Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:16 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​เก็บ​ร่าง​ของ​เขา​ไว้​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด​ร่วม​กับ​บรรดา​กษัตริย์ เพราะ​เขา​ได้​กระทำ​ความ​ดี​ใน​อิสราเอล และ​กระทำ​ดี​ต่อ​พระ​เจ้า​และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​เขา
  • 新标点和合本 - 葬在大卫城列王的坟墓里;因为他在以色列人中行善,又侍奉 神,修理 神的殿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 众人把他与列王同葬在大卫城,因为他在以色列中为上帝和他的殿做了美善的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 众人把他与列王同葬在大卫城,因为他在以色列中为 神和他的殿做了美善的事。
  • 当代译本 - 民众把他葬在大卫城的王陵里,因为他在以色列为上帝和上帝的殿做了善事。
  • 圣经新译本 - 他和列王一同埋葬在大卫城里,因为他在以色列为 神和 神的殿作了美善的事。
  • 中文标准译本 - 人们把他葬在大卫城,与诸王在一起,因为他在以色列为神和神的殿做了美善的事。
  • 现代标点和合本 - 葬在大卫城列王的坟墓里,因为他在以色列人中行善,又侍奉神,修理神的殿。
  • 和合本(拼音版) - 葬在大卫城列王的坟墓里,因为他在以色列人中行善,又侍奉上帝,修理上帝的殿。
  • New International Version - He was buried with the kings in the City of David, because of the good he had done in Israel for God and his temple.
  • New International Reader's Version - He was buried with the kings in the City of David. That’s because he had done so many good things in Israel for God and his temple.
  • English Standard Version - And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • New Living Translation - He was buried among the kings in the City of David, because he had done so much good in Israel for God and his Temple.
  • Christian Standard Bible - He was buried in the city of David with the kings because he had done what was good in Israel with respect to God and his temple.
  • New American Standard Bible - And they buried him in the city of David with the kings, because he had done well in Israel and for God and His house.
  • New King James Version - And they buried him in the City of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and His house.
  • Amplified Bible - They buried him in the City of David among the kings, because he had done good [things] in Israel and toward God and His house.
  • American Standard Version - And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • King James Version - And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.
  • New English Translation - He was buried in the City of David with the kings, because he had accomplished good in Israel and for God and his temple.
  • World English Bible - They buried him in David’s city among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • 新標點和合本 - 葬在大衛城列王的墳墓裏;因為他在以色列人中行善,又事奉神,修理神的殿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 眾人把他與列王同葬在大衛城,因為他在以色列中為上帝和他的殿做了美善的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 眾人把他與列王同葬在大衛城,因為他在以色列中為 神和他的殿做了美善的事。
  • 當代譯本 - 民眾把他葬在大衛城的王陵裡,因為他在以色列為上帝和上帝的殿做了善事。
  • 聖經新譯本 - 他和列王一同埋葬在大衛城裡,因為他在以色列為 神和 神的殿作了美善的事。
  • 呂振中譯本 - 人將他埋葬在 大衛 城裏,同諸王在一處;因為他在 以色列 中行了善事,並且對上帝和上帝的殿也有好的作為。
  • 中文標準譯本 - 人們把他葬在大衛城,與諸王在一起,因為他在以色列為神和神的殿做了美善的事。
  • 現代標點和合本 - 葬在大衛城列王的墳墓裡,因為他在以色列人中行善,又侍奉神,修理神的殿。
  • 文理和合譯本 - 葬於大衛城、在列王之中、因其行善於以色列人、奉事上帝、修其室也、
  • 文理委辦譯本 - 彼於以色列族中事上帝、修殿宇、行百善、故葬於大闢邑列王之墓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼於 以色列 中立功、奉事天主、修葺天主之殿、故葬於 大衛 之城、在列王之墓、
  • Nueva Versión Internacional - Fue sepultado junto con los reyes en la Ciudad de David, porque había servido bien a Israel y a Dios y su templo.
  • 현대인의 성경 - 백성들은 이스라엘과 하나님과 성전을 위해 그가 행한 업적을 생각하여 그를 다윗성에 있는 왕들의 묘에 장사하였다.
