Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:12 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - The men did the work faithfully with foremen over them to supervise and inspect [their work]: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and the Levites, all who were skillful with musical instruments.
  • 新标点和合本 - 这些人办事诚实,督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底;督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰;还有善于作乐的利未人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些人办事诚实,管理他们的是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底,又有哥辖人撒迦利亚和米书兰;还有所有善于奏乐的利未人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些人办事诚实,管理他们的是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底,又有哥辖人撒迦利亚和米书兰;还有所有善于奏乐的利未人。
  • 当代译本 - 这些人都忠诚地工作。他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底,哥辖的子孙撒迦利亚和米书兰。其他精通乐器的利未人
  • 圣经新译本 - 这些人忠心地工作;管理他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底;监管他们的是哥辖的子孙撒迦利雅和米书兰;还有所有精通乐器的利未人,
  • 中文标准译本 - 这些人在工作上行事诚信。利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底亚,以及哥辖的子孙撒迦利亚和米书兰被委任来作监管,还有那些利未人,全都是精通乐器的;
  • 现代标点和合本 - 这些人办事诚实,督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底,督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰,还有善于作乐的利未人。
  • 和合本(拼音版) - 这些人办事诚实。督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底。督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰,还有善于作乐的利未人。
  • New International Version - The workers labored faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites—all who were skilled in playing musical instruments—
  • New International Reader's Version - The workers were faithful in doing the work. Jahath and Obadiah directed them. They were Levites from the family line of Merari. Zechariah and Meshullam also directed them. They were from the family line of Kohath. The Levites were skilled in playing musical instruments.
  • English Standard Version - And the men did the work faithfully. Over them were set Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to have oversight. The Levites, all who were skillful with instruments of music,
  • New Living Translation - The workers served faithfully under the leadership of Jahath and Obadiah, Levites of the Merarite clan, and Zechariah and Meshullam, Levites of the Kohathite clan. Other Levites, all of whom were skilled musicians,
  • Christian Standard Bible - The men were doing the work with integrity. Their overseers were Jahath and Obadiah, Levites from the Merarites, and Zechariah and Meshullam from the Kohathites as supervisors. The Levites were all skilled with musical instruments.
  • New American Standard Bible - The men did the work faithfully with foremen over them to supervise: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and the Levites, all who were skillful with musical instruments.
  • New King James Version - And the men did the work faithfully. Their overseers were Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to supervise. Others of the Levites, all of whom were skillful with instruments of music,
  • American Standard Version - And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and others of the Levites, all that were skilful with instruments of music.
  • King James Version - And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could skill of instruments of musick.
  • New English Translation - The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians,
  • World English Bible - The men did the work faithfully. Their overseers were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to give direction; and others of the Levites, who were all skillful with musical instruments.
  • 新標點和合本 - 這些人辦事誠實,督工的是利未人米拉利的子孫雅哈、俄巴底;督催的是哥轄的子孫撒迦利亞、米書蘭;還有善於作樂的利未人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些人辦事誠實,管理他們的是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,又有哥轄人撒迦利亞和米書蘭;還有所有善於奏樂的利未人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些人辦事誠實,管理他們的是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,又有哥轄人撒迦利亞和米書蘭;還有所有善於奏樂的利未人。
  • 當代譯本 - 這些人都忠誠地工作。他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,哥轄的子孫撒迦利亞和米書蘭。其他精通樂器的利未人
  • 聖經新譯本 - 這些人忠心地工作;管理他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底;監管他們的是哥轄的子孫撒迦利雅和米書蘭;還有所有精通樂器的利未人,
  • 呂振中譯本 - 這些人作事忠實可靠。做監工來管理他們的是 利未 人 米拉利 的子孫 雅哈 跟 俄巴底 ;監管的是 哥轄 的子孫 撒迦利亞 和 米書蘭 ;還有 利未 人、一切精彈樂器的人、
