逐节对照
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный был с Иосафатом, потому что в свои ранние годы он следовал путям своего предка Довуда. Он не вопрошал статуи Баала ,
- 新标点和合本 - 耶和华与约沙法同在;因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华与约沙法同在,因为他行他祖先大卫 从前所行的道,不去寻求诸巴力,
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华与约沙法同在,因为他行他祖先大卫 从前所行的道,不去寻求诸巴力,
- 当代译本 - 耶和华与约沙法同在,因为他效法他祖先大卫起初所行的,没有寻求巴力,
- 圣经新译本 - 耶和华和约沙法同在,因为他遵行了他祖先大卫最初所行的道路,没有寻求巴力。
- 中文标准译本 - 耶和华与约沙法同在,因为他走他先祖大卫先前的道路。他不寻求巴力,
- 现代标点和合本 - 耶和华与约沙法同在,因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
- 和合本(拼音版) - 耶和华与约沙法同在,因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
- New International Version - The Lord was with Jehoshaphat because he followed the ways of his father David before him. He did not consult the Baals
- New International Reader's Version - The Lord was with Jehoshaphat. That’s because he lived the way King David had lived. He didn’t ask for advice from the gods that were named Baal.
- English Standard Version - The Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the earlier ways of his father David. He did not seek the Baals,
- New Living Translation - The Lord was with Jehoshaphat because he followed the example of his father’s early years and did not worship the images of Baal.
- Christian Standard Bible - Now the Lord was with Jehoshaphat because he walked in the former ways of his ancestor David. He did not seek the Baals
- New American Standard Bible - And the Lord was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David’s earlier days and did not seek the Baals,
- New King James Version - Now the Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of his father David; he did not seek the Baals,
- Amplified Bible - The Lord was with Jehoshaphat because he followed the example of his father (ancestor) David. He did not seek [to follow] the Baals [the false gods],
- American Standard Version - And Jehovah was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baalim,
- King James Version - And the Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
- New English Translation - The Lord was with Jehoshaphat because he followed in his ancestor David’s footsteps at the beginning of his reign. He did not seek the Baals,
- World English Bible - Yahweh was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and didn’t seek the Baals,
- 新標點和合本 - 耶和華與約沙法同在;因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華與約沙法同在,因為他行他祖先大衛 從前所行的道,不去尋求諸巴力,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華與約沙法同在,因為他行他祖先大衛 從前所行的道,不去尋求諸巴力,
- 當代譯本 - 耶和華與約沙法同在,因為他效法他祖先大衛起初所行的,沒有尋求巴力,
- 聖經新譯本 - 耶和華和約沙法同在,因為他遵行了他祖先大衛最初所行的道路,沒有尋求巴力。
- 呂振中譯本 - 永恆主和 約沙法 同在,因為他行了他父親 初行的道路,不尋求眾 巴力 ,
- 中文標準譯本 - 耶和華與約沙法同在,因為他走他先祖大衛先前的道路。他不尋求巴力,
- 現代標點和合本 - 耶和華與約沙法同在,因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力,
- 文理和合譯本 - 耶和華偕之、緣循厥祖大衛始初之道、不求巴力、
- 文理委辦譯本 - 約沙法效祖大闢善行、宗事上帝、遵從厥命、不蹈以色列族之愆尤、而崇巴力、故蒙耶和華祐。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主祐 約沙法 、因行其祖 大衛 昔所行之道、不尋求 巴力 、
- Nueva Versión Internacional - El Señor estuvo con Josafat porque siguió el ejemplo inicial de su padre, pues no buscó a los baales,
- 현대인의 성경 - 여호사밧이 자기 아버지의 처음 행위를 본받아 우상을 섬기지 않았으므로 여호와께서 그와 함께하셨다.
- Новый Русский Перевод - Господь был с Иосафатом, потому что в свои ранние годы он следовал путям своего предка Давида. Он не вопрошал Баалов ,
- Восточный перевод - Вечный был с Иосафатом, потому что в свои ранние годы он следовал путям своего предка Давуда. Он не вопрошал статуи Баала ,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный был с Иосафатом, потому что в свои ранние годы он следовал путям своего предка Давуда. Он не вопрошал статуи Баала ,
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel fut avec Josaphat parce qu’il suivait, dans la première partie de sa vie, l’exemple laissé par son ancêtre David, et qu’il ne s’attacha pas aux Baals.
