Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:22 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เหมือน​กับ​ที่​มนัสเสห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​กระทำ อาโมน​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แก่​รูป​เคารพ​ทั้ง​หลาย​ที่​มนัสเสห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​ทำ​ขึ้น และ​บูชา​สิ่ง​เหล่า​นั้น
  • 新标点和合本 - 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀侍奉他父玛拿西所雕刻的偶像,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父亲玛拿西所行的,祭祀他父亲玛拿西所雕刻的一切偶像,事奉它们,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父亲玛拿西所行的,祭祀他父亲玛拿西所雕刻的一切偶像,事奉它们,
  • 当代译本 - 亚们像他父亲玛拿西一样做耶和华视为恶的事。他祭拜和供奉他父亲玛拿西制造的一切偶像。
  • 圣经新译本 - 他行耶和华看为恶的事,像他父亲玛拿西所行的一样;亚们向他父亲玛拿西所做的一切雕像献祭,并且事奉它们。
  • 中文标准译本 - 他效法他父亲玛拿西的行为,做耶和华眼中看为恶的事。亚门向他父亲玛拿西雕刻的一切偶像献祭,服事它们。
  • 现代标点和合本 - 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀、侍奉他父玛拿西所雕刻的偶像,
  • 和合本(拼音版) - 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀侍奉他父玛拿西所雕刻的偶像,
  • New International Version - He did evil in the eyes of the Lord, as his father Manasseh had done. Amon worshiped and offered sacrifices to all the idols Manasseh had made.
  • New International Reader's Version - Amon did what was evil in the eyes of the Lord, just as his father Manasseh had done. Amon worshiped and offered sacrifices to all the statues of gods that Manasseh had made.
  • English Standard Version - And he did what was evil in the sight of the Lord, as Manasseh his father had done. Amon sacrificed to all the images that Manasseh his father had made, and served them.
  • New Living Translation - He did what was evil in the Lord’s sight, just as his father, Manasseh, had done. He worshiped and sacrificed to all the idols his father had made.
  • Christian Standard Bible - He did what was evil in the Lord’s sight, just as his father Manasseh had done. Amon sacrificed to all the carved images that his father Manasseh had made, and he served them.
  • New American Standard Bible - He did evil in the sight of the Lord, just as his father Manasseh had done, and Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and he served them.
  • New King James Version - But he did evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh had done; for Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and served them.
  • Amplified Bible - But he did evil in the sight of the Lord, just as his father Manasseh had done. Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and he served them.
  • American Standard Version - And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.
  • King James Version - But he did that which was evil in the sight of the Lord, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
  • New English Translation - He did evil in the sight of the Lord, just like his father Manasseh had done. He offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped them.
  • World English Bible - He did that which was evil in Yahweh’s sight, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed to all the engraved images which Manasseh his father had made, and served them.
  • 新標點和合本 - 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀事奉他父瑪拿西所雕刻的偶像,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親瑪拿西所行的,祭祀他父親瑪拿西所雕刻的一切偶像,事奉它們,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親瑪拿西所行的,祭祀他父親瑪拿西所雕刻的一切偶像,事奉它們,
  • 當代譯本 - 亞們像他父親瑪拿西一樣做耶和華視為惡的事。他祭拜和供奉他父親瑪拿西製造的一切偶像。
  • 聖經新譯本 - 他行耶和華看為惡的事,像他父親瑪拿西所行的一樣;亞們向他父親瑪拿西所做的一切雕像獻祭,並且事奉它們。
  • 呂振中譯本 - 他行了永恆主所看為壞的事,像他父親 瑪拿西 所行的。 亞們 向他父親 瑪拿西 所造的一切雕像獻祭,而服事它們。
  • 中文標準譯本 - 他效法他父親瑪拿西的行為,做耶和華眼中看為惡的事。亞門向他父親瑪拿西雕刻的一切偶像獻祭,服事它們。
  • 現代標點和合本 - 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀、侍奉他父瑪拿西所雕刻的偶像,
  • 文理和合譯本 - 行耶和華所惡、效其父瑪拿西所為、祭其父瑪拿西所造雕像、而奉事之、
  • 文理委辦譯本 - 行惡於耶和華前、效父初年所為、凡父所作之偶像、亞門祭祀崇事之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 行惡於主前、效其父 瑪拿西 所為、祭祀崇事其父 瑪拿西 所作之偶像、
  • Nueva Versión Internacional - Pero hizo lo que ofende al Señor, como lo había hecho su padre Manasés, y ofreció sacrificios a todos los ídolos que había hecho su padre, y los adoró.
