逐节对照
- Christian Standard Bible - Instruct those who are rich in the present age not to be arrogant or to set their hope on the uncertainty of wealth, but on God, who richly provides us with all things to enjoy.
- 新标点和合本 - 你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的 神。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 至于那些今世富足的人,你要嘱咐他们不要自高,也不要倚赖靠不住的钱财;要倚靠那厚赐万物给我们享受的上帝。
- 和合本2010(神版-简体) - 至于那些今世富足的人,你要嘱咐他们不要自高,也不要倚赖靠不住的钱财;要倚靠那厚赐万物给我们享受的 神。
- 当代译本 - 你要劝诫那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望于靠不住的钱财,要信靠将万物厚赐给我们享用的上帝。
- 圣经新译本 - 你要嘱咐那些今世富有的人,叫他们不要心高气傲,也不要寄望在浮动的财富上,却要仰望那厚赐百物给我们享用的 神。
- 中文标准译本 - 对那些今世富有的人,你当吩咐他们不可高傲自大,也不可把盼望寄托在靠不住的财富上,而要寄托在神 身上,神把万物丰丰富富地赐给我们享受。
- 现代标点和合本 - 你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财,只要倚靠那厚赐百物给我们享受的神。
- 和合本(拼音版) - 你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的上帝。
- New International Version - Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.
- New International Reader's Version - Command people who are rich in this world not to be proud. Tell them not to put their hope in riches. Wealth is so uncertain. Command those who are rich to put their hope in God. He richly provides us with everything to enjoy.
- English Standard Version - As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy.
- New Living Translation - Teach those who are rich in this world not to be proud and not to trust in their money, which is so unreliable. Their trust should be in God, who richly gives us all we need for our enjoyment.
- The Message - Tell those rich in this world’s wealth to quit being so full of themselves and so obsessed with money, which is here today and gone tomorrow. Tell them to go after God, who piles on all the riches we could ever manage—to do good, to be rich in helping others, to be extravagantly generous. If they do that, they’ll build a treasury that will last, gaining life that is truly life.
- New American Standard Bible - Instruct those who are rich in this present world not to be conceited or to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us with all things to enjoy.
- New King James Version - Command those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches but in the living God, who gives us richly all things to enjoy.
- Amplified Bible - As for the rich in this present world, instruct them not to be conceited and arrogant, nor to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly and ceaselessly provides us with everything for our enjoyment.
- American Standard Version - Charge them that are rich in this present world, that they be not highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who giveth us richly all things to enjoy;
- King James Version - Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
- New English Translation - Command those who are rich in this world’s goods not to be haughty or to set their hope on riches, which are uncertain, but on God who richly provides us with all things for our enjoyment.
- World English Bible - Charge those who are rich in this present world that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;
- 新標點和合本 - 你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 至於那些今世富足的人,你要囑咐他們不要自高,也不要倚賴靠不住的錢財;要倚靠那厚賜萬物給我們享受的上帝。
- 和合本2010(神版-繁體) - 至於那些今世富足的人,你要囑咐他們不要自高,也不要倚賴靠不住的錢財;要倚靠那厚賜萬物給我們享受的 神。
- 當代譯本 - 你要勸誡那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望於靠不住的錢財,要信靠將萬物厚賜給我們享用的上帝。
- 聖經新譯本 - 你要囑咐那些今世富有的人,叫他們不要心高氣傲,也不要寄望在浮動的財富上,卻要仰望那厚賜百物給我們享用的 神。
- 呂振中譯本 - 現今世富足的人呢、你要囑咐他們別存着高傲的心,不要把盼望釘住於財富之無定上,卻要 釘住 於那將萬物豐豐富富供給我們享受、的上帝;
- 中文標準譯本 - 對那些今世富有的人,你當吩咐他們不可高傲自大,也不可把盼望寄託在靠不住的財富上,而要寄託在神 身上,神把萬物豐豐富富地賜給我們享受。
- 現代標點和合本 - 你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。
- 文理和合譯本 - 當諭今世之富有者、志勿高、勿望無定之財、惟望上帝、即厚以百物賜我者、
- 文理委辦譯本 - 當諭此世之富者、心勿傲、無定之財勿恃、惟賴永生上帝、洪賜我眾、百物以享之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當諭此世之富者、心勿驕傲、勿恃無定之財、惟恃永生天主、厚賜我眾百物以享之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 叮嚀斯世富人、不可驕傲;財富無常、未足恃也。所可恃者、惟天主耳。天主慨然以萬物賜予吾人、俾得充量享受者、
- Nueva Versión Internacional - A los ricos de este mundo, mándales que no sean arrogantes ni pongan su esperanza en las riquezas, que son tan inseguras, sino en Dios, que nos provee de todo en abundancia para que lo disfrutemos.
