Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:1 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 耶羅波安王執政第十八年,亞比雅登基做猶大王,
  • 新标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 当代译本 - 耶罗波安王执政第十八年,亚比雅登基做犹大王,
  • 圣经新译本 - 耶罗波安王第十八年,亚比雅登基作犹大王。
  • 中文标准译本 - 耶罗波安王在位第十八年,亚比雅作犹大的王,
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基做犹大王,
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • New International Version - In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
  • New International Reader's Version - Abijah became king of Judah. It was in the 18th year of Jeroboam’s rule over Israel.
  • English Standard Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
  • New Living Translation - Abijah began to rule over Judah in the eighteenth year of Jeroboam’s reign in Israel.
  • The Message - In the eighteenth year of the rule of King Jeroboam, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Uriel of Gibeah.
  • Christian Standard Bible - In the eighteenth year of Israel’s King Jeroboam, Abijah became king over Judah,
  • New American Standard Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • New King James Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • Amplified Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • American Standard Version - In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
  • King James Version - Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
  • New English Translation - In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • World English Bible - In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安王第十八年,亞比雅登基作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 登極來管理 猶大 ;
  • 中文標準譯本 - 耶羅波安王在位第十八年,亞比雅作猶大的王,
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基做猶大王,
  • 文理和合譯本 - 耶羅波安王十八年、亞比雅即位、為猶大王、
  • 文理委辦譯本 - 耶羅破暗十八年、亞庇雅踐猶大國位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 即位為 猶大 王、
  • Nueva Versión Internacional - En el año dieciocho del reinado de Jeroboán, Abías ascendió al trono de Judá
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 여로보암왕 18년에 아비야가 유다 왕이 되어
  • Новый Русский Перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама, Авия стал царем Иудеи.
  • Восточный перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • La Bible du Semeur 2015 - La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abiya devint roi de Juda.
  • リビングバイブル - アビヤは、イスラエルの王ヤロブアムの第十八年に、エルサレムで、ユダの新しい王となりました。彼は三年の間王位にあり、母はギブア出身のウリエルの娘ミカヤ(マアカ)でした。彼が王になってまもなく、ユダとイスラエルとの間に戦争がありました。
  • Nova Versão Internacional - No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abias tornou-se rei de Judá,
  • Hoffnung für alle - Abija wurde König von Juda im 18. Regierungsjahr König Jerobeams von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại Giê-ru-sa-lem, A-bi-gia lên ngôi cai trị nước Giu-đa vào năm thứ mười tám triều Vua Giê-rô-bô-am.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาบียาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ตรงกับปีที่สิบแปดของรัชกาลเยโรโบอัม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​แปด​ของ​กษัตริย์​เยโรโบอัม อาบียาห์​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
交叉引用
  • 列王紀上 15:1 - 尼八的兒子耶羅波安王執政第十八年,亞比央登基做猶大王。
  • 列王紀上 15:2 - 他在耶路撒冷執政三年,母親是押沙龍的女兒瑪迦。
  • 列王紀上 15:3 - 亞比央和他父親一樣作惡多端,沒有像他祖先大衛一樣忠於他的上帝耶和華。
  • 列王紀上 15:4 - 但他的上帝耶和華因為大衛的緣故,仍然讓他兒子在耶路撒冷繼位,使耶路撒冷堅立。
  • 列王紀上 15:5 - 除了赫人烏利亞事件以外,大衛一生都做耶和華視為正的事,沒有違背耶和華的任何命令。
  • 列王紀上 15:6 - 羅波安和耶羅波安之間常有戰事,一直延續到亞比央王朝。
  • 列王紀上 15:7 - 亞比央和耶羅波安之間也常有戰事。亞比央其他的事及一切所為都記在《猶大列王史》上。
  • 列王紀上 15:8 - 亞比央與祖先同眠後,葬在大衛城,他兒子亞撒繼位。
  • 歷代志下 12:16 - 羅波安與祖先同眠後,葬在大衛城。他兒子亞比雅繼位。
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 耶羅波安王執政第十八年,亞比雅登基做猶大王,
  • 新标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • 当代译本 - 耶罗波安王执政第十八年,亚比雅登基做犹大王,
  • 圣经新译本 - 耶罗波安王第十八年,亚比雅登基作犹大王。
  • 中文标准译本 - 耶罗波安王在位第十八年,亚比雅作犹大的王,
  • 现代标点和合本 - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基做犹大王,
  • 和合本(拼音版) - 耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
  • New International Version - In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah,
  • New International Reader's Version - Abijah became king of Judah. It was in the 18th year of Jeroboam’s rule over Israel.