  • 현대인의 성경 - 그는 자기 아버지 므낫세처럼 여호와께서 보시기에 악을 행하고 자기 아버지가 만든 모든 우상에게 제사하며 섬겼다.
  • Новый Русский Перевод - Он делал зло в глазах Господа, как и его отец Манассия. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манассия.
  • Восточный перевод - Он делал зло в глазах Вечного, как и его отец Манасса. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манасса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он делал зло в глазах Вечного, как и его отец Манасса. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манасса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он делал зло в глазах Вечного, как и его отец Манасса. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манасса.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit ce que l’Eternel considère comme mal, comme l’avait fait son père Manassé. Il sacrifia à toutes les idoles que son père Manassé avait fait dresser et leur rendit un culte.
  • リビングバイブル - その治世は、父マナセ王の初期に劣らず悪いもので、父王が行っていたように、あらゆる偶像にいけにえをささげました。
  • Nova Versão Internacional - Ele fez o que o Senhor reprova; à semelhança de seu pai, Amom prestou culto e ofereceu sacrifícios a todos os ídolos que Manassés havia feito.
  • Hoffnung für alle - Wie sein Vater Manasse tat auch Amon, was dem Herrn missfiel. Er brachte denselben Götzen Opfer dar, die schon Manasse verehrt hatte, und diente ihnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-môn làm điều ác trước mặt Chúa Hằng Hữu như Ma-na-se, cha mình đã làm trước kia. A-môn dâng tế lễ và phục vụ các tượng chạm mà Ma-na-se, cha mình đã làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาโมนทรงทำสิ่งที่ชั่วในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าตามอย่างมนัสเสห์ราชบิดา ทรงนมัสการและถวายเครื่องบูชาแก่รูปเคารพทั้งหมดที่มนัสเสห์ได้สร้างขึ้น
交叉引用
  • อิสยาห์ 44:13 - ช่าง​ไม้​ใช้​ไม้วัด​และ​ใช้​ดินสอ​ขีด​เครื่อง​หมาย เขา​ใช้​กบ​ไส​ไม้​ให้​เป็น​รูป​ร่าง​ขึ้น​มา และ​ขีด​เครื่อง​หมาย​ด้วย​วงเวียน เขา​สลัก​ให้​เป็น​รูป​ร่าง​มนุษย์​คน​หนึ่ง ตาม​ความ​งาม​ของ​มนุษย์ เพื่อ​ให้​อยู่​ใน​บ้าน
  • อิสยาห์ 44:14 - เขา​ตัด​ต้น​ซีดาร์ เขา​เลือก​ต้น​สน​ไซเปร็ส​หรือ​ต้น​โอ๊ก​ซึ่ง​เจริญ​งอก​งาม​ได้​เอง​ใน​หมู่​ต้น​ไม้​ใน​ป่า เขา​ปลูก​ต้น​ซีดาร์ และ​ฝน​ช่วย​ทำให้​มัน​โต​ขึ้น
  • อิสยาห์ 44:15 - แล้ว​มนุษย์​ใช้​ต้น​ไม้​เป็น​เชื้อ​เพลิง เขา​ตัด​ส่วน​หนึ่ง​มา​ใช้​เพื่อ​ให้​ความ​อบอุ่น เขา​ติด​ไฟ​และ​อบ​ขนมปัง เขา​เอา​ไม้​มา​ทำ​เป็น​เทพเจ้า​และ​นมัสการ เขา​ทำ​เป็น​รูป​เคารพ​และ​ก้ม​กราบ
  • อิสยาห์ 44:16 - ไม้​อีก​ครึ่ง​หนึ่ง​เขา​ใช้​ก่อ​ไฟ เพื่อ​ย่าง​เนื้อ​สัตว์ และ​รับประทาน​จน​อิ่มหนำ เขา​ได้​รับ​ความ​อบอุ่น​และ​พูด​ว่า “โอ ฉัน​อุ่น​สบาย ฉัน​เห็น​เปลว​ไฟ​แล้ว”
  • อิสยาห์ 44:17 - เขา​ใช้​ไม้​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​ทำ​เป็น​รูป​เทพเจ้า คือ​รูป​เคารพ​ของ​เขา และ​ก้ม​กราบ​และ​นมัสการ เขา​อธิษฐาน​ต่อ​รูป​เคารพ​ว่า “ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​เถิด เพราะ​ท่าน​เป็น​เทพเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า”
  • อิสยาห์ 44:18 - พวก​เขา​ไม่​รู้​และ​ไม่​เห็น​แจ้ง เพราะ​เขา​ปิด​ตา จึง​ทำให้​มอง​ไม่​เห็น และ​ปิด​ใจ จึง​ทำให้​ไม่​เข้าใจ
  • อิสยาห์ 44:19 - ไม่​มี​ใคร​นึก​ถึง หรือ​มี​ความรู้ หรือ​เห็น​แจ้ง​ที่​จะ​พูด​ว่า “ฉัน​ใช้​เผา​ไฟ​ครึ่ง​หนึ่ง ฉัน​ใช้​อบ​ขนมปัง​บน​ถ่าน​ร้อน ฉัน​ย่าง​เนื้อ​กิน​แล้ว และ​ฉัน​ควร​จะ​ใช้​ไม้​ที่​เหลือ​ทำ​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​หรือ ฉัน​ควร​จะ​ก้ม​ให้​กับ​ท่อน​ไม้​หรือ”
