Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:10 MSG
逐节对照
  • 新标点和合本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 当代译本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑,这些都是犹大和便雅悯的坚城。
  • 圣经新译本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑;这些都是犹大和便雅悯境内的设防城。
  • 中文标准译本 - 佐拉、阿雅仑、希伯仑,这些都是在犹大和便雅悯的防御城。
  • 现代标点和合本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑,这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本(拼音版) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑;这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • New International Version - Zorah, Aijalon and Hebron. These were fortified cities in Judah and Benjamin.
  • New International Reader's Version - Zorah, Aijalon and Hebron. All of them were cities in Judah and Benjamin that had high walls around them.
  • English Standard Version - Zorah, Aijalon, and Hebron, fortified cities that are in Judah and in Benjamin.
  • New Living Translation - Zorah, Aijalon, and Hebron. These became the fortified towns of Judah and Benjamin.
  • Christian Standard Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
  • New American Standard Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and Benjamin.
  • New King James Version - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are in Judah and Benjamin, fortified cities.
  • Amplified Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and Benjamin.
  • American Standard Version - and Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
  • King James Version - And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities.
  • New English Translation - Zorah, Aijalon, and Hebron. These were the fortified cities in Judah and Benjamin.
  • World English Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
  • 新標點和合本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 當代譯本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙,這些都是猶大和便雅憫的堅城。
  • 聖經新譯本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙;這些都是猶大和便雅憫境內的設防城。
  • 呂振中譯本 - 瑣拉 、 亞雅崙 、 希伯崙 :這些都是 猶大 和 便雅憫 的堡障城。
  • 中文標準譯本 - 佐拉、阿雅崙、希伯崙,這些都是在猶大和便雅憫的防御城。
  • 現代標點和合本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙,這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 文理和合譯本 - 瑣拉、亞雅倫、希伯崙、皆在猶大 便雅憫為堅城、
  • 文理委辦譯本 - 鎖喇、亞耶倫、希伯崙、此邑在猶大 便雅憫地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑣拉 、 亞雅倫 、 希伯崙 、此皆在 猶大   便雅憫 地、為保障之城、
  • Nueva Versión Internacional - Zora, Ayalón y Hebrón. Estas ciudades fueron fortificadas en Judá y en Benjamín.
  • 현대인의 성경 - 소라, 아얄론, 그리고 헤브론이었다.
  • Новый Русский Перевод - Цору, Айялон и Хеврон. Это укрепленные города в землях Иудеи и Вениамина.
  • Восточный перевод - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tsorea, Ayalôn et Hébron, villes fortes de Juda et de Benjamin.
  • Nova Versão Internacional - Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim.
  • Hoffnung für alle - Zora, Ajalon und Hebron.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xô-ra, A-gia-lôn, và Hếp-rôn. Đó là các thành lũy vững chắc trong Giu-đa và Bên-gia-min.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โศราห์ อัยยาโลน และเฮโบรน เมืองเหล่านี้คือเมืองป้อมปราการในยูดาห์และเบนยามิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โศราห์ อัยยาโลน และ​เฮโบรน เมือง​เหล่า​นี้​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ที่​อยู่​ใน​ยูดาห์​และ​เบนยามิน
交叉引用
  • Joshua 20:7 - They set apart Kedesh in Galilee in the hills of Naphtali, Shechem in the hills of Ephraim, and Kiriath Arba (that is, Hebron) in the hills of Judah.
  • Joshua 15:33 - In the Shephelah (the western foothills) there were: Eshtaol, Zorah, Ashnah, Zanoah, En Gannim, Tappuah, Enam, Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah, Shaaraim, Adithaim, and Gederah (or Gederothaim)— fourteen towns and their villages. Zenan, Hadashah, Migdal Gad, Dilean, Mizpah, Joktheel, Lachish, Bozkath, Eglon, Cabbon, Lahmas, Kitlish, Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah— sixteen towns and their villages. Libnah, Ether, Ashan, Iphtah, Ashnah, Nezib, Keilah, Aczib, and Mareshah— nine towns and their villages. Ekron with its towns and villages; From Ekron, west to the sea, all that bordered Ashdod with its villages; Ashdod with its towns and villages; Gaza with its towns and villages all the way to the Brook of Egypt. The Great Sea is the western border.