- リビングバイブル - ヨシャパテは、彼の父祖のかつての正しい生き方にならって偶像を拝まなかったので、主は彼とともにいました。
- Nova Versão Internacional - O Senhor esteve com Josafá porque, em seus primeiros anos, ele andou nos caminhos que seu predecessor Davi tinha seguido. Não consultou os baalins,
- Hoffnung für alle - Der Herr stand Joschafat bei, weil er dem Vorbild von David folgte und keine anderen Götter verehrte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phù hộ Giô-sa-phát vì vua theo đúng đường lối đầu tiên của Đa-vít, tổ phụ mình, không chịu thờ các thần Ba-anh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าสถิตกับเยโฮชาฟัท เพราะในตอนต้นรัชกาล เยโฮชาฟัททรงเจริญรอยตามดาวิดผู้เป็นบรรพบุรุษ ไม่ได้นมัสการพระบาอัล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าสถิตกับเยโฮชาฟัท เพราะท่านดำเนินชีวิตในระยะแรกตามแบบอย่างของดาวิดบรรพบุรุษของท่าน ท่านไม่ได้หันไปเชื่อเทพเจ้าบาอัล
交叉引用
- 4 Царств 14:3 - Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, но не так, как его предок Довуд. Он во всём следовал примеру своего отца Иоаша.
- 2 Летопись 14:11 - Осо воззвал к Вечному, своему Богу, и сказал: – Вечный, никто, кроме Тебя, не сможет помочь бессильному устоять против могучего. Помоги нам, Вечный, Бог наш, потому что мы полагаемся на Тебя и во имя Твоё мы вышли против этого полчища. Вечный, Ты наш Бог, не дай человеку одержать над Тобой победу.
- 4 Царств 16:2 - Ахазу было двадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. В отличие от своего предка Довуда, он не делал того, что было правильным в глазах Вечного, его Бога.
- Судьи 2:18 - Всякий раз, когда Вечный ставил над ними судью, Он Сам был с ним и берёг исроильтян от врагов, пока судья был жив, ведь Вечный жалел их, стонавших под гнётом мучителей.
- 3 Царств 15:3 - Он делал все те же грехи, что и его отец перед ним, и его сердце не было полностью предано Вечному, его Богу, как сердце его предка Довуда.
- 3 Царств 15:4 - И всё же, ради Довуда, Вечный, его Бог, дал ему в Иерусалиме потомка , воздвигнув после него его сына и упрочив Иерусалим.
- Начало 39:21 - Но и там Вечный был с ним; Он явил ему милость и даровал ему расположение в глазах главного надзирателя.
- Судьи 8:33 - Как только Гедеон умер, исроильтяне опять стали нарушать верность Вечному, поклоняясь статуям Баала. Они поставили своим богом Баал-Берита и
- Судьи 2:11 - тогда исроильтяне стали творить зло в глазах Вечного и служить статуям Баала .
- Начало 39:2 - Вечный был с Юсуфом, и он преуспевал, живя в доме у своего египетского господина.
- Начало 39:3 - Его господин увидел, что Вечный с Юсуфом и что Он даёт ему успех во всём, что он делает.
- 2 Летопись 14:2 - Осо делал то, что было хорошо и правильно в глазах Вечного, его Бога.
- 2 Летопись 14:3 - Он убрал чужеземные жертвенники и капища на возвышенностях, разбил священные камни и срубил столбы Ашеры .
- 2 Летопись 14:4 - Он велел иудеям искать Вечного, Бога их предков, и исполнять Его законы и повеления.
- 2 Летопись 14:5 - Он убрал капища на возвышенностях и жертвенники для благовоний во всех городах Иудеи, и в царстве при нём был мир.
- Исход 3:12 - Всевышний ответил: – Я буду с тобой . Вот тебе знак, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы совершите служение Мне на этой горе.
- Исаия 8:10 - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Всевышний .
