Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:19 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น​อิสราเอล​จึง​ได้​แข็งข้อ​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​เรื่อย​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 新标点和合本 - 这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,以色列背叛大卫家,直到今日。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样,以色列背叛大卫家,直到今日。
  • 当代译本 - 从此,以色列人反叛大卫家,直到今天。
  • 圣经新译本 - 这样,以色列人背叛了大卫家,直到今日。
  • 中文标准译本 - 这样以色列人反叛了大卫家,直到今日。
  • 现代标点和合本 - 这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
  • 和合本(拼音版) - 这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
  • New International Version - So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • New International Reader's Version - Israel has refused to follow the royal family of David to this day.
  • English Standard Version - So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • New Living Translation - And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David.
  • Christian Standard Bible - Israel is in rebellion against the house of David until today.
  • New American Standard Bible - So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • New King James Version - So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • Amplified Bible - And Israel has rebelled against the house of David to this day.
  • American Standard Version - So Israel rebelled against the house of David unto this day.
  • King James Version - And Israel rebelled against the house of David unto this day.
  • New English Translation - So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.
  • World English Bible - So Israel rebelled against David’s house to this day.
  • 新標點和合本 - 這樣,以色列人背叛大衛家,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,以色列背叛大衛家,直到今日。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,以色列背叛大衛家,直到今日。
  • 當代譯本 - 從此,以色列人反叛大衛家,直到今天。
  • 聖經新譯本 - 這樣,以色列人背叛了大衛家,直到今日。
  • 呂振中譯本 - 這樣, 以色列 人就背叛了 大衛 家、直到今日。
  • 中文標準譯本 - 這樣以色列人反叛了大衛家,直到今日。
  • 現代標點和合本 - 這樣,以色列人背叛大衛家,直到今日。
  • 文理和合譯本 - 於是以色列人叛大衛家、至於今日、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族背大闢之家、以迄於今、尚未臣服。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是、 以色列 人叛 大衛 家、至於今日、
  • Nueva Versión Internacional - Desde entonces Israel ha estado en rebelión contra la familia de David.
  • 현대인의 성경 - 그때부터 북쪽 이스라엘 사람들은 계속 다윗의 집안을 배척하였다.
  • Новый Русский Перевод - С тех пор и до сегодняшнего дня Израиль в мятеже против дома Давида.
  • Восточный перевод - С тех пор и до сегодняшнего дня Исраил не подчиняется дому Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С тех пор и до сегодняшнего дня Исраил не подчиняется дому Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - С тех пор и до сегодняшнего дня Исроил не подчиняется дому Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est ainsi que les Israélites du Nord sont en révolte contre la dynastie de David jusqu’à ce jour.
  • リビングバイブル - このようにイスラエルは、今日も、ダビデの家に治められることを堅く拒んでいるのです。
  • Nova Versão Internacional - Desta forma Israel se rebelou contra a dinastia de Davi, e assim permanece até hoje.
  • Hoffnung für alle - So sagten sich die Stämme Nordisraels vom Königshaus David los und sind noch heute von ihm getrennt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế là từ đó các đại tộc phía bắc của Ít-ra-ên chống nghịch nhà Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตั้งแต่นั้นมาอิสราเอลก็กบฏต่อราชวงศ์ของดาวิดจนถึงทุกวันนี้
交叉引用
  • เอสรา 9:7 - นับ​จาก​สมัย​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​จน​ถึง​วัน​นี้ เรา​มี​ความ​ผิด​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​เรื่อย​มา และ​เป็น​เพราะ​การ​ผิด​บาป​ของ​เรา บรรดา​กษัตริย์​และ​ปุโรหิต​ของ​เรา​จึง​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​บรรดา​กษัตริย์​ของ​แผ่น​ดิน​เหล่า​นั้น ถูก​ฆ่า​ฟัน ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย ถูก​ริบ​ข้าว​ของ และ​ถูก​เหยียด​หยาม​เป็น​ที่​สุด อย่าง​ทุก​วัน​นี้