  • Новый Русский Перевод - Его похоронили с царями в Городе Давида, ради добра, которое он сделал в Израиле для Бога и для Его дома. ( 4 Цар. 12:17-21 )
  • Восточный перевод - Его похоронили с царями в Городе Давуда, ради добра, которое он сделал в Исраиле для Всевышнего и для Его храма.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Его похоронили с царями в Городе Давуда, ради добра, которое он сделал в Исраиле для Аллаха и для Его храма.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Его похоронили с царями в Городе Довуда, ради добра, которое он сделал в Исроиле для Всевышнего и для Его храма.
  • La Bible du Semeur 2015 - On l’enterra dans la Cité de David avec les rois, parce qu’il avait agi pour le bien en Israël, pour la cause de Dieu et de son temple.
  • リビングバイブル - ダビデの町の王室墓地に王たちとともに葬られました。彼はイスラエルのため、神のため、そして神殿のために、多くの良いことを行いました。
  • Nova Versão Internacional - Foi sepultado com os reis na Cidade de Davi, em atenção ao bem que havia feito em Israel em favor de Deus e do seu templo.
  • Hoffnung für alle - Er wurde in der »Stadt Davids«, einem Stadtteil von Jerusalem, in den Königsgräbern beigesetzt, denn er hatte für Israel, für Gott und den Tempel viel Gutes getan. ( 2. Könige 12,18‒22 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ta chôn ông trong Thành Đa-vít, nơi chôn các vua, vì ông có công với Ít-ra-ên, phục vụ Đức Chúa Trời và coi sóc Đền Thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาถูกฝังไว้รวมกับกษัตริย์องค์ต่างๆ ในเมืองดาวิด เพราะเขาได้บำเพ็ญประโยชน์มากมายในอิสราเอลเพื่อพระเจ้าและเพื่อพระวิหารของพระองค์
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 23:1 - แต่​ใน​ปี​ที่​เจ็ด เยโฮยาดา​มี​ใจ​กล้า​ขึ้น และ​ไป​ทำ​สนธิ​สัญญา​กับ​ผู้​บัญชา​กองร้อย​คือ อาซาริยาห์​บุตร​เยโรฮัม อิชมาเอล​บุตร​เยโฮฮานัน อาซาริยาห์​บุตร​โอเบด มาอาเสยาห์​บุตร​อาดายาห์ และ​เอลีชาฟัท​บุตร​ศิครี
  • 2 พงศาวดาร 23:2 - เขา​ทั้ง​หลาย​ออก​ไป​ทั่ว​ยูดาห์ และ​รวบ​รวม​ชาว​เลวี​ใน​ยูดาห์​จาก​ทุก​เมือง รวม​ทั้ง​หัวหน้า​ครอบครัว​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​พวก​เขา​พา​กัน​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 23:3 - ที่​ประชุม​ทั้ง​หมด​ทำ​สนธิ​สัญญา​กับ​กษัตริย์​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า เยโฮยาดา​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “นี่​คือ​บุตร​ของ​กษัตริย์ ให้​ท่าน​ครอง​ราชย์​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ถึง​เรื่อง​บุตร​ทั้ง​หลาย​ของ​ดาวิด​เถิด
  • 2 พงศาวดาร 23:4 - สิ่ง​ที่​ท่าน​ควร​ปฏิบัติ​ก็​คือ พวก​ท่าน​ที่​เป็น​ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​ต้อง​มา​เริ่ม​เข้า​เวร​ใน​วัน​สะบาโต หนึ่ง​ใน​สาม​ของ​พวก​ท่าน​จะ​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู
  • 2 พงศาวดาร 23:5 - และ​หนึ่ง​ใน​สาม​จะ​อยู่​ที่​วัง​ของ​กษัตริย์ อีก​หนึ่ง​ใน​สาม​ประจำ​ที่​ประตู​ฐานราก และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​จะ​อยู่​ที่​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 23:6 - อย่า​ปล่อย​ให้​ใคร​เข้า​ไป​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า นอกจาก​ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​ที่​ปฏิบัติ​งาน พวก​เขา​เข้า​ไป​ได้ เพราะ​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์ แต่​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​จะ​ต้อง​คุ้มกัน​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 23:7 - ชาว​เลวี​ต้อง​ประจำ​การ​อยู่​รอบ​ข้าง​กษัตริย์ แต่​ละ​คน​ถือ​อาวุธ​ไว้​พร้อม และ​ใคร​ก็​ตาม​ที่​เข้า​ไป​ใน​ตำหนัก​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า พวก​ท่าน​จง​อยู่​ใกล้ชิด​กษัตริย์ ไม่​ว่า​ท่าน​จะ​ไป​ที่​ใด​ก็​ตาม”