  • อิสยาห์ 44:20 - เขา​กิน​ขี้เถ้า ใจ​ที่​หลงผิด​ทำให้​เขา​ถูก​หลอก​ลวง และ​เขา​ช่วย​ตัว​เอง​ให้​รอด​ไม่​ได้ หรือ​แม้​จะ​พูด​ว่า “สิ่ง​ที่​ฉัน​ถือ​ใน​มือ​ขวา​นี้​เป็น​สิ่ง​หลอก​ลวง​หรือ​เปล่า”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:20 - ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เหมือน​กับ​ที่​มนัสเสห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​กระทำ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:1 - มนัสเสห์​มี​อายุ 12 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 55 ปี​ใน​เยรูซาเล็ม มารดา​ท่าน​ชื่อ​เฮฟซีบาห์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:2 - ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ขับ​ไล่​ออก​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:3 - เพราะ​ท่าน​ได้​กลับ​มา​สร้าง​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ซึ่ง​เฮเซคียาห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​ทำลาย​ไป​ขึ้น​มา​ใหม่ และ​ท่าน​ก่อ​ตั้ง​แท่น​บูชา​ต่างๆ ให้​แก่​เทพเจ้า​บาอัล และ​สลัก​เทวรูป​อาเชราห์​รูป​หนึ่ง อย่าง​ที่​อาหับ​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​กระทำ ทั้ง​ยัง​ได้​กราบ​นมัสการ​และ​บูชา​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:4 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั้งๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ใน​เยรูซาเล็ม”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:5 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ให้​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า ไว้​ที่​ลาน​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:6 - และ​ท่าน​เผา​บุตร​ชาย​ของ​ท่าน​ให้​เป็น​ของ​ถวาย ใช้​การ​ทำนาย​และ​เวทมนตร์ ปรึกษา​คน​ทรง​และ​ผู้​สื่อ​กับ​คนตาย ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​มากมาย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยั่ว​โทสะ​พระ​องค์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:7 - และ​ยัง​ตั้ง​เทวรูป​อาเชราห์​ที่​สลัก​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ดาวิด​และ​ซาโลมอน​ผู้​เป็น​บุตร​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ใน​ตำหนัก​นี้​และ​ใน​เยรูซาเล็ม คือ​เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:8 - และ​เรา​จะ​ไม่​ทำ​ให้​เท้า​ของ​อิสราเอล​ต้อง​พเนจร​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน​ที่​เรา​มอบ​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา​อีก​ต่อ​ไป เพียง​แต่​ให้​พวก​เขา​ระมัด​ระวัง​ปฏิบัติ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​บัญชา​พวก​เขา​ไว้​แล้ว และ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ที่​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​บัญชา​พวก​เขา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:9 - แต่​พวก​เขา​กลับ​ไม่​ฟัง และ​มนัสเสห์​นำ​พวก​เขา​ไป​ใน​ทาง​ที่​ผิด และ​กระทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​ยิ่ง​กว่า​ที่​บรรดา​ประชา​ชาติ ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กำจัด​ออก​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ว่า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:11 - “มนัสเสห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ได้​กระทำ​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​เหล่า​นี้ และ​ได้​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่ว​ร้าย​ยิ่ง​กว่า​ชาว​อาโมร์​ผู้​เป็น​คน​ดั้งเดิม​ของ​ดิน​แดน​กระทำ และ​ยัง​ทำ​ให้​ยูดาห์​กระทำ​บาป​ด้วย​รูป​เคารพ​ของ​เขา
  • เอเสเคียล 20:18 - และ​เรา​กล่าว​กับ​บุตร​หลาน​ของ​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ว่า ‘อย่า​ดำเนิน​ตาม​กฎ​เกณฑ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า หรือ​รักษา​คำ​บัญชา​ของ​พวก​เขา หรือ​ทำ​ตน​ให้​เป็น​มลทิน​ด้วย​รูป​เคารพ​ของ​พวก​เขา
  • 2 พงศาวดาร 33:1 - มนัสเสห์​มี​อายุ 12 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 55 ปี​ใน​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 33:2 - ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ขับ​ไล่​ออก​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 33:3 - เพราะ​ท่าน​กลับ​มา​สร้าง​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ซึ่ง​เฮเซคียาห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​ทำลาย​ไป​ขึ้น​มา​ใหม่ และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ขึ้น​ใหม่​ให้​แก่​เทพเจ้า​บาอัล และ​สลัก​เทวรูป​อาเชราห์ กราบ​นมัสการ​และ​บูชา​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า
