Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:26 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Амасии, от первых до последних, то разве не записаны они в «Книге царей Иудеи и Израиля»?
  • 新标点和合本 - 亚玛谢其余的事,自始至终不都写在犹大和以色列诸王记上吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚玛谢其余的事,自始至终,看哪,不都写在《犹大和以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚玛谢其余的事,自始至终,看哪,不都写在《犹大和以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本 - 亚玛谢其他的事自始至终都记在《犹大与以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 亚玛谢其余的事迹,一生的始末,不是都记在犹大和以色列诸王记上吗?
  • 中文标准译本 - 亚玛谢其余的事迹,从始至终,看哪,不是都记在《犹大和以色列诸王纪》上吗?
  • 现代标点和合本 - 亚玛谢其余的事,自始至终,不都写在《犹大和以色列诸王记》上吗?
  • 和合本(拼音版) - 亚玛谢其余的事,自始至终,不都写在犹大和以色列诸王记上吗?
  • New International Version - As for the other events of Amaziah’s reign, from beginning to end, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
  • New International Reader's Version - The other events of Amaziah’s rule from beginning to end are written down. They are written in the records of the kings of Judah and Israel.
  • English Standard Version - Now the rest of the deeds of Amaziah, from first to last, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?
  • New Living Translation - The rest of the events in Amaziah’s reign, from beginning to end, are recorded in The Book of the Kings of Judah and Israel.
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Amaziah’s reign, from beginning to end, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
  • New American Standard Bible - Now the rest of the acts of Amaziah, from the first to the last, behold, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Amaziah, from first to last, indeed are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
  • Amplified Bible - Now the rest of the acts of Amaziah, from the first to the last, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
  • King James Version - Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
  • New English Translation - The rest of the events of Amaziah’s reign, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, aren’t they written in the book of the kings of Judah and Israel?
  • 新標點和合本 - 亞瑪謝其餘的事,自始至終不都寫在猶大和以色列諸王記上嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞瑪謝其餘的事,自始至終,看哪,不都寫在《猶大和以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞瑪謝其餘的事,自始至終,看哪,不都寫在《猶大和以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 亞瑪謝其他的事自始至終都記在《猶大與以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 亞瑪謝其餘的事蹟,一生的始末,不是都記在猶大和以色列諸王記上嗎?
  • 呂振中譯本 - 亞瑪謝 其餘的事、始末不是都寫在 猶大 和 以色列 《諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 亞瑪謝其餘的事蹟,從始至終,看哪,不是都記在《猶大和以色列諸王紀》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 亞瑪謝其餘的事,自始至終,不都寫在《猶大和以色列諸王記》上嗎?
  • 文理和合譯本 - 亞瑪謝其餘事蹟之始末、俱載於猶大 以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 其始末備載於猶大 以色列列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞瑪謝 其餘始終之事、俱載於 猶大 及 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Amasías, desde el primero hasta el último, están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 아마샤가 행한 모든 일은 유다와 이스라엘 왕들의 역사책에 자세히 기록되어 있다.
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Амасии, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Амасии, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Амасии, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Amatsia, des premiers aux derniers, sont cités dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
  • リビングバイブル - アマツヤのくわしい伝記は、『ユダとイスラエル諸王の年代記』に記されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Amazias, do início ao fim, estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá e de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Amazjas Leben steht in der Chronik der Könige von Juda und Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả công việc khác của triều đại A-ma-xia đều được chép trong Sách Các Vua Giu-đa và Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลอามาซิยาห์ตั้งแต่ต้นจนจบมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์และอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ที่​อามาซิยาห์​กระทำ​ตั้งแต่​ต้น​จน​จบ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​และ​อิสราเอล​มิ​ใช่​หรือ
交叉引用
  • 4 Царств 14:15 - Что же до прочих событий правления Иоаша, того, что он сделал, о его доблести и о том, как он воевал с Амасией, царем Иудеи, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
  • 2 Паралипоменон 20:34 - Прочие события правления Иосафата, от первых до последних, записаны в летописях Ииуя, сына Ханани, которые включены в книгу царей Израиля.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Амасии, от первых до последних, то разве не записаны они в «Книге царей Иудеи и Израиля»?