- 2 Летопись 15:8 - Услышав это пророчество Азарии, сына пророка Одеда, Осо собрался с духом. Он убрал ненавистных идолов из всех земель Иуды и Вениамина и из городов, которые он взял в нагорьях Ефраима. Он восстановил жертвенник Вечного, который находился перед притвором храма Вечного.
- 2 Летопись 15:9 - Затем он собрал всех из родов Иуды и Вениамина, вместе с переселенцами из земель Ефраима, Манассы и Шимона, которые поселились у них. К нему перешло множество народа из Исроила, когда они увидели, что с ним Вечный, его Бог.
- 2 Летопись 15:10 - Они собрались в Иерусалиме в третьем месяце (в конце весны) пятнадцатого года правления Осо.
- 2 Летопись 15:11 - В то время они принесли в жертву Вечному семьсот голов крупного скота и семь тысяч голов мелкого скота из добычи, которую они взяли.
- 2 Летопись 15:12 - Они вступили в соглашение, чтобы всем сердцем и всей душой искать Вечного, Бога своих предков.
- 2 Летопись 15:13 - Все, кто не искал Вечного, Бога Исроила, должны были быть преданы смерти, будь то мужчина или женщина.
- Матто 18:20 - Потому что там, где двое или трое собраны вместе ради Меня, там и Я нахожусь вместе с ними.
- Забур 46:7 - Пойте Всевышнему хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте!
- Иеремия 2:23 - Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась, я не поклонялась статуям Баала»? Посмотри, как вела ты себя в долине, подумай о том, что сделала. Ты – норовистая верблюдица, мечущаяся из стороны в сторону,
- 2 Тиметею 4:22 - Пусть Повелитель будет с твоим духом. Благодать с вами.
- Иешуа 1:9 - Итак, Я повелеваю тебе: будь твёрд и мужествен. Не бойся и не падай духом, потому что Вечный, твой Бог, будет с тобой, куда бы ты ни пошёл.
- Забур 132:1 - Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
- Забур 132:2 - Это – как возлитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду главного священнослужителя Хоруна, стекающее на края его одежды ;
- Забур 132:3 - как если бы роса горы Хермон сошла на горы Сионские. Там Вечный обещал дать Своё благословение – вечную жизнь.
- Иешуа 1:5 - Никто не сможет противостоять тебе во все дни твоей жизни. Как Я был с Мусо, так буду и с тобой. Я никогда тебя не оставлю и никогда не покину.
- Матто 28:20 - учите их исполнять всё, что Я вам повелел. А Я буду с вами всегда, до скончания века.
- 4 Царств 18:3 - Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Довуд.
- 2 Царств 8:15 - Довуд правил всем Исроилом, верша суд и правду для всего своего народа.
- Матто 1:23 - «Вот девственница забеременеет и родит Сына, и назовут Его Иммануил» , что значит: «С нами Всевышний».
- Исход 4:12 - Итак, ступай; Я помогу тебе говорить и научу, что сказать.
- 2 Летопись 15:2 - Он вышел навстречу Осо и сказал ему: – Послушайте меня, Осо и весь дом Иуды и Вениамина! Вечный с вами, когда вы с Ним. Если вы будете искать Его, то Он откроется вам, но если оставите Его, Он оставит вас.
- 2 Царств 5:10 - Довуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Бог Сил.
- Судьи 6:12 - Когда Ангел Вечного явился ему, он сказал: – Вечный с тобой, могучий воин!
- 1 Летопись 22:18 - Он сказал им: – Разве Вечный, ваш Бог, не с вами? Разве Он не даровал вам покой со всех сторон? Ведь Он отдал мне обитателей этой земли, и земля подвластна Вечному и Его народу.
- 3 Царств 11:6 - Сулаймон делал зло в глазах Вечного, он не следовал за Вечным полностью, как Довуд, его отец.
- Исаия 41:10 - Не бойся, ведь Я с тобой; не страшись, ведь Я – твой Бог. Я укреплю тебя и помогу тебе; Моя правая рука поддержит и спасёт тебя.
- 4 Царств 22:2 - Иосия делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил всеми путями своего предка Довуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево.