逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงให้เกียรติแก่แม่ม่ายผู้ไร้ที่พึ่งจริงๆ
- 新标点和合本 - 要尊敬那真为寡妇的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要尊敬真正守寡的妇人。
- 和合本2010(神版-简体) - 要尊敬真正守寡的妇人。
- 当代译本 - 要敬重和帮助那些真正有需要的寡妇。
- 圣经新译本 - 要敬重供养那些无依无靠的寡妇。
- 中文标准译本 - 要尊重那些真正的寡妇。
- 现代标点和合本 - 要尊敬那真为寡妇的。
- 和合本(拼音版) - 要尊敬那真为寡妇的。
- New International Version - Give proper recognition to those widows who are really in need.
- New International Reader's Version - Take care of the widows who really need help.
- English Standard Version - Honor widows who are truly widows.
- New Living Translation - Take care of any widow who has no one else to care for her.
- The Message - Take care of widows who are destitute. If a widow has family members to take care of her, let them learn that religion begins at their own doorstep and that they should pay back with gratitude some of what they have received. This pleases God immensely. You can tell a legitimate widow by the way she has put all her hope in God, praying to him constantly for the needs of others as well as her own. But a widow who exploits people’s emotions and pocketbooks—well, there’s nothing to her. Tell these things to the people so that they will do the right thing in their extended family. Anyone who neglects to care for family members in need repudiates the faith. That’s worse than refusing to believe in the first place.
- Christian Standard Bible - Support widows who are genuinely in need.
- New American Standard Bible - Honor widows who are actually widows;
- New King James Version - Honor widows who are really widows.
- Amplified Bible - Honor and help those widows who are truly widowed [alone, and without support].
- American Standard Version - Honor widows that are widows indeed.
- King James Version - Honour widows that are widows indeed.
- New English Translation - Honor widows who are truly in need.
- World English Bible - Honor widows who are widows indeed.
- 新標點和合本 - 要尊敬那真為寡婦的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要尊敬真正守寡的婦人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要尊敬真正守寡的婦人。
- 當代譯本 - 要敬重和幫助那些真正有需要的寡婦。
- 聖經新譯本 - 要敬重供養那些無依無靠的寡婦。
- 呂振中譯本 - 用「敬禮款」賙濟寡婦、要給那些真做寡婦的。
- 中文標準譯本 - 要尊重那些真正的寡婦。
- 現代標點和合本 - 要尊敬那真為寡婦的。
- 文理和合譯本 - 嫠之真為嫠者敬之、
- 文理委辦譯本 - 嫠而無賴、當敬養之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無依之寡婦、 原文作真為寡婦者下同 爾當敬之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 對於真能守節之寡婦、當敬之重之。
- Nueva Versión Internacional - Reconoce debidamente a las viudas que de veras están desamparadas.
- 현대인의 성경 - 의지할 곳 없는 과부들을 잘 보살펴 주시오.
- Новый Русский Перевод - Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь.
- Восточный перевод - Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Заботься о тех вдовах, которым действительно некому помочь.
- La Bible du Semeur 2015 - Occupe-toi des veuves avec respect, je veux dire de celles qui sont réellement privées de soutien.
- リビングバイブル - 夫に先立たれて、だれにも面倒をみてもらえない女性がいたら、教会は親身になって世話をすべきです。
- Nestle Aland 28 - Χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας.
- unfoldingWord® Greek New Testament - χήρας τίμα, τὰς ὄντως χήρας.
- Nova Versão Internacional - Trate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
- Hoffnung für alle - Sorge für die Witwen, wenn sie keine Angehörigen haben, die sie unterstützen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hội Thánh nên săn sóc những quả phụ không còn nơi nương tựa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงนับถือเอาใจใส่หญิงม่ายผู้ขัดสนตามสมควร
交叉引用
- ยอห์น 1:47 - เมื่อพระเยซูเห็นนาธานาเอลเดินเข้ามาใกล้ พระองค์จึงกล่าวว่า “คนนี้เป็นชาวอิสราเอลแท้ หามีเล่ห์เหลี่ยมไม่”
- ลูกา 7:12 - ขณะที่พระองค์เข้าไปใกล้ประตูเมือง ก็สวนทางกับขบวนแห่ศพซึ่งมีคนแห่ร่วมมา ผู้ตายเป็นลูกชายคนเดียวของหญิงม่าย
- สดุดี 94:6 - พวกเขาฆ่าหญิงม่ายและคนต่างด้าวที่ตั้งรกรากอยู่ และฆ่าเด็กกำพร้า
- สดุดี 146:9 - พระผู้เป็นเจ้าคุ้มครองคนต่างด้าว พระองค์บรรเทาทุกข์ของหญิงม่ายและเด็กกำพร้า แต่พระองค์ทำลายหนทางของคนชั่วร้าย
- โยบ 31:16 - ถ้าฉันไม่ช่วยเหลือผู้ยากไร้ หรือปล่อยให้หญิงม่ายหมดหวังในชีวิต
- ลูกา 2:37 - และก็เป็นม่ายมาจนอายุได้ 84 ปี นางไม่เคยย่างกรายออกจากพระวิหารเลย อันนาใช้เวลาทั้งกลางวันและกลางคืนนมัสการ อดอาหาร และอธิษฐาน
- 1 ทิโมธี 5:4 - แต่ถ้าหญิงม่ายที่มีลูกหลาน ก่อนอื่นใด ลูกหลานเองควรปฏิบัติหน้าที่ในทางของพระเจ้า โดยการดูแลครอบครัวของตนเป็นการตอบแทนพระคุณต่อพ่อแม่ ปู่ย่า ตายาย เพราะการกระทำเช่นนี้เป็นที่พอใจของพระเจ้า
- 1 ทิโมธี 5:5 - หญิงม่ายผู้ไร้ที่พึ่งจริงๆ ที่ถูกทอดทิ้งไว้ตามลำพังก็ตั้งความหวังในพระเจ้า และอธิษฐานขอความช่วยเหลือต่อไปทั้งวันและคืน
- ยากอบ 1:27 - ศาสนาที่พระเจ้า ผู้เป็นพระบิดาของเรานับว่าบริสุทธิ์และปราศจากมลทิน คือการดูแลพวกเด็กกำพร้าและหญิงม่ายซึ่งตกทุกข์ และการรักษาตัวเองให้พ้นจากราคีของโลก
- 1 เปโตร 3:7 - สามีทั้งหลายก็เช่นกัน จงเข้าใจภรรยาที่อยู่ร่วมกัน ให้เกียรติว่านางเป็นเพศที่อ่อนแอกว่า และเป็นผู้รับมรดกร่วมกับท่าน คือชีวิตแห่งพระคุณ เพื่อว่าจะได้ไม่มีสิ่งใดขัดขวางคำอธิษฐานของท่านได้
- 1 ทิโมธี 5:2 - ต่อหญิงผู้มีอาวุโสกว่าเสมือนมารดา และหญิงสาวเสมือนพี่น้องด้วยใจอันบริสุทธิ์ยิ่ง
- เยเรมีย์ 49:11 - ปล่อยเด็กกำพร้าไว้ เราจะปกป้องชีวิตพวกเขา และให้แม่ม่ายของพวกเจ้าไว้วางใจเรา”
- 1 ทิโมธี 5:16 - ถ้ามีหญิงคนใดเป็นผู้ที่มีความเชื่อและมีญาติพี่น้องที่เป็นม่าย ก็ให้เธอช่วยเหลือบรรดาแม่ม่ายโดยไม่ต้องให้เป็นภาระของคริสตจักร เพื่อว่าคริสตจักรจะได้สามารถช่วยหญิงม่ายผู้ไร้ที่พึ่งจริงๆ