  • 2 พงศาวดาร 23:8 - ชาว​เลวี​และ​ยูดาห์​ทั้ง​ปวง​ปฏิบัติ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​สั่ง และ​แต่​ละ​กลุ่ม​ก็​ได้​นำ​คน​ของ​ตน​มา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​กลุ่ม​ที่​จะ​ออก​เวร​หรือ​ที่​จะ​เข้า​เวร​ใน​วัน​สะบาโต เพราะ​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​ยัง​ไม่​ได้​ปล่อย​กอง​เวร
  • 2 พงศาวดาร 23:9 - และ​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​มอบ​หอก​และ​โล่​ทั้ง​ขนาด​ใหญ่​และ​เล็ก​ที่​เป็น​ของ​กษัตริย์​ดาวิด ซึ่ง​เก็บ​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​บัญชา​กองร้อย
  • 2 พงศาวดาร 23:10 - และ​ท่าน​จัด​ตำแหน่ง​ให้​ทุก​คน​อยู่​ประจำ​ที่ และ​แต่​ละ​คน​ถือ​อาวุธ​ไว้​พร้อม ตั้งแต่​ด้าน​ใต้​จรด​ด้าน​เหนือ​ของ​พระ​ตำหนัก รอบ​แท่น​บูชา​และ​พระ​ตำหนัก เพื่อ​ความ​ปลอดภัย​ของ​กษัตริย์
  • 2 พงศาวดาร 23:11 - แล้ว​เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​นำ​บุตร​ของ​กษัตริย์​ออก​มา สวม​มงกุฎ และ​มอบ​พันธ​สัญญา​ให้​แก่​ท่าน และ​พวก​เขา​ประกาศ​ให้​ท่าน​เป็น​กษัตริย์ เยโฮยาดา​และ​บรรดา​บุตร​ก็​เจิม​ท่าน และ​กล่าว​ว่า “ขอ​กษัตริย์​มี​อายุ​ยืน​นาน”
  • 2 พงศาวดาร 23:12 - เมื่อ​อาธาลิยาห์​ได้ยิน​เสียง​ประชา​ชน​วิ่ง​และ​สรรเสริญ​กษัตริย์ นาง​จึง​ออก​ไป​หา​ประชา​ชน​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 23:13 - เมื่อ​นาง​มอง​ดู ก็​เห็น​กษัตริย์​ยืน​ที่​ข้าง​เสา​ของ​ท่าน​ที่​ทาง​เข้า บรรดา​ผู้​บัญชา​กองร้อย​และ​ผู้​เป่า​แตร​ยาว ​ยืน​อยู่​ข้างๆ และ​ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​ของ​แผ่นดิน​กำลัง​ร่าเริง​และ​เป่า​แตร​ยาว บรรดา​นักร้อง​ก็​ร้อง​นำ​ไป​กับ​เครื่อง​ดนตรี​ใน​งาน​ฉลอง อาธาลิยาห์​ก็​ฉีก​เสื้อ​ของ​ตน และ​ร้อง​ว่า “กบฏ กบฏ”
  • 2 พงศาวดาร 23:14 - เยโฮยาดา​ปุโรหิต​สั่ง​บรรดา​ผู้​บัญชา​กองร้อย​ที่​ควบคุม​กำลัง​กองทัพ​ว่า “นำ​นาง​ออก​มา​ระหว่าง​แถว​ทหาร และ​ผู้​ใด​ตาม​นาง​ไป จง​ฆ่า​เสีย​ด้วย​คม​ดาบ” เพราะ​ปุโรหิต​พูด​ว่า “อย่า​ฆ่า​นาง​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • 2 พงศาวดาร 23:15 - ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​จับ​กุม​นาง ขณะ​ที่​นาง​ไป​ถึง​ทาง​เข้า​ประตู​ม้า ที่​ประตู​วัง​ของ​กษัตริย์ พวก​เขา​ก็​ประหาร​นาง​ที่​นั่น
  • 2 พงศาวดาร 23:16 - เยโฮยาดา​ทำ​พันธ​สัญญา​ระหว่าง​ตน​เอง​กับ​ประชา​ชน​และ​กษัตริย์​ว่า ให้​พวก​เขา​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 23:17 - ครั้น​แล้ว ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​จึง​เข้า​ไป​ทลาย​วิหาร​เทพเจ้า​บาอัล​ลง พวก​เขา​ทุบ​แท่น​บูชา​และ​เทวรูป​บาอัล​จน​แตก​เป็น​ชิ้นๆ และ​ฆ่า​มัทธาน​ปุโรหิต​ของ​เทพเจ้า​บาอัล​ที่​หน้า​แท่น​บูชา
  • 2 พงศาวดาร 23:18 - แล้ว​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​ก็​กำหนด​ให้​มี​ยาม​เฝ้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ปุโรหิต​ที่​เป็น​ชาว​เลวี และ​ชาว​เลวี​ที่​ดาวิด​ได้​จัด​ระบบ​ให้​เป็น​ผู้​ดูแล​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส ด้วย​ความ​ร่าเริง​ใจ​และ​ด้วย​การ​ร้อง​เพลง ตาม​คำ​สั่ง​ของ​ดาวิด
  • 2 พงศาวดาร 23:19 - ท่าน​ให้​ผู้​เฝ้า​ประตู​ประจำ​การ​ที่​ประตู​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​กั้น​ไม่​ให้​ผู้​มี​มลทิน​เข้า​ไป