  • 新标点和合本 - 亚玛谢其余的事,自始至终不都写在犹大和以色列诸王记上吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚玛谢其余的事,自始至终,看哪,不都写在《犹大和以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚玛谢其余的事,自始至终,看哪,不都写在《犹大和以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本 - 亚玛谢其他的事自始至终都记在《犹大与以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 亚玛谢其余的事迹,一生的始末,不是都记在犹大和以色列诸王记上吗?
  • 中文标准译本 - 亚玛谢其余的事迹,从始至终,看哪,不是都记在《犹大和以色列诸王纪》上吗?
  • 现代标点和合本 - 亚玛谢其余的事,自始至终,不都写在《犹大和以色列诸王记》上吗?
  • 和合本(拼音版) - 亚玛谢其余的事,自始至终,不都写在犹大和以色列诸王记上吗?
  • New International Version - As for the other events of Amaziah’s reign, from beginning to end, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
  • New International Reader's Version - The other events of Amaziah’s rule from beginning to end are written down. They are written in the records of the kings of Judah and Israel.
  • English Standard Version - Now the rest of the deeds of Amaziah, from first to last, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?
  • New Living Translation - The rest of the events in Amaziah’s reign, from beginning to end, are recorded in The Book of the Kings of Judah and Israel.
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Amaziah’s reign, from beginning to end, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
  • New American Standard Bible - Now the rest of the acts of Amaziah, from the first to the last, behold, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Amaziah, from first to last, indeed are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
  • Amplified Bible - Now the rest of the acts of Amaziah, from the first to the last, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
  • King James Version - Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
  • New English Translation - The rest of the events of Amaziah’s reign, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, aren’t they written in the book of the kings of Judah and Israel?
  • 新標點和合本 - 亞瑪謝其餘的事,自始至終不都寫在猶大和以色列諸王記上嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞瑪謝其餘的事,自始至終,看哪,不都寫在《猶大和以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞瑪謝其餘的事,自始至終,看哪,不都寫在《猶大和以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 亞瑪謝其他的事自始至終都記在《猶大與以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 亞瑪謝其餘的事蹟,一生的始末,不是都記在猶大和以色列諸王記上嗎?
  • 呂振中譯本 - 亞瑪謝 其餘的事、始末不是都寫在 猶大 和 以色列 《諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 亞瑪謝其餘的事蹟,從始至終,看哪,不是都記在《猶大和以色列諸王紀》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 亞瑪謝其餘的事,自始至終,不都寫在《猶大和以色列諸王記》上嗎?
  • 文理和合譯本 - 亞瑪謝其餘事蹟之始末、俱載於猶大 以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 其始末備載於猶大 以色列列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞瑪謝 其餘始終之事、俱載於 猶大 及 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Amasías, desde el primero hasta el último, están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 아마샤가 행한 모든 일은 유다와 이스라엘 왕들의 역사책에 자세히 기록되어 있다.
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Амасии, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Амасии, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Амасии, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Amatsia, des premiers aux derniers, sont cités dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
  • リビングバイブル - アマツヤのくわしい伝記は、『ユダとイスラエル諸王の年代記』に記されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Amazias, do início ao fim, estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá e de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Amazjas Leben steht in der Chronik der Könige von Juda und Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả công việc khác của triều đại A-ma-xia đều được chép trong Sách Các Vua Giu-đa và Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลอามาซิยาห์ตั้งแต่ต้นจนจบมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์และอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ที่​อามาซิยาห์​กระทำ​ตั้งแต่​ต้น​จน​จบ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​และ​อิสราเอล​มิ​ใช่​หรือ
  • 4 Царств 14:15 - Что же до прочих событий правления Иоаша, того, что он сделал, о его доблести и о том, как он воевал с Амасией, царем Иудеи, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
  • 2 Паралипоменон 20:34 - Прочие события правления Иосафата, от первых до последних, записаны в летописях Ииуя, сына Ханани, которые включены в книгу царей Израиля.
圣经
资源
计划
奉献