  • 2 พงศาวดาร 10:16 - ครั้น​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​เห็น​ว่า​กษัตริย์​ไม่​ได้​ฟัง​พวก​เขา ประชาชน​จึง​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “พวก​เรา​มี​ส่วน​ร่วม​อะไร​ด้วย​กับ​ดาวิด​หรือ เรา​ไม่​ได้​รับ​อะไร​ที่​ตกทอด​มา​จาก​บุตร​ของ​เจสซี โอ อิสราเอล​เอ๋ย แต่​ละ​คน​จง​กลับ​ไป​ยัง​กระโจม​ของ​ตน​เถิด บัดนี้ โอ ดาวิด​เอ๋ย ดูแล​พงศ์​พันธุ์​ของ​ท่าน​ไป​เถิด” ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​จึง​กลับ​ไป​ยัง​กระโจม​ของ​ตน
  • โยชูวา 4:9 - แล้ว​โยชูวา​จัด​วาง​หิน 12 ก้อน​ไว้​ใจ​กลาง​แม่น้ำ​จอร์แดน ตรง​บริเวณ​ที่​ปุโรหิต​หาม​หีบ​พันธ​สัญญา​ยืน​อยู่ หิน​เหล่า​นี้​ก็​ยัง​อยู่​ที่​นั่น​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • สดุดี 89:30 - หาก​ว่า​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา​ละเลย​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา และ​ไม่​ดำเนิน​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​เรา
  • 2 พงศาวดาร 5:9 - คาน​หาม​นั้น​ยาว​มาก​จน​มอง​เห็น​ปลาย​ทั้ง​สอง​ข้าง​ได้​จาก​วิสุทธิ​สถาน​ซึ่ง​อยู่​ด้าน​หน้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​ใน แต่​มอง​ไม่​เห็น​จาก​ลาน​ด้าน​นอก และ​คาน​หาม​ก็​ยัง​อยู่​ที่​นั่น​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:19 - ดังนั้น​อิสราเอล​จึง​ได้​แข็งข้อ​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​เรื่อย​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:20 - และ​เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ทราบ​ว่า​เยโรโบอัม​ได้​กลับ​มา​แล้ว จึง​ให้​คน​ไป​เชิญ​ท่าน​มา​ยัง​ที่​ประชุม เพื่อ​แต่งตั้ง​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อิสราเอล​ทั้ง​หมด ไม่​มี​ใคร​อื่น​นอก​จาก​เผ่า​ยูดาห์​เท่า​นั้น​ที่​ยัง​คง​ติดตาม​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​อยู่
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:21 - เมื่อ​พระ​องค์​ได้​แยก​อิสราเอล​ออก​จาก​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​แล้ว พวก​เขา​ก็​ยก​เยโรโบอัม​บุตร​เนบัท​ให้​เป็น​กษัตริย์ เยโรโบอัม​ทำ​ให้​อิสราเอล​เลิก​ติดตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เป็น​เหตุ​ให้​พวก​เขา​ทำ​บาป​ร้าย​แรง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:22 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​บาป​ทำนอง​เดียว​กับ​ที่​เยโรโบอัม​ทำ พวก​เขา​ไม่​ได้​ละเว้น​จาก​บาป
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:23 - จน​กระทั่งพระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขับไล่​อิสราเอล​ไป​ให้​พ้น​หน้า​พระ​องค์ อย่าง​ที่​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ผ่าน​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ดังนั้น​อิสราเอล​ถูก​เนรเทศ​ออก​จาก​แผ่นดิน​ของ​พวก​ตน ไป​อยู่​ที่​อัสซีเรีย​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 2 พงศาวดาร 13:5 - พวก​ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​มอบ​ตำแหน่ง​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​แก่​ดาวิด​และ​บรรดา​บุตร​ของ​ท่าน​เป็น​นิตย์​ด้วย​พันธ​สัญญา​เกลือ
  • 2 พงศาวดาร 13:6 - ถึง​กระนั้น​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท ผู้​รับใช้​ของ​ซาโลมอน​บุตร​ของ​ดาวิด ก็​ยัง​แข็งข้อ​ต่อ​เจ้านาย​ของ​ตน
  • 2 พงศาวดาร 13:7 - คน​ไร้​ค่า​บาง​คน​มา​รวม​กลุ่ม​กับ​เยโรโบอัม และ​ต่อสู้​กับ​เรโหโบอัม​บุตร​ของ​ซาโลมอน เมื่อ​ครั้ง​ที่​เรโหโบอัม​เป็น​คน​หนุ่ม​และ​ยัง​อ่อน​หัด และ​ไม่​แข็งแรง​พอ​ที่​จะ​ต่อสู้​พวก​เขา​ได้
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น​อิสราเอล​จึง​ได้​แข็งข้อ​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​เรื่อย​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 新标点和合本 - 这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,以色列背叛大卫家,直到今日。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样,以色列背叛大卫家,直到今日。
  • 当代译本 - 从此,以色列人反叛大卫家,直到今天。
  • 圣经新译本 - 这样,以色列人背叛了大卫家,直到今日。
  • 中文标准译本 - 这样以色列人反叛了大卫家,直到今日。
  • 现代标点和合本 - 这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
  • 和合本(拼音版) - 这样,以色列人背叛大卫家,直到今日。
  • New International Version - So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • New International Reader's Version - Israel has refused to follow the royal family of David to this day.