  • 2 พงศาวดาร 23:20 - ท่าน​ให้​บรรดา​ผู้​บัญชา​กองร้อย เจ้าหน้าที่​ชั้น​สูง ผู้​นำ​ประชา​ชน และ​ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​ของ​แผ่นดิน ร่วม​กัน​เชิญ​กษัตริย์​ลง​มา​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เขา​ทั้ง​ปวง​เดิน​ผ่าน​ประตู​เหนือ ไป​จน​ถึง​วัง​ของ​กษัตริย์ และ​เชิญ​กษัตริย์​นั่ง​บน​บัลลังก์
  • 2 พงศาวดาร 23:21 - ดังนั้น​ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​ของ​แผ่นดิน​ต่าง​ยินดี และ​บ้าน​เมือง​นั้น​ก็​สงบ​สุข​หลัง​จาก​ที่​อาธาลิยาห์​ถูก​ดาบ​สังหาร
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:10 - จาก​นั้น​ดาวิด​ก็​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​นำ​ไป​วาง​รวม​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ศพ​ถูก​บรรจุ​ไว้​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด
  • ฮีบรู 6:10 - พระ​เจ้า​ยุติธรรม พระ​องค์​จะ​ไม่​ลืม​การ​งาน​ของ​ท่าน และ​ความ​รัก​ที่​ท่าน​ได้​แสดง​ต่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โดย​การ​ที่​ท่าน​ได้​ช่วย​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า และ​ก็​ยัง​จะ​ช่วย​ต่อ​ไป​อีก
  • เนหะมีย์ 13:14 - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​ใน​เรื่อง​ดัง​กล่าว และ​ขอ​พระ​องค์​อย่า​ลืม​ความ​ดี​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ​เพื่อ​พระ​ตำหนัก​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​เพื่อ​งาน​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • 2 พงศาวดาร 31:20 - เฮเซคียาห์​ทำ​ดังนี้​ทั่ว​ทั้ง​ยูดาห์ และ​ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ดี​และ​ถูกต้อง​และ​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 2:30 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ประกาศ​ว่า ‘เรา​สัญญา​ไว้​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ไป​ตลอด​กาล’ แต่​บัดนี้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ‘ลืม​เสีย​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ให้​เกียรติ​แก่​คน​ที่​เทิด​เกียรติ​เรา ส่วน​คน​ที่​ดูหมิ่น​เรา​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ที่​นับถือ
  • กิจการของอัครทูต 2:29 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย ข้าพเจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ได้​อย่าง​มั่นใจ​ว่า ดาวิด​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ได้​ล่วงลับ​ไป​แล้ว และ​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ของ​ท่าน​ก็​ยัง​อยู่ มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​เก็บ​ร่าง​ของ​เขา​ไว้​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด​ร่วม​กับ​บรรดา​กษัตริย์ เพราะ​เขา​ได้​กระทำ​ความ​ดี​ใน​อิสราเอล และ​กระทำ​ดี​ต่อ​พระ​เจ้า​และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​เขา
  • 新标点和合本 - 葬在大卫城列王的坟墓里;因为他在以色列人中行善,又侍奉 神,修理 神的殿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 众人把他与列王同葬在大卫城,因为他在以色列中为上帝和他的殿做了美善的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 众人把他与列王同葬在大卫城,因为他在以色列中为 神和他的殿做了美善的事。
  • 当代译本 - 民众把他葬在大卫城的王陵里,因为他在以色列为上帝和上帝的殿做了善事。
  • 圣经新译本 - 他和列王一同埋葬在大卫城里,因为他在以色列为 神和 神的殿作了美善的事。
  • 中文标准译本 - 人们把他葬在大卫城,与诸王在一起,因为他在以色列为神和神的殿做了美善的事。
  • 现代标点和合本 - 葬在大卫城列王的坟墓里,因为他在以色列人中行善,又侍奉神,修理神的殿。
  • 和合本(拼音版) - 葬在大卫城列王的坟墓里,因为他在以色列人中行善,又侍奉上帝,修理上帝的殿。
  • New International Version - He was buried with the kings in the City of David, because of the good he had done in Israel for God and his temple.
