Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:13 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - and from the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; and from the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • 新标点和合本 - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙,撒迦利雅和玛探雅;
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙,撒迦利雅和玛探雅;
  • 当代译本 - 以利撒反宗族有申利和耶利,亚萨宗族有撒迦利雅和玛探雅,
  • 圣经新译本 - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙撒迦利亚和玛探雅;
  • 中文标准译本 - 以利撒番的子孙中有示姆利和耶伊列, 亚萨的子孙中有撒迦利亚和玛塔尼亚,
  • 现代标点和合本 - 以利撒反的子孙申利和耶利,亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅,
  • 和合本(拼音版) - 以利撒反的子孙申利和耶利,亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅,
  • New International Version - from the descendants of Elizaphan, Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • New International Reader's Version - Shimri and Jeiel were from the family line of Elizaphan. Zechariah and Mattaniah were from the family line of Asaph.
  • English Standard Version - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • New Living Translation - From the family of Elizaphan: Shimri and Jeiel. From the family of Asaph: Zechariah and Mattaniah.
  • Christian Standard Bible - Shimri and Jeuel from the Elizaphanites; Zechariah and Mattaniah from the Asaphites;
  • New King James Version - of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • Amplified Bible - from the sons of Elizaphan: Shimri and Jeiel; from the sons of Asaph: Zechariah, and Mattaniah;
  • American Standard Version - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • King James Version - And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah:
  • New English Translation - from the descendants of Elizaphan: Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph: Zechariah and Mattaniah;
  • World English Bible - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • 新標點和合本 - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫,撒迦利雅和瑪探雅;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫,撒迦利雅和瑪探雅;
  • 當代譯本 - 以利撒反宗族有申利和耶利,亞薩宗族有撒迦利雅和瑪探雅,
  • 聖經新譯本 - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利亞和瑪探雅;
  • 呂振中譯本 - 以利撒反 的子孫 申利 和 耶利 ; 亞薩 的子孫 撒迦利雅 和 瑪探雅 ;
  • 中文標準譯本 - 以利撒番的子孫中有示姆利和耶伊列, 亞薩的子孫中有撒迦利亞和瑪塔尼亞,
  • 現代標點和合本 - 以利撒反的子孫申利和耶利,亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅,
  • 文理和合譯本 - 以利撒反裔申利、耶利、亞薩裔撒迦利雅、瑪探雅、
  • 文理委辦譯本 - 以利撒反子申哩、耶葉、亞薩子撒加利亞、馬但尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利撒反 子孫中、 申利 與 耶葉 、 雅薩 子孫中、 撒迦利雅 與 瑪探雅 、
  • Nueva Versión Internacional - De los descendientes de Elizafán: Simri y Jeyel. De los descendientes de Asaf: Zacarías y Matanías.
  • 현대인의 성경 - 엘리사반의 집안에서 시므리와 여우엘, 아삽의 집안에서 스가랴와 맛다냐,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Элицафана – Шимрий и Иеил; из потомков Асафа – Захария и Маттания;
  • Восточный перевод - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Асафа – Закария и Маттания;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Асафа – Закария и Маттания;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Ософа – Закария и Маттания;
  • La Bible du Semeur 2015 - de la lignée d’Elitsaphân : Shimri et Yeïel ; de la lignée d’Asaph : Zacharie et Mattania.
  • Nova Versão Internacional - entre os descendentes de Elisafã: Sinri e Jeuel; entre os descendentes de Asafe: Zacarias e Matanias;
  • Hoffnung für alle - von Elizafans Nachkommen: Schimri und Jeïël; von Asafs Nachkommen: Secharja und Mattanja;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ gia tộc Ê-li-sa-phan: Sim-ri và Giê-i-ên. Từ gia tộc A-sáp: Xa-cha-ri và Ma-tha-nia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเอลีซาฟาน ได้แก่ ชิมรีกับเยอีเอล จากวงศ์วานอาสาฟ ได้แก่ เศคาริยาห์กับมัททานิยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เอลีซาฟาน​คือ ชิมรี​และ​เยอูเอล จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ​คือ เศคาริยาห์​และ​มัทธานิยาห์
交叉引用
  • Leviticus 10:4 - Moses called also to Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come forward, carry your relatives away from the front of the sanctuary to an area outside of the camp.”