  • 2 พงศาวดาร 33:4 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั้งๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​คง​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
  • 2 พงศาวดาร 33:5 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ให้​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า ไว้​ที่​ลาน​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 33:6 - และ​ท่าน​เผา​บรรดา​บุตร​ชาย​ให้​เป็น​ของ​ถวาย​ใน​หุบเขา​แห่ง​บุตร​ของ​ฮินโนม ใช้​การ​ทำนาย​และ​เวทมนตร์ ใช้​วิทยาคม ปรึกษา​คน​ทรง​และ​ผู้​สื่อ​กับ​คนตาย ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​มากมาย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยั่ว​โทสะ​พระ​องค์
  • 2 พงศาวดาร 33:7 - และ​ยัง​ตั้ง​เทวรูป​อาเชราห์​ที่​สลัก​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​ดาวิด​และ​ซาโลมอน​ผู้​เป็น​บุตร​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ใน​ตำหนัก​นี้​และ​ใน​เยรูซาเล็ม คือ​เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 33:8 - และ​เรา​จะ​ไม่​ทำ​ให้​เท้า​ของ​อิสราเอล​ต้อง​ก้าว​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน​ที่​เรา​มั่นหมาย​ว่า​จะ​ยก​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป เพียง​แต่​ให้​พวก​เขา​ระมัด​ระวัง​ปฏิบัติ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​บัญชา​พวก​เขา​ไว้​แล้ว และ​ตาม​คำ​บัญชา กฎ​บัญญัติ และ​กฎ​เกณฑ์​ที่​ให้​ไว้​ผ่าน​โมเสส”
  • 2 พงศาวดาร 33:9 - มนัสเสห์​ทำ​ให้​ยูดาห์​และ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​กระทำ​บาป ทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ยิ่ง​กว่า​บรรดา​ประชา​ชาติ​ได้​กระทำ ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กำจัด​ออก​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 33:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​แก่​มนัสเสห์​และ​ประชาชน​ของ​ท่าน แต่​พวก​เขา​ก็​ทำ​เฉยเมย
  • 2 พงศาวดาร 34:3 - ปี​ที่​แปด​ของ​การ​ครอง​ราชย์ ขณะ​ที่​ท่าน​ยัง​หนุ่ม ท่าน​เริ่ม​แสวงหา​พระ​เจ้า​ของ​ดาวิด​บิดา​ของ​ท่าน และ​ใน​ปี​ที่​สิบ​สอง ท่าน​ก็​เริ่ม​กำจัด​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง เทวรูป​อาเชราห์ รูป​เคารพ​ที่​สลัก​และ​หล่อ​ขึ้น ให้​สิ้น​ไป​จาก​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 34:4 - เขา​ทั้ง​หลาย​พัง​แท่น​บูชา​เทวรูป​บาอัล​ต่อ​หน้า​ท่าน และ​ท่าน​พัง​แท่น​เผา​เครื่อง​หอม​ที่​ตั้ง​ค้ำ​สูง​เกิน​ศีรษะ​ของ​ประชาชน ท่าน​ทุบ​เทวรูป​อาเชราห์ รูป​เคารพ​สลัก​และ​ที่​หลอม​ขึ้น​จน​แตก​ออก​เป็น​เสี่ยงๆ และ​ท่าน​ทำ​ให้​รูป​เคารพ​แหลก​เป็น​ผุยผง และ​โปรย​ไป​ทั่ว​หลุม​ศพ​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แก่​สิ่ง​เหล่า​นั้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เหมือน​กับ​ที่​มนัสเสห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​กระทำ อาโมน​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แก่​รูป​เคารพ​ทั้ง​หลาย​ที่​มนัสเสห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​ทำ​ขึ้น และ​บูชา​สิ่ง​เหล่า​นั้น
  • 新标点和合本 - 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀侍奉他父玛拿西所雕刻的偶像,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父亲玛拿西所行的,祭祀他父亲玛拿西所雕刻的一切偶像,事奉它们,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父亲玛拿西所行的,祭祀他父亲玛拿西所雕刻的一切偶像,事奉它们,
  • 当代译本 - 亚们像他父亲玛拿西一样做耶和华视为恶的事。他祭拜和供奉他父亲玛拿西制造的一切偶像。
  • 圣经新译本 - 他行耶和华看为恶的事,像他父亲玛拿西所行的一样;亚们向他父亲玛拿西所做的一切雕像献祭,并且事奉它们。
  • 中文标准译本 - 他效法他父亲玛拿西的行为,做耶和华眼中看为恶的事。亚门向他父亲玛拿西雕刻的一切偶像献祭,服事它们。
  • 现代标点和合本 - 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀、侍奉他父玛拿西所雕刻的偶像,
  • 和合本(拼音版) - 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀侍奉他父玛拿西所雕刻的偶像,
  • New International Version - He did evil in the eyes of the Lord, as his father Manasseh had done. Amon worshiped and offered sacrifices to all the idols Manasseh had made.
