Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:7 KJV
逐节对照
  • King James Version - Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
  • 新标点和合本 - 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
  • 当代译本 - 但你们要刚强,不要双手发软,因为你们必因所行的得奖赏。”
  • 圣经新译本 - 但你们要坚强,不要胆怯,因为你们所行的,必有赏报。”
  • 中文标准译本 - 至于你们,要坚强,不要让你们的手发软,因为你们所做的事必有报偿。”
  • 现代标点和合本 - 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
  • 和合本(拼音版) - 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的,必得赏赐。”
  • New International Version - But as for you, be strong and do not give up, for your work will be rewarded.”
  • New International Reader's Version - But be strong. Don’t give up. God will reward you for your work.”
  • English Standard Version - But you, take courage! Do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded.”
  • New Living Translation - But as for you, be strong and courageous, for your work will be rewarded.”
  • The Message - “But it’s different with you: Be strong. Take heart. Payday is coming!”
  • Christian Standard Bible - But as for you, be strong; don’t give up, for your work has a reward.”
  • New American Standard Bible - But you, be strong and do not lose courage, for there is a reward for your work.”
  • New King James Version - But you, be strong and do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded!”
  • Amplified Bible - But as for you, be strong and do not lose courage, for there is reward for your work.”
  • American Standard Version - But be ye strong, and let not your hands be slack; for your work shall be rewarded.
  • New English Translation - But as for you, be strong and don’t get discouraged, for your work will be rewarded.”
  • World English Bible - But you be strong, and don’t let your hands be slack; for your work will be rewarded.”
  • 新標點和合本 - 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
  • 當代譯本 - 但你們要剛強,不要雙手發軟,因為你們必因所行的得獎賞。」
  • 聖經新譯本 - 但你們要堅強,不要膽怯,因為你們所行的,必有賞報。”
  • 呂振中譯本 - 但是你們呢、你們要剛強,你們的手不要發軟;因為你們所行的必得賞報。』
  • 中文標準譯本 - 至於你們,要堅強,不要讓你們的手發軟,因為你們所做的事必有報償。」
  • 現代標點和合本 - 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
  • 文理和合譯本 - 其強乃心、勿弱厥手、緣爾所為、必獲其賞、
  • 文理委辦譯本 - 強乃志、毋喪膽、必得賞賚。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾惟強心、 強心或作勉勵下同 勿喪膽、因爾之所為、必有其賞、
  • Nueva Versión Internacional - Pero ustedes, ¡manténganse firmes y no bajen la guardia, porque sus obras serán recompensadas!»
  • 현대인의 성경 - 그러나 여러분은 용기를 잃지 말고 담대하게 선한 일을 하십시오. 그러면 여러분은 반드시 그 보상을 받게 될 것입니다.”
  • Новый Русский Перевод - А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознагражден.
  • Восточный перевод - А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознаграждён.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознаграждён.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознаграждён.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à vous, soyez fermes, ╵et ne faiblissez pas, parce que vos efforts ╵auront leur récompense.
  • リビングバイブル - しかし、ユダの方々、正しい行いに励んでください。気を落としてはなりません。必ず報いがあります。」
  • Nova Versão Internacional - Mas, sejam fortes e não desanimem, pois o trabalho de vocês será recompensado”.
  • Hoffnung für alle - Ihr aber sollt stark sein und euch nicht entmutigen lassen! Was ihr tut, wird nicht unbelohnt bleiben!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, xin vua và toàn dân hãy vững lòng, đừng sợ hãi, vì công việc mình sẽ được ban thưởng!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ส่วนท่านจงเข้มแข็งและอย่ายอมแพ้เพราะผลงานของท่านจะได้รับบำเหน็จ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​พวก​ท่าน จง​กล้าหาญ​เถิด อย่า​ท้อ​ถอย เพราะ​การ​งาน​ที่​ท่าน​ทำ​จะ​ได้​รับ​ผล​ตอบแทน​แน่นอน”
交叉引用
  • Matthew 6:18 - That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
  • Luke 6:35 - But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
  • Psalms 19:11 - Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
  • Isaiah 35:3 - Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
  • Isaiah 35:4 - Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
  • Matthew 6:1 - Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
  • Matthew 6:4 - That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
  • Psalms 27:14 - Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord.
  • Matthew 5:46 - For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
  • Colossians 3:24 - Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
  • Matthew 5:12 - Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
  • 1 Corinthians 9:17 - For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.
  • 1 Corinthians 9:18 - What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
  • 1 Corinthians 16:13 - Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
  • Daniel 10:19 - And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
  • Romans 4:4 - Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
  • Romans 4:5 - But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
  • Hebrews 6:10 - For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
  • 1 Corinthians 3:8 - Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
  • Matthew 6:6 - But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
  • Ephesians 6:10 - Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
  • 1 Corinthians 3:14 - If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
  • Matthew 10:41 - He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
  • Matthew 10:42 - And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
  • Ruth 2:12 - The Lord recompense thy work, and a full reward be given thee of the Lord God of Israel, under whose wings thou art come to trust.
  • Psalms 58:11 - So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
  • Genesis 15:1 - After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
  • 1 Chronicles 28:20 - And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the Lord God, even my God, will be with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the Lord.