- 현대인의 성경 - 그대는 이 세상의 부자들에게 교만하거나 곧 없어질 재물에 희망을 두지 말고 오직 하나님께 희망을 두라고 가르치시오. 하나님은 우리에게 모든 것을 넘치게 주셔서 누리게 하십니다.
- Новый Русский Перевод - Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на свое богатство: оно ненадежно. Пусть лучше надеются на Бога, щедро дающего все необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью.
- Восточный перевод - Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на своё богатство: оно ненадёжно. Пусть лучше надеются на Всевышнего, щедро дающего всё необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на своё богатство: оно ненадёжно. Пусть лучше надеются на Аллаха, щедро дающего всё необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на своё богатство: оно ненадёжно. Пусть лучше надеются на Всевышнего, щедро дающего всё необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью.
- La Bible du Semeur 2015 - Recommande à ceux qui possèdent des richesses en ce monde de se garder de toute arrogance et de ne pas fonder leur espoir sur la richesse, car elle est instable. Qu’ils placent leur espérance en Dieu, qui nous dispense généreusement toutes ses richesses pour que nous en jouissions.
- リビングバイブル - テモテよ。富んでいる人には、高慢にならないように、そして、すぐになくなるお金に望みをかけないように教えなさい。また、必要なものをいっさい備えて、私たちの人生を楽しませてくださる生ける神を誇りとし、この方だけを信頼するように忠告しなさい。
- Nestle Aland 28 - Τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι παράγγελλε μὴ ὑψηλοφρονεῖν μηδὲ ἠλπικέναι ἐπὶ πλούτου ἀδηλότητι ἀλλ’ ἐπὶ θεῷ τῷ παρέχοντι ἡμῖν πάντα πλουσίως εἰς ἀπόλαυσιν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι, παράγγελλε μὴ ὑψηλοφρονεῖν, μηδὲ ἠλπικέναι ἐπὶ πλούτου ἀδηλότητι, ἀλλ’ ἐπὶ Θεῷ, τῷ παρέχοντι ἡμῖν πάντα πλουσίως εἰς ἀπόλαυσιν;
- Nova Versão Internacional - Ordene aos que são ricos no presente mundo que não sejam arrogantes, nem ponham sua esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê ricamente, para a nossa satisfação.
- Hoffnung für alle - Den Reichen musst du einschärfen, sich nichts auf ihren irdischen Besitz einzubilden und sich nicht auf etwas so Unsicheres wie den Reichtum zu verlassen. Sie sollen vielmehr auf Gott hoffen. Denn er ist es, der uns mit allem reich beschenkt, damit wir es genießen können.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con hãy khuyên bảo người giàu có ở đời này: Đừng kiêu ngạo và tin tưởng nơi tiền của không bền lâu, nhưng phải đặt hy vọng nơi Đức Chúa Trời, Đấng rộng rãi ban mọi vật cho chúng ta được hưởng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงกำชับบรรดาผู้ร่ำรวยในโลกปัจจุบันนี้ไม่ให้หยิ่งทะนงหรือฝากความหวังไว้กับทรัพย์สมบัติซึ่งไม่จีรังยั่งยืน แต่จงหวังใจในพระเจ้าผู้ทรงจัดเตรียมทุกสิ่งให้เราอย่างบริบูรณ์เพื่อความเบิกบานใจของเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงกำชับพวกที่ร่ำรวยในยุคปัจจุบันไม่ให้หยิ่งผยอง หรือหวังในความมั่งมี อันเป็นสิ่งที่เอาแน่ไม่ได้ แต่ให้เขาตั้งความหวังในพระเจ้าผู้จัดหาทุกสิ่งให้เราเพื่อความสุขใจ
交叉引用
- Titus 3:6 - He poured out his Spirit on us abundantly through Jesus Christ our Savior
- Revelation 18:6 - Pay her back the way she also paid, and double it according to her works. In the cup in which she mixed, mix a double portion for her.
- Revelation 18:7 - As much as she glorified herself and indulged her sensual and excessive ways, give her that much torment and grief. For she says in her heart, “I sit as a queen; I am not a widow, and I will never see grief.”
- Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell richly among you, in all wisdom teaching and admonishing one another through psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts.
- 1 Timothy 5:21 - I solemnly charge you before God and Christ Jesus and the elect angels to observe these things without prejudice, doing nothing out of favoritism.
- Hosea 13:6 - When they had pasture, they became satisfied; they were satisfied, and their hearts became proud. Therefore they forgot me.
- Genesis 13:2 - Abram was very rich in livestock, silver, and gold.