  • English Standard Version - So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • New Living Translation - And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David.
  • Christian Standard Bible - Israel is in rebellion against the house of David until today.
  • New American Standard Bible - So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • New King James Version - So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • Amplified Bible - And Israel has rebelled against the house of David to this day.
  • American Standard Version - So Israel rebelled against the house of David unto this day.
  • King James Version - And Israel rebelled against the house of David unto this day.
  • New English Translation - So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.
  • World English Bible - So Israel rebelled against David’s house to this day.
  • 新標點和合本 - 這樣,以色列人背叛大衛家,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,以色列背叛大衛家,直到今日。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,以色列背叛大衛家,直到今日。
  • 當代譯本 - 從此,以色列人反叛大衛家,直到今天。
  • 聖經新譯本 - 這樣,以色列人背叛了大衛家,直到今日。
  • 呂振中譯本 - 這樣, 以色列 人就背叛了 大衛 家、直到今日。
  • 中文標準譯本 - 這樣以色列人反叛了大衛家,直到今日。
  • 現代標點和合本 - 這樣,以色列人背叛大衛家,直到今日。
  • 文理和合譯本 - 於是以色列人叛大衛家、至於今日、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族背大闢之家、以迄於今、尚未臣服。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是、 以色列 人叛 大衛 家、至於今日、
  • Nueva Versión Internacional - Desde entonces Israel ha estado en rebelión contra la familia de David.
  • 현대인의 성경 - 그때부터 북쪽 이스라엘 사람들은 계속 다윗의 집안을 배척하였다.
  • Новый Русский Перевод - С тех пор и до сегодняшнего дня Израиль в мятеже против дома Давида.
  • Восточный перевод - С тех пор и до сегодняшнего дня Исраил не подчиняется дому Давуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С тех пор и до сегодняшнего дня Исраил не подчиняется дому Давуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - С тех пор и до сегодняшнего дня Исроил не подчиняется дому Довуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est ainsi que les Israélites du Nord sont en révolte contre la dynastie de David jusqu’à ce jour.
  • リビングバイブル - このようにイスラエルは、今日も、ダビデの家に治められることを堅く拒んでいるのです。
  • Nova Versão Internacional - Desta forma Israel se rebelou contra a dinastia de Davi, e assim permanece até hoje.
  • Hoffnung für alle - So sagten sich die Stämme Nordisraels vom Königshaus David los und sind noch heute von ihm getrennt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế là từ đó các đại tộc phía bắc của Ít-ra-ên chống nghịch nhà Đa-vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตั้งแต่นั้นมาอิสราเอลก็กบฏต่อราชวงศ์ของดาวิดจนถึงทุกวันนี้
  • เอสรา 9:7 - นับ​จาก​สมัย​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​จน​ถึง​วัน​นี้ เรา​มี​ความ​ผิด​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​เรื่อย​มา และ​เป็น​เพราะ​การ​ผิด​บาป​ของ​เรา บรรดา​กษัตริย์​และ​ปุโรหิต​ของ​เรา​จึง​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​บรรดา​กษัตริย์​ของ​แผ่น​ดิน​เหล่า​นั้น ถูก​ฆ่า​ฟัน ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย ถูก​ริบ​ข้าว​ของ และ​ถูก​เหยียด​หยาม​เป็น​ที่​สุด อย่าง​ทุก​วัน​นี้
