逐节对照
- New King James Version - In the third month they began laying them in heaps, and they finished in the seventh month.
- 新标点和合本 - 从三月积起,到七月才完。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们从三月开始堆积,到七月才完成。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们从三月开始堆积,到七月才完成。
- 当代译本 - 他们从三月开始堆积,到七月才结束。
- 圣经新译本 - 从三月开始囤积,到七月才完毕。
- 中文标准译本 - 他们从三月开始收聚堆积,到七月结束。
- 现代标点和合本 - 从三月积起,到七月才完。
- 和合本(拼音版) - 从三月积起,到七月才完。
- New International Version - They began doing this in the third month and finished in the seventh month.
- New International Reader's Version - They began doing it in the third month. They finished in the seventh month.
- English Standard Version - In the third month they began to pile up the heaps, and finished them in the seventh month.
- New Living Translation - They began piling them up in late spring, and the heaps continued to grow until early autumn.
- Christian Standard Bible - In the third month they began building up the piles, and they finished in the seventh month.
- New American Standard Bible - In the third month they began to make the heaps, and they finished them by the seventh month.
- Amplified Bible - In the third month [at the end of wheat harvest] they began to make the heaps, and they finished them in the seventh month.
- American Standard Version - In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
- King James Version - In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
- New English Translation - In the third month they began piling their contributions in heaps and finished in the seventh month.
- World English Bible - In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
- 新標點和合本 - 從三月積起,到七月才完。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們從三月開始堆積,到七月才完成。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們從三月開始堆積,到七月才完成。
- 當代譯本 - 他們從三月開始堆積,到七月才結束。
- 聖經新譯本 - 從三月開始囤積,到七月才完畢。
- 呂振中譯本 - 三月他們就開始放根基擺上堆壘,七月才擺完。
- 中文標準譯本 - 他們從三月開始收聚堆積,到七月結束。
- 現代標點和合本 - 從三月積起,到七月才完。
- 文理和合譯本 - 自三月始積、至七月而畢、
- 文理委辦譯本 - 自三月積至七月。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 堆壘自三月積起、積至七月、
- Nueva Versión Internacional - Comenzaron a formar los montones en el mes tercero, y terminaron en el séptimo.
- 현대인의 성경 - 이렇게 가져오는 예물과 십일조는 3월부터 시작하여 7월까지 계속 쌓였다.
- Новый Русский Перевод - Они начали делать это в третьем месяце и закончили в седьмом.
- Восточный перевод - Они начали делать это в третьем месяце (в конце весны), а закончили в седьмом месяце (в начале осени).
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они начали делать это в третьем месяце (в конце весны), а закончили в седьмом месяце (в начале осени).
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они начали делать это в третьем месяце (в конце весны), а закончили в седьмом месяце (в начале осени).
- La Bible du Semeur 2015 - Cette accumulation, commencée en mai-juin, ne prit fin qu’en septembre-octobre.
- リビングバイブル - これらのささげ物が最初にエルサレムに到着したのは三月で、積み上げが完了したのは七月でした。王と高官たちは、ささげ物の巨大な山を見た時、どれほど主をほめたたえ、民を祝福したことでしょう。
- Nova Versão Internacional - Começaram a fazer isso no terceiro mês e terminaram no sétimo.
- Hoffnung für alle - Im 3. Monat hatte man mit der Sammlung begonnen, und im 7. Monat war sie beendet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ bắt đầu đem phẩm vật đến dâng từ tháng ba, mãi đến tháng bảy mới xong.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาเริ่มนำเข้ามาในเดือนที่สามจนครบถ้วนในเดือนที่เจ็ด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในเดือนที่สามพวกเขาเริ่มสุมไว้เป็นกองพะเนิน เมื่อถึงเดือนที่เจ็ดก็เสร็จสิ้น
交叉引用
- Leviticus 23:16 - Count fifty days to the day after the seventh Sabbath; then you shall offer a new grain offering to the Lord.
- Leviticus 23:17 - You shall bring from your dwellings two wave loaves of two-tenths of an ephah. They shall be of fine flour; they shall be baked with leaven. They are the firstfruits to the Lord.
- Leviticus 23:18 - And you shall offer with the bread seven lambs of the first year, without blemish, one young bull, and two rams. They shall be as a burnt offering to the Lord, with their grain offering and their drink offerings, an offering made by fire for a sweet aroma to the Lord.
- Leviticus 23:19 - Then you shall sacrifice one kid of the goats as a sin offering, and two male lambs of the first year as a sacrifice of a peace offering.
- Leviticus 23:20 - The priest shall wave them with the bread of the firstfruits as a wave offering before the Lord, with the two lambs. They shall be holy to the Lord for the priest.
- Leviticus 23:21 - And you shall proclaim on the same day that it is a holy convocation to you. You shall do no customary work on it. It shall be a statute forever in all your dwellings throughout your generations.
- Leviticus 23:22 - ‘When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field when you reap, nor shall you gather any gleaning from your harvest. You shall leave them for the poor and for the stranger: I am the Lord your God.’ ”
- Leviticus 23:23 - Then the Lord spoke to Moses, saying,
- Leviticus 23:24 - “Speak to the children of Israel, saying: ‘In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a sabbath-rest, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.