  • New International Reader's Version - He was buried with the kings in the City of David. That’s because he had done so many good things in Israel for God and his temple.
  • English Standard Version - And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • New Living Translation - He was buried among the kings in the City of David, because he had done so much good in Israel for God and his Temple.
  • Christian Standard Bible - He was buried in the city of David with the kings because he had done what was good in Israel with respect to God and his temple.
  • New American Standard Bible - And they buried him in the city of David with the kings, because he had done well in Israel and for God and His house.
  • New King James Version - And they buried him in the City of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and His house.
  • Amplified Bible - They buried him in the City of David among the kings, because he had done good [things] in Israel and toward God and His house.
  • American Standard Version - And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • King James Version - And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.
  • New English Translation - He was buried in the City of David with the kings, because he had accomplished good in Israel and for God and his temple.
  • World English Bible - They buried him in David’s city among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
  • 新標點和合本 - 葬在大衛城列王的墳墓裏;因為他在以色列人中行善,又事奉神,修理神的殿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 眾人把他與列王同葬在大衛城,因為他在以色列中為上帝和他的殿做了美善的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 眾人把他與列王同葬在大衛城,因為他在以色列中為 神和他的殿做了美善的事。
  • 當代譯本 - 民眾把他葬在大衛城的王陵裡,因為他在以色列為上帝和上帝的殿做了善事。
  • 聖經新譯本 - 他和列王一同埋葬在大衛城裡,因為他在以色列為 神和 神的殿作了美善的事。
  • 呂振中譯本 - 人將他埋葬在 大衛 城裏,同諸王在一處;因為他在 以色列 中行了善事,並且對上帝和上帝的殿也有好的作為。
  • 中文標準譯本 - 人們把他葬在大衛城,與諸王在一起,因為他在以色列為神和神的殿做了美善的事。
  • 現代標點和合本 - 葬在大衛城列王的墳墓裡,因為他在以色列人中行善,又侍奉神,修理神的殿。
  • 文理和合譯本 - 葬於大衛城、在列王之中、因其行善於以色列人、奉事上帝、修其室也、
  • 文理委辦譯本 - 彼於以色列族中事上帝、修殿宇、行百善、故葬於大闢邑列王之墓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼於 以色列 中立功、奉事天主、修葺天主之殿、故葬於 大衛 之城、在列王之墓、
  • Nueva Versión Internacional - Fue sepultado junto con los reyes en la Ciudad de David, porque había servido bien a Israel y a Dios y su templo.
  • 현대인의 성경 - 백성들은 이스라엘과 하나님과 성전을 위해 그가 행한 업적을 생각하여 그를 다윗성에 있는 왕들의 묘에 장사하였다.
  • Новый Русский Перевод - Его похоронили с царями в Городе Давида, ради добра, которое он сделал в Израиле для Бога и для Его дома. ( 4 Цар. 12:17-21 )
  • Восточный перевод - Его похоронили с царями в Городе Давуда, ради добра, которое он сделал в Исраиле для Всевышнего и для Его храма.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Его похоронили с царями в Городе Давуда, ради добра, которое он сделал в Исраиле для Аллаха и для Его храма.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Его похоронили с царями в Городе Довуда, ради добра, которое он сделал в Исроиле для Всевышнего и для Его храма.
  • La Bible du Semeur 2015 - On l’enterra dans la Cité de David avec les rois, parce qu’il avait agi pour le bien en Israël, pour la cause de Dieu et de son temple.
  • リビングバイブル - ダビデの町の王室墓地に王たちとともに葬られました。彼はイスラエルのため、神のため、そして神殿のために、多くの良いことを行いました。
  • Nova Versão Internacional - Foi sepultado com os reis na Cidade de Davi, em atenção ao bem que havia feito em Israel em favor de Deus e do seu templo.
  • Hoffnung für alle - Er wurde in der »Stadt Davids«, einem Stadtteil von Jerusalem, in den Königsgräbern beigesetzt, denn er hatte für Israel, für Gott und den Tempel viel Gutes getan. ( 2. Könige 12,18‒22 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ta chôn ông trong Thành Đa-vít, nơi chôn các vua, vì ông có công với Ít-ra-ên, phục vụ Đức Chúa Trời và coi sóc Đền Thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาถูกฝังไว้รวมกับกษัตริย์องค์ต่างๆ ในเมืองดาวิด เพราะเขาได้บำเพ็ญประโยชน์มากมายในอิสราเอลเพื่อพระเจ้าและเพื่อพระวิหารของพระองค์
  • 2 พงศาวดาร 23:1 - แต่​ใน​ปี​ที่​เจ็ด เยโฮยาดา​มี​ใจ​กล้า​ขึ้น และ​ไป​ทำ​สนธิ​สัญญา​กับ​ผู้​บัญชา​กองร้อย​คือ อาซาริยาห์​บุตร​เยโรฮัม อิชมาเอล​บุตร​เยโฮฮานัน อาซาริยาห์​บุตร​โอเบด มาอาเสยาห์​บุตร​อาดายาห์ และ​เอลีชาฟัท​บุตร​ศิครี
  • 2 พงศาวดาร 23:2 - เขา​ทั้ง​หลาย​ออก​ไป​ทั่ว​ยูดาห์ และ​รวบ​รวม​ชาว​เลวี​ใน​ยูดาห์​จาก​ทุก​เมือง รวม​ทั้ง​หัวหน้า​ครอบครัว​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​พวก​เขา​พา​กัน​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 23:3 - ที่​ประชุม​ทั้ง​หมด​ทำ​สนธิ​สัญญา​กับ​กษัตริย์​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า เยโฮยาดา​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “นี่​คือ​บุตร​ของ​กษัตริย์ ให้​ท่าน​ครอง​ราชย์​ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ถึง​เรื่อง​บุตร​ทั้ง​หลาย​ของ​ดาวิด​เถิด
  • 2 พงศาวดาร 23:4 - สิ่ง​ที่​ท่าน​ควร​ปฏิบัติ​ก็​คือ พวก​ท่าน​ที่​เป็น​ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​ต้อง​มา​เริ่ม​เข้า​เวร​ใน​วัน​สะบาโต หนึ่ง​ใน​สาม​ของ​พวก​ท่าน​จะ​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู
  • 2 พงศาวดาร 23:5 - และ​หนึ่ง​ใน​สาม​จะ​อยู่​ที่​วัง​ของ​กษัตริย์ อีก​หนึ่ง​ใน​สาม​ประจำ​ที่​ประตู​ฐานราก และ​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​จะ​อยู่​ที่​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 23:6 - อย่า​ปล่อย​ให้​ใคร​เข้า​ไป​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า นอกจาก​ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​ที่​ปฏิบัติ​งาน พวก​เขา​เข้า​ไป​ได้ เพราะ​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์ แต่​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​จะ​ต้อง​คุ้มกัน​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 23:7 - ชาว​เลวี​ต้อง​ประจำ​การ​อยู่​รอบ​ข้าง​กษัตริย์ แต่​ละ​คน​ถือ​อาวุธ​ไว้​พร้อม และ​ใคร​ก็​ตาม​ที่​เข้า​ไป​ใน​ตำหนัก​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า พวก​ท่าน​จง​อยู่​ใกล้ชิด​กษัตริย์ ไม่​ว่า​ท่าน​จะ​ไป​ที่​ใด​ก็​ตาม”