  • New International Reader's Version - Amon did what was evil in the eyes of the Lord, just as his father Manasseh had done. Amon worshiped and offered sacrifices to all the statues of gods that Manasseh had made.
  • English Standard Version - And he did what was evil in the sight of the Lord, as Manasseh his father had done. Amon sacrificed to all the images that Manasseh his father had made, and served them.
  • New Living Translation - He did what was evil in the Lord’s sight, just as his father, Manasseh, had done. He worshiped and sacrificed to all the idols his father had made.
  • Christian Standard Bible - He did what was evil in the Lord’s sight, just as his father Manasseh had done. Amon sacrificed to all the carved images that his father Manasseh had made, and he served them.
  • New American Standard Bible - He did evil in the sight of the Lord, just as his father Manasseh had done, and Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and he served them.
  • New King James Version - But he did evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh had done; for Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and served them.
  • Amplified Bible - But he did evil in the sight of the Lord, just as his father Manasseh had done. Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and he served them.
  • American Standard Version - And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.
  • King James Version - But he did that which was evil in the sight of the Lord, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
  • New English Translation - He did evil in the sight of the Lord, just like his father Manasseh had done. He offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped them.
  • World English Bible - He did that which was evil in Yahweh’s sight, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed to all the engraved images which Manasseh his father had made, and served them.
  • 新標點和合本 - 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀事奉他父瑪拿西所雕刻的偶像,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親瑪拿西所行的,祭祀他父親瑪拿西所雕刻的一切偶像,事奉它們,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父親瑪拿西所行的,祭祀他父親瑪拿西所雕刻的一切偶像,事奉它們,
  • 當代譯本 - 亞們像他父親瑪拿西一樣做耶和華視為惡的事。他祭拜和供奉他父親瑪拿西製造的一切偶像。
  • 聖經新譯本 - 他行耶和華看為惡的事,像他父親瑪拿西所行的一樣;亞們向他父親瑪拿西所做的一切雕像獻祭,並且事奉它們。
  • 呂振中譯本 - 他行了永恆主所看為壞的事,像他父親 瑪拿西 所行的。 亞們 向他父親 瑪拿西 所造的一切雕像獻祭,而服事它們。
  • 中文標準譯本 - 他效法他父親瑪拿西的行為,做耶和華眼中看為惡的事。亞門向他父親瑪拿西雕刻的一切偶像獻祭,服事它們。
  • 現代標點和合本 - 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀、侍奉他父瑪拿西所雕刻的偶像,
  • 文理和合譯本 - 行耶和華所惡、效其父瑪拿西所為、祭其父瑪拿西所造雕像、而奉事之、
  • 文理委辦譯本 - 行惡於耶和華前、效父初年所為、凡父所作之偶像、亞門祭祀崇事之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 行惡於主前、效其父 瑪拿西 所為、祭祀崇事其父 瑪拿西 所作之偶像、
  • Nueva Versión Internacional - Pero hizo lo que ofende al Señor, como lo había hecho su padre Manasés, y ofreció sacrificios a todos los ídolos que había hecho su padre, y los adoró.
  • 현대인의 성경 - 그는 자기 아버지 므낫세처럼 여호와께서 보시기에 악을 행하고 자기 아버지가 만든 모든 우상에게 제사하며 섬겼다.