  • 中文標準譯本 - 這些人在工作上行事誠信。利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底亞,以及哥轄的子孫撒迦利亞和米書蘭被委任來作監管,還有那些利未人,全都是精通樂器的;
  • 現代標點和合本 - 這些人辦事誠實,督工的是利未人米拉利的子孫雅哈、俄巴底,督催的是哥轄的子孫撒迦利亞、米書蘭,還有善於作樂的利未人。
  • 文理和合譯本 - 其人誠實操作、利未人、米拉利裔、雅哈 俄巴底監督之、哥轄裔、撒迦利亞 米書蘭、及善用樂器之利未人催督之、
  • 文理委辦譯本 - 操作者秉性誠實、利未人米喇哩族、雅哈、阿巴底、為督役長。哥轄族、撒加利亞、米書闌、與他利未人、能操樂器、催督百工、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其人忠心操作、 利未 人 米拉利 族之 雅哈 、 俄巴底 統轄之、 哥轄 族之 撒迦利亞 、 米書蘭 、及善於操樂器之 利未 人、督催百工、
  • Nueva Versión Internacional - Estos hombres realizaban su trabajo con honradez. Los que estaban al frente de ellos eran los levitas Yajat y Abdías, descendientes de Merari, y Zacarías y Mesulán, descendientes de Coat. Los levitas, que eran hábiles en tocar instrumentos de música,
  • 현대인의 성경 - 인부들은 성전 수리 담당자들의 지시를 받아 아주 성실하게 일을 잘하였다. 이 성전 수리 담당자들은 므라리 자손인 야핫과 오바댜, 그리고 고핫 자손인 스가랴와 므술람이었으며 이들 레위 사람들은 모두 음악에 능숙한 사람들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Захария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
  • Восточный перевод - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ces hommes accomplissaient honnêtement leur travail. Ils étaient placés sous la direction de Yahath et d’Abdias, des lévites de la lignée de Merari, et de Zacharie et Meshoullam de la lignée des Qehatites, chargés de la supervision des travaux.
  • リビングバイブル - 職人たちは、工事監督、メラリ氏族のレビ人ヤハテとオバデヤ、ケハテ氏族のゼカリヤとメシュラムの指揮のもとでよく働きました。工事が進んでいる間、レビ人は、すぐれた音楽をもって士気を高めました。
  • Nova Versão Internacional - Esses homens fizeram o trabalho com fidelidade. Eram dirigidos por Jaate e Obadias, levitas descendentes de Merari, e por Zacarias e Mesulão, descendentes de Coate. Todos os levitas que sabiam tocar instrumentos musicais
  • Hoffnung für alle - Die Handwerker arbeiteten sehr gewissenhaft. Als Aufseher wurden die Leviten Jahat und Obadja von der Sippe Merari sowie Secharja und Meschullam von der Sippe Kehat eingesetzt. Alle Leviten, die Musikinstrumente spielten,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả đều chuyên cần làm việc dưới quyền lãnh đạo của Gia-hát và Áp-đia, người Lê-vi, thuộc dòng họ Mê-ra-ri, Xa-cha-ri và Mê-su-lam, thuộc dòng họ Kê-hát. Cùng những người Lê-vi khác, tất cả đều có khả năng sử dụng nhạc cụ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนงานทำหน้าที่อย่างซื่อสัตย์ ผู้สั่งการได้แก่ ยาหาทกับโอบาดีห์ ชนเลวีจากตระกูลเมรารี เศคาริยาห์กับเมชุลลามจากตระกูลโคฮาท ส่วนคนเลวีซึ่งเชี่ยวชาญในการบรรเลงดนตรี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​บรรดา​ช่าง​ทำงาน​ด้วย​ความ​สุจริต ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ชาว​เลวี​คือ ยาหาท​และ​โอบาดีห์​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​เมรารี เศคาริยาห์​และ​เมชุลลาม​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​โคฮาท เป็น​ผู้​คุม​งาน บรรดา​ชาว​เลวี​ทุก​คน​ที่​ชำนาญ​เครื่อง​ดนตรี
交叉引用
  • 1 Chronicles 16:4 - He appointed some of the Levites to minister before the ark of the Lord and to profess [God’s name] and to thank and praise the Lord, the God of Israel:
  • 1 Chronicles 16:5 - Asaph the chief, and second to him Zechariah, then Jeiel (Jaaziel), Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel with musical instruments, harps and lyres; also Asaph played loud-sounding cymbals;
  • 2 Kings 22:7 - However, no accounting shall be required of them for the money placed in their hands, because they act faithfully.”
  • Proverbs 28:20 - A faithful (right-minded) man will abound with blessings, But he who hurries to be rich will not go unpunished.
  • 1 Chronicles 25:1 - Moreover, David and the commanders of the army selected for the [temple] service some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps, and cymbals. The list of the musicians who performed their service was as follows:
  • 1 Chronicles 25:2 - Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
  • 1 Chronicles 25:3 - Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the lyre in thanksgiving and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these [men] were the sons of Heman the king’s seer to exalt him in accordance with the words of God; for God gave Heman fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All these were under the direction of their father to sing in the house of the Lord, with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the order and direction of the king.
