逐节对照
- 聖經新譯本 - 亞撒 所行的事蹟,一生的始末,都記在猶大和以色列諸王記上。
- 新标点和合本 - 亚撒所行的事,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚撒自始至终的事迹,看哪,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚撒自始至终的事迹,看哪,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
- 当代译本 - 亚撒的事自始至终都记在《犹大和以色列列王史》上。
- 圣经新译本 - 亚撒 所行的事迹,一生的始末,都记在犹大和以色列诸王记上。
- 中文标准译本 - 亚撒从始至终的事迹,看哪,都记在《犹大和以色列诸王纪》上。
- 现代标点和合本 - 亚撒所行的事,自始至终,都写在《犹大和以色列诸王记》上。
- 和合本(拼音版) - 亚撒所行的事,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。
- New International Version - The events of Asa’s reign, from beginning to end, are written in the book of the kings of Judah and Israel.
- New International Reader's Version - The events of Asa’s rule from beginning to end are written down. They are written in the records of the kings of Judah and Israel.
- English Standard Version - The acts of Asa, from first to last, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
- New Living Translation - The rest of the events of Asa’s reign, from beginning to end, are recorded in The Book of the Kings of Judah and Israel.
- The Message - A full account of Asa is written in The Chronicles of the Kings of Judah. In the thirty-ninth year of his reign Asa came down with a severe case of foot infection. He didn’t ask God for help, but went instead to the doctors. Then Asa died; he died in the forty-first year of his reign. They buried him in a mausoleum that he had built for himself in the City of David. They laid him in a crypt full of aromatic oils and spices. Then they had a huge bonfire in his memory.
- Christian Standard Bible - Note that the events of Asa’s reign, from beginning to end, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
- New American Standard Bible - Now, the acts of Asa from the first to the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
- New King James Version - Note that the acts of Asa, first and last, are indeed written in the book of the kings of Judah and Israel.
- Amplified Bible - Now the acts of Asa, from the first to the last, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
- American Standard Version - And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
- King James Version - And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
- New English Translation - The events of Asa’s reign, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.
- World English Bible - Behold, the acts of Asa, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
- 新標點和合本 - 亞撒所行的事,自始至終都寫在猶大和以色列諸王記上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞撒自始至終的事蹟,看哪,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞撒自始至終的事蹟,看哪,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
- 當代譯本 - 亞撒的事自始至終都記在《猶大和以色列列王史》上。
- 呂振中譯本 - 看哪, 亞撒 所行 的事、始末都寫在《以色列和猶大諸王記》上呢。
- 中文標準譯本 - 亞撒從始至終的事蹟,看哪,都記在《猶大和以色列諸王紀》上。
- 現代標點和合本 - 亞撒所行的事,自始至終,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。
- 文理和合譯本 - 亞撒事蹟之始末、載於猶大 以色列列王紀、
- 文理委辦譯本 - 亞撒事實、備載於猶大及以色列列王紀畧。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞撒 其餘始終之事、俱載於 猶大 及 以色列 列王記、
- Nueva Versión Internacional - Los hechos de Asá, desde el primero hasta el último, están escritos en el libro de los reyes de Judá e Israel.
- 현대인의 성경 - 아사가 행한 모든 일들은 유다와 이스라엘 왕들의 역사책에 자세히 기록되어 있다.
- Новый Русский Перевод - События правления Асы, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Израиля».
- Восточный перевод - События царствования Асы, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - События царствования Асы, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исраила».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - События царствования Осо, от первых до последних, записаны в «Книге царей Иудеи и Исроила».
- La Bible du Semeur 2015 - Les faits et gestes d’Asa, des premiers aux derniers, sont cités dans les livres des rois de Juda et d’Israël .
- リビングバイブル - アサ王のその他の業績は、『イスラエルとユダ諸王の年代記』に載っています。
- Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Asa, do início ao fim, estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá e de Israel.
- Hoffnung für alle - Alles Weitere über Asas Leben kann man in der Chronik der Könige von Juda und Israel nachlesen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả các sự kiện trị vì của A-sa từ đầu đến cuối đều được ghi vào Sách Các Vua Giu-đa và Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์ต่างๆ ในรัชกาลอาสาตั้งแต่ต้นจนจบมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลและยูดาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจอื่นๆ ทั้งสิ้นของอาสา ตั้งแต่ต้นจนจบ ก็ได้มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือของบรรดากษัตริย์แห่งยูดาห์และอิสราเอล
交叉引用
- 歷代志下 34:18 - 書記沙番又告訴王,說:“希勒家祭司還交給我一卷書卷。” 於是沙番在王面前誦讀那書。
- 列王紀上 15:23 - 亞撒其餘的一切事蹟,他的英勇事蹟,他所行的一切和他所建造的眾城,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?可是他年老的時候,腳上卻患了病。
- 列王紀上 15:24 - 亞撒與他的列祖同睡,與他的列祖一同埋葬在他祖大衛的城裡,他的兒子約沙法接續他作王。
- 歷代志下 26:22 - 烏西雅其餘的事蹟,一生的始末,亞摩斯的兒子以賽亞先知都記下來了。
- 歷代志下 25:26 - 亞瑪謝其餘的事蹟,一生的始末,不是都記在猶大和以色列諸王記上嗎?
- 歷代志下 32:32 - 希西家其餘的事蹟和他的善行,都記在亞摩斯的兒子以賽亞先知的異象書上,以及猶大和以色列諸王記上。
- 歷代志下 27:7 - 約坦其餘的事蹟,他的一切戰爭和作為,都記在以色列和猶大列王記上。
- 歷代志下 20:34 - 約沙法其餘的事蹟,一生的始末,都記在哈拿尼的兒子耶戶的言行錄上;這言行錄又收錄在以色列諸王記上。
- 歷代志下 12:15 - 羅波安的事蹟,一生的始末,不是都記在示瑪雅先知,和先見易多有關家譜的記錄上麼?羅波安和耶羅波安二人常有爭戰。
- 歷代志下 35:27 - 以及他一生的始末,都記在以色列和猶大列王記上。
- 歷代志下 9:29 - 所羅門其餘的事蹟,一生的始末,不是都記在拿單先知的記錄上,示羅人亞希雅的預言上,以及先見易多論到尼八的兒子耶羅波安的啟示錄上嗎?