逐节对照
- New English Translation - The Levites had David’s musical instruments and the priests had trumpets.
- 新标点和合本 - 利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
- 和合本2010(神版-简体) - 利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
- 当代译本 - 利未人拿着大卫的乐器侍立在那里,祭司拿着号角侍立在那里。
- 圣经新译本 - 利未人拿着大卫的乐器,祭司持着号筒,一同站着。
- 中文标准译本 - 这样,利未人拿着大卫的乐器、祭司拿着号筒侍立。
- 现代标点和合本 - 利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
- 和合本(拼音版) - 利未人拿大卫的乐器,祭司拿号,一同站立。
- New International Version - So the Levites stood ready with David’s instruments, and the priests with their trumpets.
- New International Reader's Version - So the Levites stood ready with David’s musical instruments. And the priests had their trumpets ready.
- English Standard Version - The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
- New Living Translation - The Levites then took their positions around the Temple with the instruments of David, and the priests took their positions with the trumpets.
- Christian Standard Bible - The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
- New American Standard Bible - The Levites stood with the musical instruments of David, and the priests with the trumpets.
- New King James Version - The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
- Amplified Bible - The Levites stood with the musical instruments of David, and the priests with the trumpets.
- American Standard Version - And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
- King James Version - And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
- World English Bible - The Levites stood with David’s instruments, and the priests with the trumpets.
- 新標點和合本 - 利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。
- 和合本2010(神版-繁體) - 利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。
- 當代譯本 - 利未人拿著大衛的樂器侍立在那裡,祭司拿著號角侍立在那裡。
- 聖經新譯本 - 利未人拿著大衛的樂器,祭司持著號筒,一同站著。
- 呂振中譯本 - 利未 人拿着 大衛 的樂器、祭司拿着號筒一齊站立着。
- 中文標準譯本 - 這樣,利未人拿著大衛的樂器、祭司拿著號筒侍立。
- 現代標點和合本 - 利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。
- 文理和合譯本 - 利未人執大衛之樂器而立、祭司亦執角而立、
- 文理委辦譯本 - 利未人執大闢樂器、祭司執角而立。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 人執 大衛 之樂器、祭司執角而立、
- Nueva Versión Internacional - Los levitas estaban de pie con los instrumentos musicales de David, y los sacerdotes, con las trompetas.
- Новый Русский Перевод - Левиты стояли наготове с музыкальными инструментами Давида, а священники – с трубами.
- Восточный перевод - Левиты стояли наготове с музыкальными инструментами Давуда, а священнослужители – с трубами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Левиты стояли наготове с музыкальными инструментами Давуда, а священнослужители – с трубами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Левиты стояли наготове с музыкальными инструментами Довуда, а священнослужители – с трубами.
- La Bible du Semeur 2015 - Les lévites prirent place avec les instruments de musique de David, et les prêtres tenaient à la main les trompettes.
- Nova Versão Internacional - Assim os levitas ficaram em pé, preparados com os instrumentos de Davi, e os sacerdotes com as cornetas.
- Hoffnung für alle - Die Leviten stellten sich mit den Instrumenten auf, die David hatte bauen lassen, und die Priester kamen mit ihren Trompeten dazu.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các người Lê-vi sử dụng các nhạc cụ của Đa-vít, còn các thầy tế lễ thổi kèn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเลวีจึงเข้าประจำที่เตรียมบรรเลงเครื่องดนตรีที่ดาวิดทำขึ้น ส่วนปุโรหิตก็เข้าประจำที่เตรียมเป่าแตร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาชาวเลวียืนถือเครื่องดนตรีของดาวิด และบรรดาปุโรหิตถือแตรยาว
交叉引用
- Numbers 10:10 - “Also in the time when you rejoice, such as on your appointed festivals or at the beginnings of your months, you must blow with your trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, so that they may become a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”
- Psalms 87:7 - As for the singers, as well as the pipers – all of them sing within your walls.
- 1 Chronicles 16:6 - and the priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets regularly before the ark of God’s covenant.
- Joshua 6:4 - Have seven priests carry seven rams’ horns in front of the ark. On the seventh day march around the city seven times, while the priests blow the horns.
- Joshua 6:5 - When you hear the signal from the ram’s horn, have the whole army give a loud battle cry. Then the city wall will collapse and the warriors should charge straight ahead.”
- Joshua 6:6 - So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ horns in front of the ark of the Lord.”
- Joshua 6:7 - And he told the army, “Move ahead and march around the city, with armed troops going ahead of the ark of the Lord.”
- Joshua 6:8 - When Joshua gave the army its orders, the seven priests carrying the seven rams’ horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind.
- Joshua 6:9 - Armed troops marched ahead of the priests blowing the horns, while the rear guard followed along behind the ark blowing rams’ horns.
- Psalms 98:5 - Sing to the Lord accompanied by a harp, accompanied by a harp and the sound of music!
- Psalms 98:6 - With trumpets and the blaring of the ram’s horn, shout out praises before the king, the Lord!
- 2 Chronicles 5:12 - All the Levites who were musicians, including Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and relatives, wore linen. They played cymbals and stringed instruments as they stood east of the altar. They were accompanied by 120 priests who blew trumpets.
- 2 Chronicles 5:13 - The trumpeters and musicians played together, praising and giving thanks to the Lord. Accompanied by trumpets, cymbals, and other instruments, they loudly praised the Lord, singing: “Certainly he is good; certainly his loyal love endures!” Then a cloud filled the Lord’s temple.
- Psalms 150:3 - Praise him with the blast of the horn! Praise him with the lyre and the harp!
- Psalms 150:4 - Praise him with the tambourine and with dancing! Praise him with stringed instruments and the flute!
- Psalms 150:5 - Praise him with loud cymbals! Praise him with clanging cymbals!
- Isaiah 38:20 - The Lord is about to deliver me, and we will celebrate with music for the rest of our lives in the Lord’s temple.”
- Psalms 81:3 - Sound the ram’s horn on the day of the new moon, and on the day of the full moon when our festival begins.
- Numbers 10:8 - The sons of Aaron, the priests, must blow the trumpets; and they will be to you for an eternal ordinance throughout your generations.
- Amos 6:5 - They sing to the tune of stringed instruments; like David they invent musical instruments.
- 1 Chronicles 15:24 - Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer the priests were to blow the trumpets before the ark of God; Obed-Edom and Jehiel were also guardians of the ark.
- 1 Chronicles 23:5 - 4,000 are to be gatekeepers; and 4,000 are to praise the Lord with the instruments I supplied for worship.”