- Job 31:24 - If I placed my confidence in gold or called fine gold my trust,
- Job 31:25 - if I have rejoiced because my wealth is great or because my own hand has acquired so much,
- Luke 19:9 - “Today salvation has come to this house,” Jesus told him, “because he too is a son of Abraham.
- Luke 19:10 - For the Son of Man has come to seek and to save the lost.”
- Psalms 62:8 - Trust in him at all times, you people; pour out your hearts before him. God is our refuge. Selah
- 2 Chronicles 26:16 - But when he became strong, he grew arrogant, and it led to his own destruction. He acted unfaithfully against the Lord his God by going into the Lord’s sanctuary to burn incense on the incense altar.
- 1 Timothy 3:15 - But if I should be delayed, I have written so that you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
- Luke 19:2 - There was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich.
- Acts 14:27 - After they arrived and gathered the church together, they reported everything God had done with them and that he had opened the door of faith to the Gentiles.
- Ephesians 5:5 - For know and recognize this: Every sexually immoral or impure or greedy person, who is an idolater, does not have an inheritance in the kingdom of Christ and of God.
- 2 Timothy 4:10 - because Demas has deserted me, since he loved this present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
- Luke 12:15 - He then told them, “Watch out and be on guard against all greed, because one’s life is not in the abundance of his possessions.”
- Luke 12:16 - Then he told them a parable: “A rich man’s land was very productive.
- Luke 12:17 - He thought to himself, ‘What should I do, since I don’t have anywhere to store my crops?
- Luke 12:18 - I will do this,’ he said. ‘I’ll tear down my barns and build bigger ones and store all my grain and my goods there.
- Luke 12:19 - Then I’ll say to myself, “You have many goods stored up for many years. Take it easy; eat, drink, and enjoy yourself.”’
- Luke 12:20 - “But God said to him, ‘You fool! This very night your life is demanded of you. And the things you have prepared — whose will they be?’
- Luke 12:21 - “That’s how it is with the one who stores up treasure for himself and is not rich toward God.”
- Psalms 118:8 - It is better to take refuge in the Lord than to trust in humanity.
- Psalms 118:9 - It is better to take refuge in the Lord than to trust in nobles.
- Proverbs 23:5 - As soon as your eyes fly to it, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
- Jeremiah 2:31 - Evil generation, pay attention to the word of the Lord! Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do my people claim, “We will go where we want; we will no longer come to you”?
- 1 Timothy 6:13 - In the presence of God, who gives life to all, and of Christ Jesus, who gave a good confession before Pontius Pilate, I charge you
- Jeremiah 17:7 - The person who trusts in the Lord, whose confidence indeed is the Lord, is blessed.
- Jeremiah 17:8 - He will be like a tree planted by water: it sends its roots out toward a stream, it doesn’t fear when heat comes, and its foliage remains green. It will not worry in a year of drought or cease producing fruit.
- 1 Thessalonians 1:9 - for they themselves report what kind of reception we had from you: how you turned to God from idols to serve the living and true God
- Daniel 4:30 - the king exclaimed, “Is this not Babylon the Great that I have built to be a royal residence by my vast power and for my majestic glory?”
- Psalms 104:28 - When you give it to them, they gather it; when you open your hand, they are satisfied with good things.
- Psalms 52:7 - “Here is the man who would not make God his refuge, but trusted in the abundance of his riches, taking refuge in his destructive behavior.”
- Ezekiel 16:56 - Didn’t you treat your sister Sodom as an object of scorn when you were proud,
- Deuteronomy 33:15 - with the best products of the ancient mountains and the bounty of the eternal hills;
- Titus 2:12 - instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age,
- Acts 17:25 - Neither is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives everyone life and breath and all things.
- Job 1:1 - There was a man in the country of Uz named Job. He was a man of complete integrity, who feared God and turned away from evil.
- Job 1:2 - He had seven sons and three daughters.
- Job 1:3 - His estate included seven thousand sheep and goats, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large number of servants. Job was the greatest man among all the people of the east.
- Habakkuk 1:15 - The Chaldeans pull them all up with a hook, catch them in their dragnet, and gather them in their fishing net; that is why they are glad and rejoice.
- Habakkuk 1:16 - That is why they sacrifice to their dragnet and burn incense to their fishing net, for by these things their portion is rich and their food plentiful.
- Psalms 73:5 - They are not in trouble like others; they are not afflicted like most people.
- Psalms 73:6 - Therefore, pride is their necklace, and violence covers them like a garment.
- Psalms 73:7 - Their eyes bulge out from fatness; the imaginations of their hearts run wild.
- Psalms 73:8 - They mock, and they speak maliciously; they arrogantly threaten oppression.
- Psalms 73:9 - They set their mouths against heaven, and their tongues strut across the earth.