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 当代译本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑,这些都是犹大和便雅悯的坚城。
  • 圣经新译本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑;这些都是犹大和便雅悯境内的设防城。
  • 中文标准译本 - 佐拉、阿雅仑、希伯仑,这些都是在犹大和便雅悯的防御城。
  • 现代标点和合本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑,这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本(拼音版) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑;这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • New International Version - Zorah, Aijalon and Hebron. These were fortified cities in Judah and Benjamin.
  • New International Reader's Version - Zorah, Aijalon and Hebron. All of them were cities in Judah and Benjamin that had high walls around them.
  • English Standard Version - Zorah, Aijalon, and Hebron, fortified cities that are in Judah and in Benjamin.
  • New Living Translation - Zorah, Aijalon, and Hebron. These became the fortified towns of Judah and Benjamin.
  • Christian Standard Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
  • New American Standard Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and Benjamin.
  • New King James Version - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are in Judah and Benjamin, fortified cities.
  • Amplified Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and Benjamin.
  • American Standard Version - and Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
  • King James Version - And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities.
  • New English Translation - Zorah, Aijalon, and Hebron. These were the fortified cities in Judah and Benjamin.
  • World English Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
  • 新標點和合本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 當代譯本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙,這些都是猶大和便雅憫的堅城。
  • 聖經新譯本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙;這些都是猶大和便雅憫境內的設防城。
  • 呂振中譯本 - 瑣拉 、 亞雅崙 、 希伯崙 :這些都是 猶大 和 便雅憫 的堡障城。
  • 中文標準譯本 - 佐拉、阿雅崙、希伯崙,這些都是在猶大和便雅憫的防御城。
  • 現代標點和合本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙,這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 文理和合譯本 - 瑣拉、亞雅倫、希伯崙、皆在猶大 便雅憫為堅城、
  • 文理委辦譯本 - 鎖喇、亞耶倫、希伯崙、此邑在猶大 便雅憫地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑣拉 、 亞雅倫 、 希伯崙 、此皆在 猶大   便雅憫 地、為保障之城、
  • Nueva Versión Internacional - Zora, Ayalón y Hebrón. Estas ciudades fueron fortificadas en Judá y en Benjamín.
  • 현대인의 성경 - 소라, 아얄론, 그리고 헤브론이었다.
  • Новый Русский Перевод - Цору, Айялон и Хеврон. Это укрепленные города в землях Иудеи и Вениамина.
  • Восточный перевод - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tsorea, Ayalôn et Hébron, villes fortes de Juda et de Benjamin.
  • Nova Versão Internacional - Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim.
  • Hoffnung für alle - Zora, Ajalon und Hebron.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xô-ra, A-gia-lôn, và Hếp-rôn. Đó là các thành lũy vững chắc trong Giu-đa và Bên-gia-min.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โศราห์ อัยยาโลน และเฮโบรน เมืองเหล่านี้คือเมืองป้อมปราการในยูดาห์และเบนยามิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โศราห์ อัยยาโลน และ​เฮโบรน เมือง​เหล่า​นี้​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ที่​อยู่​ใน​ยูดาห์​และ​เบนยามิน
  • Joshua 20:7 - They set apart Kedesh in Galilee in the hills of Naphtali, Shechem in the hills of Ephraim, and Kiriath Arba (that is, Hebron) in the hills of Judah.
  • Joshua 15:33 - In the Shephelah (the western foothills) there were: Eshtaol, Zorah, Ashnah, Zanoah, En Gannim, Tappuah, Enam, Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah, Shaaraim, Adithaim, and Gederah (or Gederothaim)— fourteen towns and their villages. Zenan, Hadashah, Migdal Gad, Dilean, Mizpah, Joktheel, Lachish, Bozkath, Eglon, Cabbon, Lahmas, Kitlish, Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah— sixteen towns and their villages. Libnah, Ether, Ashan, Iphtah, Ashnah, Nezib, Keilah, Aczib, and Mareshah— nine towns and their villages. Ekron with its towns and villages; From Ekron, west to the sea, all that bordered Ashdod with its villages; Ashdod with its towns and villages; Gaza with its towns and villages all the way to the Brook of Egypt. The Great Sea is the western border.
圣经
资源
计划
奉献