  • 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman the son of Joel, and from his relatives, Asaph the son of Berechiah; and from the sons of Merari their relatives, Ethan the son of Kushaiah,
  • 1 Chronicles 25:2 - Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
  • 1 Chronicles 15:8 - of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and two hundred of his relatives;
  • 1 Chronicles 6:39 - Heman’s brother Asaph stood at his right hand, Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - and from the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; and from the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • 新标点和合本 - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙,撒迦利雅和玛探雅;
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙,撒迦利雅和玛探雅;
  • 当代译本 - 以利撒反宗族有申利和耶利,亚萨宗族有撒迦利雅和玛探雅,
  • 圣经新译本 - 以利撒反的子孙申利和耶利;亚萨的子孙撒迦利亚和玛探雅;
  • 中文标准译本 - 以利撒番的子孙中有示姆利和耶伊列, 亚萨的子孙中有撒迦利亚和玛塔尼亚,
  • 现代标点和合本 - 以利撒反的子孙申利和耶利,亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅,
  • 和合本(拼音版) - 以利撒反的子孙申利和耶利,亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅,
  • New International Version - from the descendants of Elizaphan, Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • New International Reader's Version - Shimri and Jeiel were from the family line of Elizaphan. Zechariah and Mattaniah were from the family line of Asaph.
  • English Standard Version - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • New Living Translation - From the family of Elizaphan: Shimri and Jeiel. From the family of Asaph: Zechariah and Mattaniah.
  • Christian Standard Bible - Shimri and Jeuel from the Elizaphanites; Zechariah and Mattaniah from the Asaphites;
  • New King James Version - of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • Amplified Bible - from the sons of Elizaphan: Shimri and Jeiel; from the sons of Asaph: Zechariah, and Mattaniah;
  • American Standard Version - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • King James Version - And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah:
  • New English Translation - from the descendants of Elizaphan: Shimri and Jeiel; from the descendants of Asaph: Zechariah and Mattaniah;
  • World English Bible - and of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeuel; and of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
  • 新標點和合本 - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫,撒迦利雅和瑪探雅;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫,撒迦利雅和瑪探雅;
  • 當代譯本 - 以利撒反宗族有申利和耶利,亞薩宗族有撒迦利雅和瑪探雅,
  • 聖經新譯本 - 以利撒反的子孫申利和耶利;亞薩的子孫撒迦利亞和瑪探雅;
  • 呂振中譯本 - 以利撒反 的子孫 申利 和 耶利 ; 亞薩 的子孫 撒迦利雅 和 瑪探雅 ;
  • 中文標準譯本 - 以利撒番的子孫中有示姆利和耶伊列, 亞薩的子孫中有撒迦利亞和瑪塔尼亞,
  • 現代標點和合本 - 以利撒反的子孫申利和耶利,亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅,
  • 文理和合譯本 - 以利撒反裔申利、耶利、亞薩裔撒迦利雅、瑪探雅、
  • 文理委辦譯本 - 以利撒反子申哩、耶葉、亞薩子撒加利亞、馬但尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利撒反 子孫中、 申利 與 耶葉 、 雅薩 子孫中、 撒迦利雅 與 瑪探雅 、
  • Nueva Versión Internacional - De los descendientes de Elizafán: Simri y Jeyel. De los descendientes de Asaf: Zacarías y Matanías.
  • 현대인의 성경 - 엘리사반의 집안에서 시므리와 여우엘, 아삽의 집안에서 스가랴와 맛다냐,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Элицафана – Шимрий и Иеил; из потомков Асафа – Захария и Маттания;
  • Восточный перевод - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Асафа – Закария и Маттания;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Асафа – Закария и Маттания;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Элицафана – Шимри и Иеил; из потомков Ософа – Закария и Маттания;
  • La Bible du Semeur 2015 - de la lignée d’Elitsaphân : Shimri et Yeïel ; de la lignée d’Asaph : Zacharie et Mattania.
  • Nova Versão Internacional - entre os descendentes de Elisafã: Sinri e Jeuel; entre os descendentes de Asafe: Zacarias e Matanias;
  • Hoffnung für alle - von Elizafans Nachkommen: Schimri und Jeïël; von Asafs Nachkommen: Secharja und Mattanja;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ gia tộc Ê-li-sa-phan: Sim-ri và Giê-i-ên. Từ gia tộc A-sáp: Xa-cha-ri và Ma-tha-nia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเอลีซาฟาน ได้แก่ ชิมรีกับเยอีเอล จากวงศ์วานอาสาฟ ได้แก่ เศคาริยาห์กับมัททานิยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เอลีซาฟาน​คือ ชิมรี​และ​เยอูเอล จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ​คือ เศคาริยาห์​และ​มัทธานิยาห์
  • Leviticus 10:4 - Moses called also to Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come forward, carry your relatives away from the front of the sanctuary to an area outside of the camp.”
  • 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman the son of Joel, and from his relatives, Asaph the son of Berechiah; and from the sons of Merari their relatives, Ethan the son of Kushaiah,
  • 1 Chronicles 25:2 - Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
  • 1 Chronicles 15:8 - of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and two hundred of his relatives;
  • 1 Chronicles 6:39 - Heman’s brother Asaph stood at his right hand, Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
圣经
资源
计划
奉献