  • 1 Chronicles 25:7 - So their number [who led the remainder of the 4,000], with their relatives who were trained in singing to the Lord, all who were skillful, was 288.
  • 1 Chronicles 25:8 - The musicians cast lots for their duties, everyone alike, the small (younger) as well as the great (older), the teacher as well as the student.
  • 1 Chronicles 25:9 - The first lot for Asaph fell to Joseph; the second to Gedaliah, to him, his relatives and his sons, twelve;
  • 1 Chronicles 25:10 - the third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:11 - the fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:12 - the fifth to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:13 - the sixth to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:14 - the seventh to Jesharelah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:15 - the eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:16 - the ninth to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:17 - the tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:18 - the eleventh to Azarel, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:19 - the twelfth to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:20 - the thirteenth to Shubael, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:21 - the fourteenth to Mattithiah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:22 - the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:23 - the sixteenth to Hananiah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:24 - the seventeenth of Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:25 - the eighteenth to Hanani, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:26 - the nineteenth to Mallothi, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:27 - the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:28 - the twenty-first to Hothir, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:29 - the twenty-second to Giddalti, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:30 - the twenty-third to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:31 - the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
  • 2 Chronicles 31:12 - They faithfully brought in the contributions, the tithes, and the sacred (dedicated) things. Conaniah the Levite was in charge of them, and Shimei his brother was second [in authority].
  • 1 Chronicles 16:41 - With them were Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen and designated by name, to give thanks to the Lord, for His lovingkindness endures forever.
  • 1 Chronicles 6:31 - Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the Lord after the ark [of the covenant] rested there.
  • 1 Chronicles 6:32 - They ministered with singing before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the Lord’s house (temple) in Jerusalem, performing their service in due order.
  • 1 Chronicles 6:33 - These men and their sons served from the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel [the great prophet and judge],
  • 1 Chronicles 6:34 - the son of Elkanah [III], the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
  • 1 Chronicles 6:35 - the son of Zuph, the son of Elkanah [II], the son of Mahath, the son of Amasai,
  • 1 Chronicles 6:36 - the son of Elkanah [I], the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
  • 1 Chronicles 6:37 - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
  • 1 Chronicles 6:38 - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
  • 1 Chronicles 6:39 - Heman’s [tribal] brother Asaph stood at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
  • 1 Chronicles 6:40 - the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
  • 1 Chronicles 6:41 - the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
  • 1 Chronicles 6:42 - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • 1 Chronicles 6:43 - the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
  • 1 Chronicles 6:44 - Their relatives the sons of Merari stood at the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
  • 1 Chronicles 6:45 - the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
  • 1 Chronicles 6:46 - the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
  • 1 Chronicles 6:47 - the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
  • 1 Chronicles 6:48 - Their relatives the Levites [who were not descended from Aaron] were appointed for all the other kinds of service of the tabernacle of the house of God.
  • 1 Corinthians 4:2 - In this case, moreover, it is required [as essential and demanded] of stewards that one be found faithful and trustworthy.
  • Nehemiah 7:2 - I put my brother Hanani, with Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem, for Hananiah was a more faithful and God-fearing man than many [of the others].
  • 1 Chronicles 15:16 - Then David told the chiefs of the Levites to appoint their relatives as the singers, with instruments of music—harps, lyres, and cymbals—to play loudly and to raise sounds of joy [with their voices].
  • 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman the son of Joel, and from his relatives, Asaph the son of Berechiah; and from the sons of Merari their relatives, Ethan the son of Kushaiah,
  • 1 Chronicles 15:18 - and with them their relatives of the second rank: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, Obed-edom, and Jeiel, the gatekeepers.
  • 1 Chronicles 15:19 - So the singers, Heman, Asaph, and Ethan were appointed to sound aloud the bronze cymbals;
  • 1 Chronicles 15:20 - and Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah [were to play] with harps tuned to Alamoth [that is, a high pitch];
  • 1 Chronicles 15:21 - and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead with lyres set to Sheminith [that is, the eighth string, a low pitch].
  • 1 Chronicles 15:22 - Chenaniah, leader of the Levites, was in charge of the singing; he gave instruction in singing because he was skilled.
  • 1 Chronicles 23:5 - and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 [musicians] were to praise the Lord with the instruments which David made for giving praise.
  • 2 Kings 12:15 - Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hands they placed the money to be paid to those who did the work, for they acted in good faith.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - The men did the work faithfully with foremen over them to supervise and inspect [their work]: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and the Levites, all who were skillful with musical instruments.