  • 1 Corinthians 15:58 - Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
  • Hebrews 10:35 - Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
  • Joshua 1:7 - Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
  • Joshua 1:9 - Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
  • 新标点和合本 - 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
  • 当代译本 - 但你们要刚强,不要双手发软,因为你们必因所行的得奖赏。”
  • 圣经新译本 - 但你们要坚强,不要胆怯,因为你们所行的,必有赏报。”
  • 中文标准译本 - 至于你们,要坚强,不要让你们的手发软,因为你们所做的事必有报偿。”
  • 现代标点和合本 - 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”
  • 和合本(拼音版) - 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的,必得赏赐。”
  • New International Version - But as for you, be strong and do not give up, for your work will be rewarded.”
  • New International Reader's Version - But be strong. Don’t give up. God will reward you for your work.”
  • English Standard Version - But you, take courage! Do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded.”
  • New Living Translation - But as for you, be strong and courageous, for your work will be rewarded.”
  • The Message - “But it’s different with you: Be strong. Take heart. Payday is coming!”
  • Christian Standard Bible - But as for you, be strong; don’t give up, for your work has a reward.”
  • New American Standard Bible - But you, be strong and do not lose courage, for there is a reward for your work.”
  • New King James Version - But you, be strong and do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded!”
  • Amplified Bible - But as for you, be strong and do not lose courage, for there is reward for your work.”
  • American Standard Version - But be ye strong, and let not your hands be slack; for your work shall be rewarded.
  • New English Translation - But as for you, be strong and don’t get discouraged, for your work will be rewarded.”
  • World English Bible - But you be strong, and don’t let your hands be slack; for your work will be rewarded.”
  • 新標點和合本 - 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
  • 當代譯本 - 但你們要剛強,不要雙手發軟,因為你們必因所行的得獎賞。」
  • 聖經新譯本 - 但你們要堅強,不要膽怯,因為你們所行的,必有賞報。”
  • 呂振中譯本 - 但是你們呢、你們要剛強,你們的手不要發軟;因為你們所行的必得賞報。』
  • 中文標準譯本 - 至於你們,要堅強,不要讓你們的手發軟,因為你們所做的事必有報償。」
  • 現代標點和合本 - 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
  • 文理和合譯本 - 其強乃心、勿弱厥手、緣爾所為、必獲其賞、
  • 文理委辦譯本 - 強乃志、毋喪膽、必得賞賚。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾惟強心、 強心或作勉勵下同 勿喪膽、因爾之所為、必有其賞、
  • Nueva Versión Internacional - Pero ustedes, ¡manténganse firmes y no bajen la guardia, porque sus obras serán recompensadas!»
  • 현대인의 성경 - 그러나 여러분은 용기를 잃지 말고 담대하게 선한 일을 하십시오. 그러면 여러분은 반드시 그 보상을 받게 될 것입니다.”
  • Новый Русский Перевод - А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознагражден.
  • Восточный перевод - А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознаграждён.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознаграждён.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А вы будьте тверды и не опускайте рук, потому что ваш труд будет вознаграждён.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à vous, soyez fermes, ╵et ne faiblissez pas, parce que vos efforts ╵auront leur récompense.
  • リビングバイブル - しかし、ユダの方々、正しい行いに励んでください。気を落としてはなりません。必ず報いがあります。」
  • Nova Versão Internacional - Mas, sejam fortes e não desanimem, pois o trabalho de vocês será recompensado”.
  • Hoffnung für alle - Ihr aber sollt stark sein und euch nicht entmutigen lassen! Was ihr tut, wird nicht unbelohnt bleiben!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, xin vua và toàn dân hãy vững lòng, đừng sợ hãi, vì công việc mình sẽ được ban thưởng!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ส่วนท่านจงเข้มแข็งและอย่ายอมแพ้เพราะผลงานของท่านจะได้รับบำเหน็จ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​พวก​ท่าน จง​กล้าหาญ​เถิด อย่า​ท้อ​ถอย เพราะ​การ​งาน​ที่​ท่าน​ทำ​จะ​ได้​รับ​ผล​ตอบแทน​แน่นอน”
  • Matthew 6:18 - That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
  • Luke 6:35 - But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
  • Psalms 19:11 - Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
  • Isaiah 35:3 - Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
  • Isaiah 35:4 - Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
  • Matthew 6:1 - Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
  • Matthew 6:4 - That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
  • Psalms 27:14 - Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord.
  • Matthew 5:46 - For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
  • Colossians 3:24 - Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
  • Matthew 5:12 - Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
  • 1 Corinthians 9:17 - For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.
  • 1 Corinthians 9:18 - What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
  • 1 Corinthians 16:13 - Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
  • Daniel 10:19 - And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
  • Romans 4:4 - Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
  • Romans 4:5 - But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
  • Hebrews 6:10 - For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
  • 1 Corinthians 3:8 - Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
  • Matthew 6:6 - But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
  • Ephesians 6:10 - Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
  • 1 Corinthians 3:14 - If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
  • Matthew 10:41 - He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
  • Matthew 10:42 - And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
  • Ruth 2:12 - The Lord recompense thy work, and a full reward be given thee of the Lord God of Israel, under whose wings thou art come to trust.
  • Psalms 58:11 - So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
  • Genesis 15:1 - After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
  • 1 Chronicles 28:20 - And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the Lord God, even my God, will be with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the Lord.
  • 1 Corinthians 15:58 - Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
  • Hebrews 10:35 - Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
  • Joshua 1:7 - Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
  • Joshua 1:9 - Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest.
圣经
资源
计划
奉献