  • 2 พงศาวดาร 10:16 - ครั้น​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​เห็น​ว่า​กษัตริย์​ไม่​ได้​ฟัง​พวก​เขา ประชาชน​จึง​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “พวก​เรา​มี​ส่วน​ร่วม​อะไร​ด้วย​กับ​ดาวิด​หรือ เรา​ไม่​ได้​รับ​อะไร​ที่​ตกทอด​มา​จาก​บุตร​ของ​เจสซี โอ อิสราเอล​เอ๋ย แต่​ละ​คน​จง​กลับ​ไป​ยัง​กระโจม​ของ​ตน​เถิด บัดนี้ โอ ดาวิด​เอ๋ย ดูแล​พงศ์​พันธุ์​ของ​ท่าน​ไป​เถิด” ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​จึง​กลับ​ไป​ยัง​กระโจม​ของ​ตน
  • โยชูวา 4:9 - แล้ว​โยชูวา​จัด​วาง​หิน 12 ก้อน​ไว้​ใจ​กลาง​แม่น้ำ​จอร์แดน ตรง​บริเวณ​ที่​ปุโรหิต​หาม​หีบ​พันธ​สัญญา​ยืน​อยู่ หิน​เหล่า​นี้​ก็​ยัง​อยู่​ที่​นั่น​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • สดุดี 89:30 - หาก​ว่า​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา​ละเลย​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา และ​ไม่​ดำเนิน​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​เรา
  • 2 พงศาวดาร 5:9 - คาน​หาม​นั้น​ยาว​มาก​จน​มอง​เห็น​ปลาย​ทั้ง​สอง​ข้าง​ได้​จาก​วิสุทธิ​สถาน​ซึ่ง​อยู่​ด้าน​หน้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​ใน แต่​มอง​ไม่​เห็น​จาก​ลาน​ด้าน​นอก และ​คาน​หาม​ก็​ยัง​อยู่​ที่​นั่น​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:19 - ดังนั้น​อิสราเอล​จึง​ได้​แข็งข้อ​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​เรื่อย​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:20 - และ​เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ทราบ​ว่า​เยโรโบอัม​ได้​กลับ​มา​แล้ว จึง​ให้​คน​ไป​เชิญ​ท่าน​มา​ยัง​ที่​ประชุม เพื่อ​แต่งตั้ง​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​อิสราเอล​ทั้ง​หมด ไม่​มี​ใคร​อื่น​นอก​จาก​เผ่า​ยูดาห์​เท่า​นั้น​ที่​ยัง​คง​ติดตาม​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​อยู่
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:21 - เมื่อ​พระ​องค์​ได้​แยก​อิสราเอล​ออก​จาก​พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​แล้ว พวก​เขา​ก็​ยก​เยโรโบอัม​บุตร​เนบัท​ให้​เป็น​กษัตริย์ เยโรโบอัม​ทำ​ให้​อิสราเอล​เลิก​ติดตาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เป็น​เหตุ​ให้​พวก​เขา​ทำ​บาป​ร้าย​แรง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:22 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​บาป​ทำนอง​เดียว​กับ​ที่​เยโรโบอัม​ทำ พวก​เขา​ไม่​ได้​ละเว้น​จาก​บาป
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:23 - จน​กระทั่งพระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขับไล่​อิสราเอล​ไป​ให้​พ้น​หน้า​พระ​องค์ อย่าง​ที่​พระ​องค์​ได้​กล่าว​ผ่าน​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ดังนั้น​อิสราเอล​ถูก​เนรเทศ​ออก​จาก​แผ่นดิน​ของ​พวก​ตน ไป​อยู่​ที่​อัสซีเรีย​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 2 พงศาวดาร 13:5 - พวก​ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​มอบ​ตำแหน่ง​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​แก่​ดาวิด​และ​บรรดา​บุตร​ของ​ท่าน​เป็น​นิตย์​ด้วย​พันธ​สัญญา​เกลือ
  • 2 พงศาวดาร 13:6 - ถึง​กระนั้น​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท ผู้​รับใช้​ของ​ซาโลมอน​บุตร​ของ​ดาวิด ก็​ยัง​แข็งข้อ​ต่อ​เจ้านาย​ของ​ตน
  • 2 พงศาวดาร 13:7 - คน​ไร้​ค่า​บาง​คน​มา​รวม​กลุ่ม​กับ​เยโรโบอัม และ​ต่อสู้​กับ​เรโหโบอัม​บุตร​ของ​ซาโลมอน เมื่อ​ครั้ง​ที่​เรโหโบอัม​เป็น​คน​หนุ่ม​และ​ยัง​อ่อน​หัด และ​ไม่​แข็งแรง​พอ​ที่​จะ​ต่อสู้​พวก​เขา​ได้
圣经
资源
计划
奉献