- 1 Timothy 1:3 - As I urged you when I went to Macedonia, remain in Ephesus so that you may instruct certain people not to teach false doctrine
- Deuteronomy 8:17 - You may say to yourself, ‘My power and my own ability have gained this wealth for me,’
- Psalms 10:3 - For the wicked one boasts about his own cravings; the one who is greedy curses and despises the Lord.
- Psalms 10:4 - In all his scheming, the wicked person arrogantly thinks, “There’s no accountability, since there’s no God.”
- Proverbs 30:9 - Otherwise, I might have too much and deny you, saying, “Who is the Lord?” or I might have nothing and steal, profaning the name of my God.
- Psalms 84:11 - For the Lord God is a sun and shield. The Lord grants favor and honor; he does not withhold the good from those who live with integrity.
- Psalms 84:12 - Happy is the person who trusts in you, Lord of Armies!
- Matthew 27:57 - When it was evening, a rich man from Arimathea named Joseph came, who himself had also become a disciple of Jesus.
- Ezekiel 16:49 - Now this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had pride, plenty of food, and comfortable security, but didn’t support the poor and needy.
- Ezekiel 16:50 - They were haughty and did detestable acts before me, so I removed them when I saw this.
- 2 Chronicles 32:25 - However, because his heart was proud, Hezekiah didn’t respond according to the benefit that had come to him. So there was wrath on him, Judah, and Jerusalem.
- 2 Chronicles 32:26 - Then Hezekiah humbled himself for the pride of his heart — he and the inhabitants of Jerusalem — so the Lord’s wrath didn’t come on them during Hezekiah’s lifetime.
- Matthew 6:32 - For the Gentiles eagerly seek all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
- Deuteronomy 6:10 - “When the Lord your God brings you into the land he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob that he would give you — a land with large and beautiful cities that you did not build,
- Deuteronomy 6:11 - houses full of every good thing that you did not fill them with, cisterns that you did not dig, and vineyards and olive groves that you did not plant — and when you eat and are satisfied,
- Deuteronomy 6:12 - be careful not to forget the Lord who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
- Proverbs 27:24 - for wealth is not forever; not even a crown lasts for all time.
- Ecclesiastes 5:18 - Here is what I have seen to be good: It is appropriate to eat, drink, and experience good in all the labor one does under the sun during the few days of his life God has given him, because that is his reward.
- Ecclesiastes 5:19 - Furthermore, everyone to whom God has given riches and wealth, he has also allowed him to enjoy them, take his reward, and rejoice in his labor. This is a gift of God,
- Daniel 5:19 - Because of the greatness he gave him, all peoples, nations, and languages were terrified and fearful of him. He killed anyone he wanted and kept alive anyone he wanted; he exalted anyone he wanted and humbled anyone he wanted.
- Daniel 5:20 - But when his heart was exalted and his spirit became arrogant, he was deposed from his royal throne and his glory was taken from him.
- Daniel 5:21 - He was driven away from people, his mind was like an animal’s, he lived with the wild donkeys, he was fed grass like cattle, and his body was drenched with dew from the sky until he acknowledged that the Most High God is ruler over human kingdoms and sets anyone he wants over them.
- Daniel 5:22 - “But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this.
- Daniel 5:23 - Instead, you have exalted yourself against the Lord of the heavens. The vessels from his house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them, you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand. But you have not glorified the God who holds your life-breath in his hand and who controls the whole course of your life.
- Ecclesiastes 5:13 - There is a sickening tragedy I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
- Ecclesiastes 5:14 - That wealth was lost in a bad venture, so when he fathered a son, he was empty-handed.
- James 1:9 - Let the brother of humble circumstances boast in his exaltation,
- James 1:10 - but let the rich boast in his humiliation because he will pass away like a flower of the field.
- Matthew 19:23 - Jesus said to his disciples, “Truly I tell you, it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.
- Mark 10:24 - The disciples were astonished at his words. Again Jesus said to them, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
- Romans 11:20 - True enough; they were broken off because of unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but beware,
- Jeremiah 9:23 - “‘This is what the Lord says: The wise person should not boast in his wisdom; the strong should not boast in his strength; the wealthy should not boast in his wealth.
- Jeremiah 9:24 - But the one who boasts should boast in this: that he understands and knows me — that I am the Lord, showing faithful love, justice, and righteousness on the earth, for I delight in these things. This is the Lord’s declaration.
- Psalms 62:10 - Place no trust in oppression or false hope in robbery. If wealth increases, don’t set your heart on it.
- Proverbs 11:28 - Anyone trusting in his riches will fall, but the righteous will flourish like foliage.
- 1 Timothy 4:10 - For this reason we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
- Acts 14:17 - although he did not leave himself without a witness, since he did what is good by giving you rain from heaven and fruitful seasons and filling you with food and your hearts with joy.”