逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Pero la palabra del Señor vino a Semaías, hombre de Dios, y le dio este mensaje:
- 新标点和合本 - 但耶和华的话临到神人示玛雅说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但耶和华的话临到神人示玛雅,说:
- 和合本2010(神版-简体) - 但耶和华的话临到神人示玛雅,说:
- 当代译本 - 然而,耶和华上帝对祂的仆人示玛雅说:
- 圣经新译本 - 但耶和华的话临到神人示玛雅,说:
- 中文标准译本 - 但耶和华的话语临到神人示玛雅,说:
- 现代标点和合本 - 但耶和华的话临到神人示玛雅说:
- 和合本(拼音版) - 但耶和华的话临到神人示玛雅说:
- New International Version - But this word of the Lord came to Shemaiah the man of God:
- New International Reader's Version - But a message came to Shemaiah from the Lord. Shemaiah was a man of God. The Lord said to him,
- English Standard Version - But the word of the Lord came to Shemaiah the man of God:
- New Living Translation - But the Lord said to Shemaiah, the man of God,
- The Message - At the same time the word of God came to Shemaiah, a holy man, “Tell this to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, along with all the Israelites in Judah and Benjamin, This is God’s word: Don’t march out; don’t fight against your brothers the Israelites. Go back home, every last one of you; I’m in charge here.” And they did it; they did what God said and went home.
- Christian Standard Bible - But the word of the Lord came to Shemaiah, the man of God:
- New American Standard Bible - But the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying,
- New King James Version - But the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying,
- Amplified Bible - But the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying,
- American Standard Version - But the word of Jehovah came to Shemaiah the man of God, saying,
- King James Version - But the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying,
- New English Translation - But the Lord told Shemaiah the prophet,
- World English Bible - But Yahweh’s word came to Shemaiah the man of God, saying,
- 新標點和合本 - 但耶和華的話臨到神人示瑪雅說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但耶和華的話臨到神人示瑪雅,說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 但耶和華的話臨到神人示瑪雅,說:
- 當代譯本 - 然而,耶和華上帝對祂的僕人示瑪雅說:
- 聖經新譯本 - 但耶和華的話臨到神人示瑪雅,說:
- 呂振中譯本 - 但是永恆主的話卻傳與神人 示瑪雅 ,說:
- 中文標準譯本 - 但耶和華的話語臨到神人示瑪雅,說:
- 現代標點和合本 - 但耶和華的話臨到神人示瑪雅說:
- 文理和合譯本 - 耶和華諭上帝僕示瑪雅曰、
- 文理委辦譯本 - 上帝命其僕示罵雅曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主命神人 示瑪雅 曰、
- 현대인의 성경 - 그러나 하나님은 예언자 스마야를 통하 여 르호보암과 그리고 유다와 베냐민 지파 모든 사람들에게 이렇게 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - Но Шемае, Божьему человеку, было от Бога такое слово:
- Восточный перевод - Но пророку Шемае было от Всевышнего такое слово:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но пророку Шемае было от Аллаха такое слово:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но пророку Шемае было от Всевышнего такое слово:
- La Bible du Semeur 2015 - Mais l’Eternel adressa le message suivant à Shemaya, homme de Dieu :
- リビングバイブル - その時、主は預言者シェマヤに命じました。
- Nova Versão Internacional - Entretanto, veio esta palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus:
- Hoffnung für alle - Doch da sprach der Herr zum Propheten Schemaja:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa Hằng Hữu phán với Sê-ma-gia, người của Đức Chúa Trời rằng:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงเชไมอาห์คนของพระเจ้าว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่พระผู้เป็นเจ้ากล่าวผ่านเชไมยาห์คนของพระเจ้าดังนี้คือ
交叉引用
- 1 Reyes 12:22 - Pero la palabra de Dios vino a Semaías, hombre de Dios, y le dio este mensaje:
- 1 Reyes 12:23 - «Diles a Roboán hijo de Salomón y rey de Judá, a todas las familias de Judá y de Benjamín, y al resto del pueblo
- 1 Reyes 12:24 - que así dice el Señor: “No vayan a luchar contra sus hermanos, los israelitas. Regrese cada uno a su casa, porque es mi voluntad que esto haya sucedido”». Y ellos obedecieron la palabra del Señor y regresaron, tal como el Señor lo había ordenado.
- 1 Timoteo 6:11 - Tú, en cambio, hombre de Dios, huye de todo eso, y esmérate en seguir la justicia, la piedad, la fe, el amor, la constancia y la humildad.
- 1 Samuel 2:27 - Un hombre de Dios fue a ver a Elí, y le dijo: «Así dice el Señor: “Bien sabes que yo me manifesté a tus antepasados cuando estaban en Egipto bajo el poder del faraón.
- 2 Crónicas 12:5 - Entonces el profeta Semaías se presentó ante Roboán y los jefes de Judá que por miedo a Sisac se habían reunido en Jerusalén, y les dijo: —Así dice el Señor: “Como ustedes me abandonaron, ahora yo también los abandono, para que caigan en manos de Sisac”.
- 2 Crónicas 12:6 - Los jefes israelitas y el rey confesaron con humildad: —¡El Señor es justo!
- 2 Crónicas 12:7 - Cuando el Señor vio que se habían humillado, le habló nuevamente a Semaías y le dijo: «Puesto que han mostrado humildad, ya no voy a destruirlos; dentro de poco tiempo los libraré. No voy a permitir que Sisac ejecute mi castigo sobre Jerusalén,
- Deuteronomio 33:1 - Antes de su muerte, Moisés, hombre de Dios, bendijo así a los israelitas:
- 2 Crónicas 8:14 - Conforme a lo dispuesto por su padre David, Salomón asignó turnos a los sacerdotes para prestar su servicio. A los levitas los estableció en sus cargos para entonar las alabanzas y para ayudar a los sacerdotes en los ritos diarios. También fijó turnos a los porteros en cada puerta, porque así lo había ordenado David, hombre de Dios.
- 2 Crónicas 12:15 - Los acontecimientos del reinado de Roboán, desde el primero hasta el último, incluyendo las constantes guerras que hubo entre Jeroboán y él, están escritos en las crónicas del profeta Semaías y del vidente Idó.