  • English Standard Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
  • New Living Translation - Abijah began to rule over Judah in the eighteenth year of Jeroboam’s reign in Israel.
  • The Message - In the eighteenth year of the rule of King Jeroboam, Abijah took over the throne of Judah. He ruled in Jerusalem three years. His mother was Maacah daughter of Uriel of Gibeah.
  • Christian Standard Bible - In the eighteenth year of Israel’s King Jeroboam, Abijah became king over Judah,
  • New American Standard Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • New King James Version - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • Amplified Bible - In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • American Standard Version - In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
  • King James Version - Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
  • New English Translation - In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
  • World English Bible - In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
  • 新標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
  • 聖經新譯本 - 耶羅波安王第十八年,亞比雅登基作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 登極來管理 猶大 ;
  • 中文標準譯本 - 耶羅波安王在位第十八年,亞比雅作猶大的王,
  • 現代標點和合本 - 耶羅波安王十八年,亞比雅登基做猶大王,
  • 文理和合譯本 - 耶羅波安王十八年、亞比雅即位、為猶大王、
  • 文理委辦譯本 - 耶羅破暗十八年、亞庇雅踐猶大國位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶羅波安 王十八年、 亞比雅 即位為 猶大 王、
  • Nueva Versión Internacional - En el año dieciocho del reinado de Jeroboán, Abías ascendió al trono de Judá
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 여로보암왕 18년에 아비야가 유다 왕이 되어
  • Новый Русский Перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама, Авия стал царем Иудеи.
  • Восточный перевод - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.
  • La Bible du Semeur 2015 - La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abiya devint roi de Juda.
  • リビングバイブル - アビヤは、イスラエルの王ヤロブアムの第十八年に、エルサレムで、ユダの新しい王となりました。彼は三年の間王位にあり、母はギブア出身のウリエルの娘ミカヤ(マアカ)でした。彼が王になってまもなく、ユダとイスラエルとの間に戦争がありました。
  • Nova Versão Internacional - No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abias tornou-se rei de Judá,
  • Hoffnung für alle - Abija wurde König von Juda im 18. Regierungsjahr König Jerobeams von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tại Giê-ru-sa-lem, A-bi-gia lên ngôi cai trị nước Giu-đa vào năm thứ mười tám triều Vua Giê-rô-bô-am.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาบียาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ตรงกับปีที่สิบแปดของรัชกาลเยโรโบอัม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สิบ​แปด​ของ​กษัตริย์​เยโรโบอัม อาบียาห์​ก็​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
  • 列王紀上 15:1 - 尼八的兒子耶羅波安王執政第十八年,亞比央登基做猶大王。
  • 列王紀上 15:2 - 他在耶路撒冷執政三年,母親是押沙龍的女兒瑪迦。
  • 列王紀上 15:3 - 亞比央和他父親一樣作惡多端,沒有像他祖先大衛一樣忠於他的上帝耶和華。
  • 列王紀上 15:4 - 但他的上帝耶和華因為大衛的緣故,仍然讓他兒子在耶路撒冷繼位,使耶路撒冷堅立。
  • 列王紀上 15:5 - 除了赫人烏利亞事件以外,大衛一生都做耶和華視為正的事,沒有違背耶和華的任何命令。
  • 列王紀上 15:6 - 羅波安和耶羅波安之間常有戰事,一直延續到亞比央王朝。
  • 列王紀上 15:7 - 亞比央和耶羅波安之間也常有戰事。亞比央其他的事及一切所為都記在《猶大列王史》上。
  • 列王紀上 15:8 - 亞比央與祖先同眠後,葬在大衛城,他兒子亞撒繼位。
  • 歷代志下 12:16 - 羅波安與祖先同眠後,葬在大衛城。他兒子亞比雅繼位。
圣经
资源
计划
奉献