  • Новый Русский Перевод - Он делал зло в глазах Господа, как и его отец Манассия. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манассия.
  • Восточный перевод - Он делал зло в глазах Вечного, как и его отец Манасса. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манасса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он делал зло в глазах Вечного, как и его отец Манасса. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манасса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он делал зло в глазах Вечного, как и его отец Манасса. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манасса.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit ce que l’Eternel considère comme mal, comme l’avait fait son père Manassé. Il sacrifia à toutes les idoles que son père Manassé avait fait dresser et leur rendit un culte.
  • リビングバイブル - その治世は、父マナセ王の初期に劣らず悪いもので、父王が行っていたように、あらゆる偶像にいけにえをささげました。
  • Nova Versão Internacional - Ele fez o que o Senhor reprova; à semelhança de seu pai, Amom prestou culto e ofereceu sacrifícios a todos os ídolos que Manassés havia feito.
  • Hoffnung für alle - Wie sein Vater Manasse tat auch Amon, was dem Herrn missfiel. Er brachte denselben Götzen Opfer dar, die schon Manasse verehrt hatte, und diente ihnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-môn làm điều ác trước mặt Chúa Hằng Hữu như Ma-na-se, cha mình đã làm trước kia. A-môn dâng tế lễ và phục vụ các tượng chạm mà Ma-na-se, cha mình đã làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาโมนทรงทำสิ่งที่ชั่วในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าตามอย่างมนัสเสห์ราชบิดา ทรงนมัสการและถวายเครื่องบูชาแก่รูปเคารพทั้งหมดที่มนัสเสห์ได้สร้างขึ้น
  • อิสยาห์ 44:13 - ช่าง​ไม้​ใช้​ไม้วัด​และ​ใช้​ดินสอ​ขีด​เครื่อง​หมาย เขา​ใช้​กบ​ไส​ไม้​ให้​เป็น​รูป​ร่าง​ขึ้น​มา และ​ขีด​เครื่อง​หมาย​ด้วย​วงเวียน เขา​สลัก​ให้​เป็น​รูป​ร่าง​มนุษย์​คน​หนึ่ง ตาม​ความ​งาม​ของ​มนุษย์ เพื่อ​ให้​อยู่​ใน​บ้าน
  • อิสยาห์ 44:14 - เขา​ตัด​ต้น​ซีดาร์ เขา​เลือก​ต้น​สน​ไซเปร็ส​หรือ​ต้น​โอ๊ก​ซึ่ง​เจริญ​งอก​งาม​ได้​เอง​ใน​หมู่​ต้น​ไม้​ใน​ป่า เขา​ปลูก​ต้น​ซีดาร์ และ​ฝน​ช่วย​ทำให้​มัน​โต​ขึ้น
  • อิสยาห์ 44:15 - แล้ว​มนุษย์​ใช้​ต้น​ไม้​เป็น​เชื้อ​เพลิง เขา​ตัด​ส่วน​หนึ่ง​มา​ใช้​เพื่อ​ให้​ความ​อบอุ่น เขา​ติด​ไฟ​และ​อบ​ขนมปัง เขา​เอา​ไม้​มา​ทำ​เป็น​เทพเจ้า​และ​นมัสการ เขา​ทำ​เป็น​รูป​เคารพ​และ​ก้ม​กราบ
  • อิสยาห์ 44:16 - ไม้​อีก​ครึ่ง​หนึ่ง​เขา​ใช้​ก่อ​ไฟ เพื่อ​ย่าง​เนื้อ​สัตว์ และ​รับประทาน​จน​อิ่มหนำ เขา​ได้​รับ​ความ​อบอุ่น​และ​พูด​ว่า “โอ ฉัน​อุ่น​สบาย ฉัน​เห็น​เปลว​ไฟ​แล้ว”
  • อิสยาห์ 44:17 - เขา​ใช้​ไม้​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​ทำ​เป็น​รูป​เทพเจ้า คือ​รูป​เคารพ​ของ​เขา และ​ก้ม​กราบ​และ​นมัสการ เขา​อธิษฐาน​ต่อ​รูป​เคารพ​ว่า “ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​เถิด เพราะ​ท่าน​เป็น​เทพเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า”
  • อิสยาห์ 44:18 - พวก​เขา​ไม่​รู้​และ​ไม่​เห็น​แจ้ง เพราะ​เขา​ปิด​ตา จึง​ทำให้​มอง​ไม่​เห็น และ​ปิด​ใจ จึง​ทำให้​ไม่​เข้าใจ
  • อิสยาห์ 44:19 - ไม่​มี​ใคร​นึก​ถึง หรือ​มี​ความรู้ หรือ​เห็น​แจ้ง​ที่​จะ​พูด​ว่า “ฉัน​ใช้​เผา​ไฟ​ครึ่ง​หนึ่ง ฉัน​ใช้​อบ​ขนมปัง​บน​ถ่าน​ร้อน ฉัน​ย่าง​เนื้อ​กิน​แล้ว และ​ฉัน​ควร​จะ​ใช้​ไม้​ที่​เหลือ​ทำ​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​หรือ ฉัน​ควร​จะ​ก้ม​ให้​กับ​ท่อน​ไม้​หรือ”