  • 新标点和合本 - 这些人办事诚实,督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底;督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰;还有善于作乐的利未人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些人办事诚实,管理他们的是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底,又有哥辖人撒迦利亚和米书兰;还有所有善于奏乐的利未人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些人办事诚实,管理他们的是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底,又有哥辖人撒迦利亚和米书兰;还有所有善于奏乐的利未人。
  • 当代译本 - 这些人都忠诚地工作。他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底,哥辖的子孙撒迦利亚和米书兰。其他精通乐器的利未人
  • 圣经新译本 - 这些人忠心地工作;管理他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底;监管他们的是哥辖的子孙撒迦利雅和米书兰;还有所有精通乐器的利未人,
  • 中文标准译本 - 这些人在工作上行事诚信。利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底亚,以及哥辖的子孙撒迦利亚和米书兰被委任来作监管,还有那些利未人,全都是精通乐器的;
  • 现代标点和合本 - 这些人办事诚实,督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底,督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰,还有善于作乐的利未人。
  • 和合本(拼音版) - 这些人办事诚实。督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底。督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰,还有善于作乐的利未人。
  • New International Version - The workers labored faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites—all who were skilled in playing musical instruments—
  • New International Reader's Version - The workers were faithful in doing the work. Jahath and Obadiah directed them. They were Levites from the family line of Merari. Zechariah and Meshullam also directed them. They were from the family line of Kohath. The Levites were skilled in playing musical instruments.
  • English Standard Version - And the men did the work faithfully. Over them were set Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to have oversight. The Levites, all who were skillful with instruments of music,
  • New Living Translation - The workers served faithfully under the leadership of Jahath and Obadiah, Levites of the Merarite clan, and Zechariah and Meshullam, Levites of the Kohathite clan. Other Levites, all of whom were skilled musicians,
  • Christian Standard Bible - The men were doing the work with integrity. Their overseers were Jahath and Obadiah, Levites from the Merarites, and Zechariah and Meshullam from the Kohathites as supervisors. The Levites were all skilled with musical instruments.
  • New American Standard Bible - The men did the work faithfully with foremen over them to supervise: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and the Levites, all who were skillful with musical instruments.
  • New King James Version - And the men did the work faithfully. Their overseers were Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to supervise. Others of the Levites, all of whom were skillful with instruments of music,
  • American Standard Version - And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and others of the Levites, all that were skilful with instruments of music.
  • King James Version - And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could skill of instruments of musick.
  • New English Translation - The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians,
  • World English Bible - The men did the work faithfully. Their overseers were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to give direction; and others of the Levites, who were all skillful with musical instruments.
  • 新標點和合本 - 這些人辦事誠實,督工的是利未人米拉利的子孫雅哈、俄巴底;督催的是哥轄的子孫撒迦利亞、米書蘭;還有善於作樂的利未人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些人辦事誠實,管理他們的是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,又有哥轄人撒迦利亞和米書蘭;還有所有善於奏樂的利未人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些人辦事誠實,管理他們的是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,又有哥轄人撒迦利亞和米書蘭;還有所有善於奏樂的利未人。
  • 當代譯本 - 這些人都忠誠地工作。他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,哥轄的子孫撒迦利亞和米書蘭。其他精通樂器的利未人
  • 聖經新譯本 - 這些人忠心地工作;管理他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底;監管他們的是哥轄的子孫撒迦利雅和米書蘭;還有所有精通樂器的利未人,
  • 呂振中譯本 - 這些人作事忠實可靠。做監工來管理他們的是 利未 人 米拉利 的子孫 雅哈 跟 俄巴底 ;監管的是 哥轄 的子孫 撒迦利亞 和 米書蘭 ;還有 利未 人、一切精彈樂器的人、
  • 中文標準譯本 - 這些人在工作上行事誠信。利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底亞,以及哥轄的子孫撒迦利亞和米書蘭被委任來作監管,還有那些利未人,全都是精通樂器的;
