイブル - このことがあったのは、ヨシヤ王の第十八年のことでした。
  • Nova Versão Internacional - Esta Páscoa foi celebrada no décimo oitavo ano do reinado de Josias.
  • Hoffnung für alle - Das Fest fand im 18. Regierungsjahr von Josia statt. ( 2. Könige 23,28‒30 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lễ Vượt Qua được cử hành vào năm thứ mười tám triều Giô-si-a.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การฉลองนี้มีขึ้นในปีที่สิบแปดแห่งรัชกาลโยสิยาห์ ( 2พกษ.23:28-30 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เทศกาล​ปัสกา​นี้​มี​การ​ฉลอง​กัน​ใน​ปี​ที่​สิบ​แปด​ของ​กษัตริย์​โยสิยาห์
    圣经
    资源
    计划
    奉献