  • อิสยาห์ 44:20 - เขา​กิน​ขี้เถ้า ใจ​ที่​หลงผิด​ทำให้​เขา​ถูก​หลอก​ลวง และ​เขา​ช่วย​ตัว​เอง​ให้​รอด​ไม่​ได้ หรือ​แม้​จะ​พูด​ว่า “สิ่ง​ที่​ฉัน​ถือ​ใน​มือ​ขวา​นี้​เป็น​สิ่ง​หลอก​ลวง​หรือ​เปล่า”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:20 - ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เหมือน​กับ​ที่​มนัสเสห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​กระทำ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:1 - มนัสเสห์​มี​อายุ 12 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 55 ปี​ใน​เยรูซาเล็ม มารดา​ท่าน​ชื่อ​เฮฟซีบาห์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:2 - ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ขับ​ไล่​ออก​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:3 - เพราะ​ท่าน​ได้​กลับ​มา​สร้าง​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ซึ่ง​เฮเซคียาห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​ทำลาย​ไป​ขึ้น​มา​ใหม่ และ​ท่าน​ก่อ​ตั้ง​แท่น​บูชา​ต่างๆ ให้​แก่​เทพเจ้า​บาอัล และ​สลัก​เทวรูป​อาเชราห์​รูป​หนึ่ง อย่าง​ที่​อาหับ​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​กระทำ ทั้ง​ยัง​ได้​กราบ​นมัสการ​และ​บูชา​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:4 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั้งๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ใน​เยรูซาเล็ม”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:5 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ให้​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า ไว้​ที่​ลาน​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:6 - และ​ท่าน​เผา​บุตร​ชาย​ของ​ท่าน​ให้​เป็น​ของ​ถวาย ใช้​การ​ทำนาย​และ​เวทมนตร์ ปรึกษา​คน​ทรง​และ​ผู้​สื่อ​กับ​คนตาย ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​มากมาย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยั่ว​โทสะ​พระ​องค์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:7 - และ​ยัง​ตั้ง​เทวรูป​อาเชราห์​ที่​สลัก​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ดาวิด​และ​ซาโลมอน​ผู้​เป็น​บุตร​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ใน​ตำหนัก​นี้​และ​ใน​เยรูซาเล็ม คือ​เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:8 - และ​เรา​จะ​ไม่​ทำ​ให้​เท้า​ของ​อิสราเอล​ต้อง​พเนจร​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน​ที่​เรา​มอบ​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา​อีก​ต่อ​ไป เพียง​แต่​ให้​พวก​เขา​ระมัด​ระวัง​ปฏิบัติ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​บัญชา​พวก​เขา​ไว้​แล้ว และ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ที่​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​บัญชา​พวก​เขา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:9 - แต่​พวก​เขา​กลับ​ไม่​ฟัง และ​มนัสเสห์​นำ​พวก​เขา​ไป​ใน​ทาง​ที่​ผิด และ​กระทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​ยิ่ง​กว่า​ที่​บรรดา​ประชา​ชาติ ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กำจัด​ออก​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ว่า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:11 - “มนัสเสห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ได้​กระทำ​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​เหล่า​นี้ และ​ได้​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่ว​ร้าย​ยิ่ง​กว่า​ชาว​อาโมร์​ผู้​เป็น​คน​ดั้งเดิม​ของ​ดิน​แดน​กระทำ และ​ยัง​ทำ​ให้​ยูดาห์​กระทำ​บาป​ด้วย​รูป​เคารพ​ของ​เขา
  • เอเสเคียล 20:18 - และ​เรา​กล่าว​กับ​บุตร​หลาน​ของ​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ว่า ‘อย่า​ดำเนิน​ตาม​กฎ​เกณฑ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า หรือ​รักษา​คำ​บัญชา​ของ​พวก​เขา หรือ​ทำ​ตน​ให้​เป็น​มลทิน​ด้วย​รูป​เคารพ​ของ​พวก​เขา