  • 2 พงศาวดาร 23:8 - ชาว​เลวี​และ​ยูดาห์​ทั้ง​ปวง​ปฏิบัติ​ตาม​ทุก​สิ่ง​ที่​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​สั่ง และ​แต่​ละ​กลุ่ม​ก็​ได้​นำ​คน​ของ​ตน​มา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​กลุ่ม​ที่​จะ​ออก​เวร​หรือ​ที่​จะ​เข้า​เวร​ใน​วัน​สะบาโต เพราะ​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​ยัง​ไม่​ได้​ปล่อย​กอง​เวร
  • 2 พงศาวดาร 23:9 - และ​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​มอบ​หอก​และ​โล่​ทั้ง​ขนาด​ใหญ่​และ​เล็ก​ที่​เป็น​ของ​กษัตริย์​ดาวิด ซึ่ง​เก็บ​ไว้​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​บัญชา​กองร้อย
  • 2 พงศาวดาร 23:10 - และ​ท่าน​จัด​ตำแหน่ง​ให้​ทุก​คน​อยู่​ประจำ​ที่ และ​แต่​ละ​คน​ถือ​อาวุธ​ไว้​พร้อม ตั้งแต่​ด้าน​ใต้​จรด​ด้าน​เหนือ​ของ​พระ​ตำหนัก รอบ​แท่น​บูชา​และ​พระ​ตำหนัก เพื่อ​ความ​ปลอดภัย​ของ​กษัตริย์
  • 2 พงศาวดาร 23:11 - แล้ว​เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​นำ​บุตร​ของ​กษัตริย์​ออก​มา สวม​มงกุฎ และ​มอบ​พันธ​สัญญา​ให้​แก่​ท่าน และ​พวก​เขา​ประกาศ​ให้​ท่าน​เป็น​กษัตริย์ เยโฮยาดา​และ​บรรดา​บุตร​ก็​เจิม​ท่าน และ​กล่าว​ว่า “ขอ​กษัตริย์​มี​อายุ​ยืน​นาน”
  • 2 พงศาวดาร 23:12 - เมื่อ​อาธาลิยาห์​ได้ยิน​เสียง​ประชา​ชน​วิ่ง​และ​สรรเสริญ​กษัตริย์ นาง​จึง​ออก​ไป​หา​ประชา​ชน​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 23:13 - เมื่อ​นาง​มอง​ดู ก็​เห็น​กษัตริย์​ยืน​ที่​ข้าง​เสา​ของ​ท่าน​ที่​ทาง​เข้า บรรดา​ผู้​บัญชา​กองร้อย​และ​ผู้​เป่า​แตร​ยาว ​ยืน​อยู่​ข้างๆ และ​ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​ของ​แผ่นดิน​กำลัง​ร่าเริง​และ​เป่า​แตร​ยาว บรรดา​นักร้อง​ก็​ร้อง​นำ​ไป​กับ​เครื่อง​ดนตรี​ใน​งาน​ฉลอง อาธาลิยาห์​ก็​ฉีก​เสื้อ​ของ​ตน และ​ร้อง​ว่า “กบฏ กบฏ”
  • 2 พงศาวดาร 23:14 - เยโฮยาดา​ปุโรหิต​สั่ง​บรรดา​ผู้​บัญชา​กองร้อย​ที่​ควบคุม​กำลัง​กองทัพ​ว่า “นำ​นาง​ออก​มา​ระหว่าง​แถว​ทหาร และ​ผู้​ใด​ตาม​นาง​ไป จง​ฆ่า​เสีย​ด้วย​คม​ดาบ” เพราะ​ปุโรหิต​พูด​ว่า “อย่า​ฆ่า​นาง​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • 2 พงศาวดาร 23:15 - ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​จับ​กุม​นาง ขณะ​ที่​นาง​ไป​ถึง​ทาง​เข้า​ประตู​ม้า ที่​ประตู​วัง​ของ​กษัตริย์ พวก​เขา​ก็​ประหาร​นาง​ที่​นั่น
  • 2 พงศาวดาร 23:16 - เยโฮยาดา​ทำ​พันธ​สัญญา​ระหว่าง​ตน​เอง​กับ​ประชา​ชน​และ​กษัตริย์​ว่า ให้​พวก​เขา​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศาวดาร 23:17 - ครั้น​แล้ว ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​จึง​เข้า​ไป​ทลาย​วิหาร​เทพเจ้า​บาอัล​ลง พวก​เขา​ทุบ​แท่น​บูชา​และ​เทวรูป​บาอัล​จน​แตก​เป็น​ชิ้นๆ และ​ฆ่า​มัทธาน​ปุโรหิต​ของ​เทพเจ้า​บาอัล​ที่​หน้า​แท่น​บูชา