  • 現代標點和合本 - 這些人辦事誠實,督工的是利未人米拉利的子孫雅哈、俄巴底,督催的是哥轄的子孫撒迦利亞、米書蘭,還有善於作樂的利未人。
  • 文理和合譯本 - 其人誠實操作、利未人、米拉利裔、雅哈 俄巴底監督之、哥轄裔、撒迦利亞 米書蘭、及善用樂器之利未人催督之、
  • 文理委辦譯本 - 操作者秉性誠實、利未人米喇哩族、雅哈、阿巴底、為督役長。哥轄族、撒加利亞、米書闌、與他利未人、能操樂器、催督百工、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其人忠心操作、 利未 人 米拉利 族之 雅哈 、 俄巴底 統轄之、 哥轄 族之 撒迦利亞 、 米書蘭 、及善於操樂器之 利未 人、督催百工、
  • Nueva Versión Internacional - Estos hombres realizaban su trabajo con honradez. Los que estaban al frente de ellos eran los levitas Yajat y Abdías, descendientes de Merari, y Zacarías y Mesulán, descendientes de Coat. Los levitas, que eran hábiles en tocar instrumentos de música,
  • 현대인의 성경 - 인부들은 성전 수리 담당자들의 지시를 받아 아주 성실하게 일을 잘하였다. 이 성전 수리 담당자들은 므라리 자손인 야핫과 오바댜, 그리고 고핫 자손인 스가랴와 므술람이었으며 이들 레위 사람들은 모두 음악에 능숙한 사람들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Захария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
  • Восточный перевод - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ces hommes accomplissaient honnêtement leur travail. Ils étaient placés sous la direction de Yahath et d’Abdias, des lévites de la lignée de Merari, et de Zacharie et Meshoullam de la lignée des Qehatites, chargés de la supervision des travaux.
  • リビングバイブル - 職人たちは、工事監督、メラリ氏族のレビ人ヤハテとオバデヤ、ケハテ氏族のゼカリヤとメシュラムの指揮のもとでよく働きました。工事が進んでいる間、レビ人は、すぐれた音楽をもって士気を高めました。
  • Nova Versão Internacional - Esses homens fizeram o trabalho com fidelidade. Eram dirigidos por Jaate e Obadias, levitas descendentes de Merari, e por Zacarias e Mesulão, descendentes de Coate. Todos os levitas que sabiam tocar instrumentos musicais
  • Hoffnung für alle - Die Handwerker arbeiteten sehr gewissenhaft. Als Aufseher wurden die Leviten Jahat und Obadja von der Sippe Merari sowie Secharja und Meschullam von der Sippe Kehat eingesetzt. Alle Leviten, die Musikinstrumente spielten,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả đều chuyên cần làm việc dưới quyền lãnh đạo của Gia-hát và Áp-đia, người Lê-vi, thuộc dòng họ Mê-ra-ri, Xa-cha-ri và Mê-su-lam, thuộc dòng họ Kê-hát. Cùng những người Lê-vi khác, tất cả đều có khả năng sử dụng nhạc cụ,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนงานทำหน้าที่อย่างซื่อสัตย์ ผู้สั่งการได้แก่ ยาหาทกับโอบาดีห์ ชนเลวีจากตระกูลเมรารี เศคาริยาห์กับเมชุลลามจากตระกูลโคฮาท ส่วนคนเลวีซึ่งเชี่ยวชาญในการบรรเลงดนตรี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​บรรดา​ช่าง​ทำงาน​ด้วย​ความ​สุจริต ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ชาว​เลวี​คือ ยาหาท​และ​โอบาดีห์​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​เมรารี เศคาริยาห์​และ​เมชุลลาม​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​โคฮาท เป็น​ผู้​คุม​งาน บรรดา​ชาว​เลวี​ทุก​คน​ที่​ชำนาญ​เครื่อง​ดนตรี
  • 1 Chronicles 16:4 - He appointed some of the Levites to minister before the ark of the Lord and to profess [God’s name] and to thank and praise the Lord, the God of Israel:
  • 1 Chronicles 16:5 - Asaph the chief, and second to him Zechariah, then Jeiel (Jaaziel), Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel with musical instruments, harps and lyres; also Asaph played loud-sounding cymbals;
  • 2 Kings 22:7 - However, no accounting shall be required of them for the money placed in their hands, because they act faithfully.”
  • Proverbs 28:20 - A faithful (right-minded) man will abound with blessings, But he who hurries to be rich will not go unpunished.
  • 1 Chronicles 25:1 - Moreover, David and the commanders of the army selected for the [temple] service some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps, and cymbals. The list of the musicians who performed their service was as follows:
  • 1 Chronicles 25:2 - Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
  • 1 Chronicles 25:3 - Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the lyre in thanksgiving and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these [men] were the sons of Heman the king’s seer to exalt him in accordance with the words of God; for God gave Heman fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All these were under the direction of their father to sing in the house of the Lord, with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the order and direction of the king.