  • 2 พงศาวดาร 33:1 - มนัสเสห์​มี​อายุ 12 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 55 ปี​ใน​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 33:2 - ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ขับ​ไล่​ออก​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 33:3 - เพราะ​ท่าน​กลับ​มา​สร้าง​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ซึ่ง​เฮเซคียาห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​ทำลาย​ไป​ขึ้น​มา​ใหม่ และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ขึ้น​ใหม่​ให้​แก่​เทพเจ้า​บาอัล และ​สลัก​เทวรูป​อาเชราห์ กราบ​นมัสการ​และ​บูชา​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า
  • 2 พงศาวดาร 33:4 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั้งๆ ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​คง​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
  • 2 พงศาวดาร 33:5 - และ​ท่าน​สร้าง​แท่น​บูชา​หลาย​แท่น​ให้​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า ไว้​ที่​ลาน​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 33:6 - และ​ท่าน​เผา​บรรดา​บุตร​ชาย​ให้​เป็น​ของ​ถวาย​ใน​หุบเขา​แห่ง​บุตร​ของ​ฮินโนม ใช้​การ​ทำนาย​และ​เวทมนตร์ ใช้​วิทยาคม ปรึกษา​คน​ทรง​และ​ผู้​สื่อ​กับ​คนตาย ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​มากมาย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยั่ว​โทสะ​พระ​องค์
  • 2 พงศาวดาร 33:7 - และ​ยัง​ตั้ง​เทวรูป​อาเชราห์​ที่​สลัก​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​ดาวิด​และ​ซาโลมอน​ผู้​เป็น​บุตร​ว่า “นาม​ของ​เรา​จะ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ใน​ตำหนัก​นี้​และ​ใน​เยรูซาเล็ม คือ​เมือง​ที่​เรา​ได้​เลือก​จาก​เผ่า​ทั้ง​ปวง​ของ​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 33:8 - และ​เรา​จะ​ไม่​ทำ​ให้​เท้า​ของ​อิสราเอล​ต้อง​ก้าว​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน​ที่​เรา​มั่นหมาย​ว่า​จะ​ยก​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป เพียง​แต่​ให้​พวก​เขา​ระมัด​ระวัง​ปฏิบัติ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​บัญชา​พวก​เขา​ไว้​แล้ว และ​ตาม​คำ​บัญชา กฎ​บัญญัติ และ​กฎ​เกณฑ์​ที่​ให้​ไว้​ผ่าน​โมเสส”
  • 2 พงศาวดาร 33:9 - มนัสเสห์​ทำ​ให้​ยูดาห์​และ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​กระทำ​บาป ทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ยิ่ง​กว่า​บรรดา​ประชา​ชาติ​ได้​กระทำ ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กำจัด​ออก​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล
  • 2 พงศาวดาร 33:10 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​แก่​มนัสเสห์​และ​ประชาชน​ของ​ท่าน แต่​พวก​เขา​ก็​ทำ​เฉยเมย
  • 2 พงศาวดาร 34:3 - ปี​ที่​แปด​ของ​การ​ครอง​ราชย์ ขณะ​ที่​ท่าน​ยัง​หนุ่ม ท่าน​เริ่ม​แสวงหา​พระ​เจ้า​ของ​ดาวิด​บิดา​ของ​ท่าน และ​ใน​ปี​ที่​สิบ​สอง ท่าน​ก็​เริ่ม​กำจัด​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง เทวรูป​อาเชราห์ รูป​เคารพ​ที่​สลัก​และ​หล่อ​ขึ้น ให้​สิ้น​ไป​จาก​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 34:4 - เขา​ทั้ง​หลาย​พัง​แท่น​บูชา​เทวรูป​บาอัล​ต่อ​หน้า​ท่าน และ​ท่าน​พัง​แท่น​เผา​เครื่อง​หอม​ที่​ตั้ง​ค้ำ​สูง​เกิน​ศีรษะ​ของ​ประชาชน ท่าน​ทุบ​เทวรูป​อาเชราห์ รูป​เคารพ​สลัก​และ​ที่​หลอม​ขึ้น​จน​แตก​ออก​เป็น​เสี่ยงๆ และ​ท่าน​ทำ​ให้​รูป​เคารพ​แหลก​เป็น​ผุยผง และ​โปรย​ไป​ทั่ว​หลุม​ศพ​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แก่​สิ่ง​เหล่า​นั้น
圣经
资源
计划
奉献