  • 2 พงศาวดาร 23:18 - แล้ว​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​ก็​กำหนด​ให้​มี​ยาม​เฝ้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ปุโรหิต​ที่​เป็น​ชาว​เลวี และ​ชาว​เลวี​ที่​ดาวิด​ได้​จัด​ระบบ​ให้​เป็น​ผู้​ดูแล​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​มอบ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส ด้วย​ความ​ร่าเริง​ใจ​และ​ด้วย​การ​ร้อง​เพลง ตาม​คำ​สั่ง​ของ​ดาวิด
  • 2 พงศาวดาร 23:19 - ท่าน​ให้​ผู้​เฝ้า​ประตู​ประจำ​การ​ที่​ประตู​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​กั้น​ไม่​ให้​ผู้​มี​มลทิน​เข้า​ไป
  • 2 พงศาวดาร 23:20 - ท่าน​ให้​บรรดา​ผู้​บัญชา​กองร้อย เจ้าหน้าที่​ชั้น​สูง ผู้​นำ​ประชา​ชน และ​ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​ของ​แผ่นดิน ร่วม​กัน​เชิญ​กษัตริย์​ลง​มา​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เขา​ทั้ง​ปวง​เดิน​ผ่าน​ประตู​เหนือ ไป​จน​ถึง​วัง​ของ​กษัตริย์ และ​เชิญ​กษัตริย์​นั่ง​บน​บัลลังก์
  • 2 พงศาวดาร 23:21 - ดังนั้น​ประชา​ชน​ทั้ง​ปวง​ของ​แผ่นดิน​ต่าง​ยินดี และ​บ้าน​เมือง​นั้น​ก็​สงบ​สุข​หลัง​จาก​ที่​อาธาลิยาห์​ถูก​ดาบ​สังหาร
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:10 - จาก​นั้น​ดาวิด​ก็​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​นำ​ไป​วาง​รวม​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ศพ​ถูก​บรรจุ​ไว้​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด
  • ฮีบรู 6:10 - พระ​เจ้า​ยุติธรรม พระ​องค์​จะ​ไม่​ลืม​การ​งาน​ของ​ท่าน และ​ความ​รัก​ที่​ท่าน​ได้​แสดง​ต่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โดย​การ​ที่​ท่าน​ได้​ช่วย​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า และ​ก็​ยัง​จะ​ช่วย​ต่อ​ไป​อีก
  • เนหะมีย์ 13:14 - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​ใน​เรื่อง​ดัง​กล่าว และ​ขอ​พระ​องค์​อย่า​ลืม​ความ​ดี​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ​เพื่อ​พระ​ตำหนัก​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​เพื่อ​งาน​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • 2 พงศาวดาร 31:20 - เฮเซคียาห์​ทำ​ดังนี้​ทั่ว​ทั้ง​ยูดาห์ และ​ท่าน​กระทำ​สิ่ง​ที่​ดี​และ​ถูกต้อง​และ​ภักดี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 2:30 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ประกาศ​ว่า ‘เรา​สัญญา​ไว้​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​เจ้า และ​พงศ์​พันธุ์​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​รับใช้ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​ไป​ตลอด​กาล’ แต่​บัดนี้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ‘ลืม​เสีย​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​จะ​ให้​เกียรติ​แก่​คน​ที่​เทิด​เกียรติ​เรา ส่วน​คน​ที่​ดูหมิ่น​เรา​ก็​จะ​ไม่​เป็น​ที่​นับถือ
  • กิจการของอัครทูต 2:29 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย ข้าพเจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ได้​อย่าง​มั่นใจ​ว่า ดาวิด​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ได้​ล่วงลับ​ไป​แล้ว และ​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ของ​ท่าน​ก็​ยัง​อยู่ มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
圣经
资源
计划
奉献