  • 1 Chronicles 25:7 - So their number [who led the remainder of the 4,000], with their relatives who were trained in singing to the Lord, all who were skillful, was 288.
  • 1 Chronicles 25:8 - The musicians cast lots for their duties, everyone alike, the small (younger) as well as the great (older), the teacher as well as the student.
  • 1 Chronicles 25:9 - The first lot for Asaph fell to Joseph; the second to Gedaliah, to him, his relatives and his sons, twelve;
  • 1 Chronicles 25:10 - the third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:11 - the fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:12 - the fifth to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:13 - the sixth to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:14 - the seventh to Jesharelah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:15 - the eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:16 - the ninth to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:17 - the tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:18 - the eleventh to Azarel, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:19 - the twelfth to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:20 - the thirteenth to Shubael, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:21 - the fourteenth to Mattithiah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:22 - the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:23 - the sixteenth to Hananiah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:24 - the seventeenth of Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:25 - the eighteenth to Hanani, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:26 - the nineteenth to Mallothi, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:27 - the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:28 - the twenty-first to Hothir, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:29 - the twenty-second to Giddalti, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:30 - the twenty-third to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve;
  • 1 Chronicles 25:31 - the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
  • 2 Chronicles 31:12 - They faithfully brought in the contributions, the tithes, and the sacred (dedicated) things. Conaniah the Levite was in charge of them, and Shimei his brother was second [in authority].
  • 1 Chronicles 16:41 - With them were Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen and designated by name, to give thanks to the Lord, for His lovingkindness endures forever.
  • 1 Chronicles 6:31 - Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the Lord after the ark [of the covenant] rested there.
  • 1 Chronicles 6:32 - They ministered with singing before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the Lord’s house (temple) in Jerusalem, performing their service in due order.
  • 1 Chronicles 6:33 - These men and their sons served from the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel [the great prophet and judge],
  • 1 Chronicles 6:34 - the son of Elkanah [III], the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
  • 1 Chronicles 6:35 - the son of Zuph, the son of Elkanah [II], the son of Mahath, the son of Amasai,
  • 1 Chronicles 6:36 - the son of Elkanah [I], the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
  • 1 Chronicles 6:37 - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
  • 1 Chronicles 6:38 - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
  • 1 Chronicles 6:39 - Heman’s [tribal] brother Asaph stood at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
  • 1 Chronicles 6:40 - the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
  • 1 Chronicles 6:41 - the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
  • 1 Chronicles 6:42 - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • 1 Chronicles 6:43 - the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
  • 1 Chronicles 6:44 - Their relatives the sons of Merari stood at the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
  • 1 Chronicles 6:45 - the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
  • 1 Chronicles 6:46 - the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
  • 1 Chronicles 6:47 - the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
  • 1 Chronicles 6:48 - Their relatives the Levites [who were not descended from Aaron] were appointed for all the other kinds of service of the tabernacle of the house of God.
  • 1 Corinthians 4:2 - In this case, moreover, it is required [as essential and demanded] of stewards that one be found faithful and trustworthy.
  • Nehemiah 7:2 - I put my brother Hanani, with Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem, for Hananiah was a more faithful and God-fearing man than many [of the others].
  • 1 Chronicles 15:16 - Then David told the chiefs of the Levites to appoint their relatives as the singers, with instruments of music—harps, lyres, and cymbals—to play loudly and to raise sounds of joy [with their voices].
  • 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman the son of Joel, and from his relatives, Asaph the son of Berechiah; and from the sons of Merari their relatives, Ethan the son of Kushaiah,
  • 1 Chronicles 15:18 - and with them their relatives of the second rank: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, Obed-edom, and Jeiel, the gatekeepers.
  • 1 Chronicles 15:19 - So the singers, Heman, Asaph, and Ethan were appointed to sound aloud the bronze cymbals;
  • 1 Chronicles 15:20 - and Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah [were to play] with harps tuned to Alamoth [that is, a high pitch];
  • 1 Chronicles 15:21 - and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead with lyres set to Sheminith [that is, the eighth string, a low pitch].
  • 1 Chronicles 15:22 - Chenaniah, leader of the Levites, was in charge of the singing; he gave instruction in singing because he was skilled.
  • 1 Chronicles 23:5 - and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 [musicians] were to praise the Lord with the instruments which David made for giving praise.
  • 2 Kings 12:15 - Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hands they placed the money to be paid to those who did the work, for they acted in good faith.
圣经
资源
计划
奉献