Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:19 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
  • 新标点和合本 - 从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚撒作王直到第三十五年,都没有战事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚撒作王直到第三十五年,都没有战事。
  • 当代译本 - 从那时直到亚撒执政第三十五年,国中都没有战争。
  • 圣经新译本 - 从那时,直到亚撒在位第三十五年,都没有战争。
  • 中文标准译本 - 这样,直到亚撒在位第三十五年,都没有战争。
  • 现代标点和合本 - 从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。
  • 和合本(拼音版) - 从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。
  • New International Version - There was no more war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • New International Reader's Version - There weren’t any more wars until the 35th year of Asa’s rule.
  • English Standard Version - And there was no more war until the thirty-fifth year of the reign of Asa.
  • New Living Translation - So there was no more war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • Christian Standard Bible - There was no war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • New American Standard Bible - And there was no more war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • New King James Version - And there was no war until the thirty-fifth year of the reign of Asa.
  • Amplified Bible - And there was no war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • King James Version - And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
  • New English Translation - There was no more war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • World English Bible - There was no more war to the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • 新標點和合本 - 從這時直到亞撒三十五年,都沒有爭戰的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞撒作王直到第三十五年,都沒有戰事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞撒作王直到第三十五年,都沒有戰事。
  • 當代譯本 - 從那時直到亞撒執政第三十五年,國中都沒有戰爭。
  • 聖經新譯本 - 從那時,直到亞撒在位第三十五年,都沒有戰爭。
  • 呂振中譯本 - 從此以後 ,直到 亞撒 執掌國政第三十五年,都沒有戰事。
  • 中文標準譯本 - 這樣,直到亞撒在位第三十五年,都沒有戰爭。
  • 現代標點和合本 - 從這時直到亞撒三十五年,都沒有爭戰的事。
  • 文理和合譯本 - 嗣後至亞撒三十五年、不復有戰事、
  • 文理委辦譯本 - 至於亞撒三十五年、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自是時至 亞撒 三十五年、無爭戰之事、
  • Nueva Versión Internacional - Durante los primeros treinta y cinco años del reinado de Asá no hubo guerra.
  • 현대인의 성경 - 이리하여 아사왕 35년까지 다시는 전쟁이 없었다.
  • Новый Русский Перевод - До тридцать пятого года правления Асы не было войны.
  • Восточный перевод - До тридцать пятого года правления Асы не было войны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - До тридцать пятого года правления Асы не было войны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - До тридцать пятого года правления Осо не было войны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’y eut plus de guerre jusqu’à la trente-cinquième année de son règne.
  • リビングバイブル - こうして、アサ王の第三十五年まで、戦争は起きませんでした。
  • Nova Versão Internacional - E não houve mais nenhuma guerra até o trigésimo quinto ano do seu reinado.
  • Hoffnung für alle - Bis zum 35. Regierungsjahr von König Asa brach kein Krieg mehr aus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy không có chiến tranh cho đến năm thứ ba mươi lăm triều Vua A-sa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีสงครามอีกเลยจนปีที่สามสิบห้าแห่งรัชกาลอาสา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ไม่​มี​สงคราม​อีก จน​กระทั่ง​ปี​ที่​สาม​สิบ​ห้า​ของ​รัชสมัย​ของ​อาสา
交叉引用
  • 1 Kings 15:16 - And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • 1 Kings 15:17 - And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any one to go out or come in to Asa king of Judah.
  • 1 Kings 15:31 - Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 2 Chronicles 16:1 - In the six and thirtieth year of the reign of Asa, Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any one to go out or come in to Asa king of Judah.
  • 1 Kings 15:33 - In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reigned twenty and four years.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
  • 新标点和合本 - 从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚撒作王直到第三十五年,都没有战事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚撒作王直到第三十五年,都没有战事。
  • 当代译本 - 从那时直到亚撒执政第三十五年,国中都没有战争。
  • 圣经新译本 - 从那时,直到亚撒在位第三十五年,都没有战争。
  • 中文标准译本 - 这样,直到亚撒在位第三十五年,都没有战争。
  • 现代标点和合本 - 从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。
  • 和合本(拼音版) - 从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。
  • New International Version - There was no more war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • New International Reader's Version - There weren’t any more wars until the 35th year of Asa’s rule.
  • English Standard Version - And there was no more war until the thirty-fifth year of the reign of Asa.
  • New Living Translation - So there was no more war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • Christian Standard Bible - There was no war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • New American Standard Bible - And there was no more war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • New King James Version - And there was no war until the thirty-fifth year of the reign of Asa.
  • Amplified Bible - And there was no war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • King James Version - And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
  • New English Translation - There was no more war until the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • World English Bible - There was no more war to the thirty-fifth year of Asa’s reign.
  • 新標點和合本 - 從這時直到亞撒三十五年,都沒有爭戰的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞撒作王直到第三十五年,都沒有戰事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞撒作王直到第三十五年,都沒有戰事。
  • 當代譯本 - 從那時直到亞撒執政第三十五年,國中都沒有戰爭。
  • 聖經新譯本 - 從那時,直到亞撒在位第三十五年,都沒有戰爭。
  • 呂振中譯本 - 從此以後 ,直到 亞撒 執掌國政第三十五年,都沒有戰事。
  • 中文標準譯本 - 這樣,直到亞撒在位第三十五年,都沒有戰爭。
  • 現代標點和合本 - 從這時直到亞撒三十五年,都沒有爭戰的事。
  • 文理和合譯本 - 嗣後至亞撒三十五年、不復有戰事、
  • 文理委辦譯本 - 至於亞撒三十五年、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自是時至 亞撒 三十五年、無爭戰之事、
  • Nueva Versión Internacional - Durante los primeros treinta y cinco años del reinado de Asá no hubo guerra.
  • 현대인의 성경 - 이리하여 아사왕 35년까지 다시는 전쟁이 없었다.
  • Новый Русский Перевод - До тридцать пятого года правления Асы не было войны.
  • Восточный перевод - До тридцать пятого года правления Асы не было войны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - До тридцать пятого года правления Асы не было войны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - До тридцать пятого года правления Осо не было войны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’y eut plus de guerre jusqu’à la trente-cinquième année de son règne.
  • リビングバイブル - こうして、アサ王の第三十五年まで、戦争は起きませんでした。
  • Nova Versão Internacional - E não houve mais nenhuma guerra até o trigésimo quinto ano do seu reinado.
  • Hoffnung für alle - Bis zum 35. Regierungsjahr von König Asa brach kein Krieg mehr aus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy không có chiến tranh cho đến năm thứ ba mươi lăm triều Vua A-sa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีสงครามอีกเลยจนปีที่สามสิบห้าแห่งรัชกาลอาสา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ไม่​มี​สงคราม​อีก จน​กระทั่ง​ปี​ที่​สาม​สิบ​ห้า​ของ​รัชสมัย​ของ​อาสา
  • 1 Kings 15:16 - And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • 1 Kings 15:17 - And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any one to go out or come in to Asa king of Judah.
  • 1 Kings 15:31 - Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 2 Chronicles 16:1 - In the six and thirtieth year of the reign of Asa, Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any one to go out or come in to Asa king of Judah.
  • 1 Kings 15:33 - In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reigned twenty and four years.
圣经
资源
计划
奉献