- 1 ทิโมธี 5:17 - บรรดาผู้ปกครองที่ปกครองดีสมควรได้รับเกียรติ 2 เท่า โดยเฉพาะอย่างยิ่งคนที่ประกาศและสั่งสอนข่าวประเสริฐด้วยความขยันขันแข็ง
- มัทธิว 15:6 - ดังนั้นเขาไม่จำเป็นต้องให้เกียรติบิดาหรือมารดาของเขา’ ซึ่งเป็นอันว่าพวกท่านยกเลิกคำกล่าวของพระเจ้าเพื่อเห็นแก่ประเพณีนิยมของท่าน
- มัทธิว 23:13 - วิบัติจงเกิดแก่ท่าน พวกอาจารย์ฝ่ายกฎบัญญัติและฟาริสี ท่านเป็นคนหน้าไหว้หลังหลอก เพราะท่านได้ปิดอาณาจักรแห่งสวรรค์ไม่ให้คนเข้า ท่านเองไม่ได้เข้าไปและยังขัดขวางไม่ให้ผู้อื่นล่วงเข้าไปเสียด้วย [
- 1 เธสะโลนิกา 2:6 - พวกเราไม่ได้แสวงหาการเยินยอจากมนุษย์ ไม่ว่าจากท่านหรือจากใครอื่นอีก ในฐานะที่พวกเราเป็นอัครทูตของพระคริสต์ เราจะร้องขอจากท่านก็ได้
- 1 ทิโมธี 5:9 - หญิงม่ายที่จะถูกจัดอยู่ในรายชื่อแม่ม่ายได้ จะต้องมีอายุเกิน 60 ปีและมีสามีคนเดียว
- 1 ทิโมธี 5:10 - และการกระทำความดีของนางเป็นที่รู้จักดี เช่นการเลี้ยงดูลูกๆ มีอัธยาศัยดีในการต้อนรับ ล้างเท้าบรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระเจ้า ช่วยเหลือคนที่ตกทุกข์ และอุทิศตนทำความดีประการต่างๆ
- 1 ทิโมธี 5:11 - อย่าจัดม่ายสาวๆ ให้อยู่ในรายชื่อนี้ เพราะเมื่อความต้องการทางกายเกิดมีมากเกินกว่าการอุทิศตนต่อพระคริสต์แล้ว นางก็จะต้องการแต่งงาน
- สดุดี 68:5 - บิดาของคนกำพร้าพ่อ และผู้คุ้มครองของหญิงม่าย พระองค์คือพระเจ้าในสถานที่บริสุทธิ์
- โยบ 29:13 - คนที่กำลังจะตายให้พรแก่ฉัน และฉันช่วยให้หญิงม่ายร้องเพลงด้วยใจยินดี
- 1 เปโตร 2:17 - จงให้เกียรติแก่ทุกคน รักเหล่าพี่น้อง ยำเกรงพระเจ้า และจงให้เกียรติแก่กษัตริย์
- กิจการของอัครทูต 6:1 - ในเวลานั้นจำนวนสาวกเพิ่มขึ้น และในหมู่สาวกก็มีชาวยิวที่พูดภาษากรีกพากันว่ากล่าวติเตียนชาวยิวที่พูดภาษาฮีบรู เพราะว่าพวกแม่ม่ายของเขาเหล่านั้นไม่ได้รับการแจกอาหารประจำวัน
- เฉลยธรรมบัญญัติ 27:19 - ‘คนที่บิดเบือนความเป็นธรรมซึ่งคนต่างด้าว เด็กกำพร้า และหญิงม่ายควรได้รับก็ถูกแช่งสาป’ แล้วประชาชนทั้งปวงจะพูดตอบว่า ‘อาเมน’
- กิจการของอัครทูต 9:39 - เปโตรจึงมากับชาย 2 คนนั้นซึ่งพาท่านขึ้นไปที่ห้องชั้นบน บรรดาหญิงม่ายได้มายืนร้องไห้อยู่ข้างๆ ท่าน ให้ท่านดูเสื้อคลุมและเสื้อผ้าที่โดรคัสได้ทำไว้เมื่อยังมีชีวิตอยู่
- อพยพ 20:12 - จงให้เกียรติบิดามารดาของเจ้า เพื่อเจ้าจะได้มีชีวิตยืนยาวในแผ่นดินที่พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเจ้ามอบให้แก่เจ้า
- เฉลยธรรมบัญญัติ 16:14 - ท่านจงยินดีในงานเทศกาลร่วมกับบุตรชายบุตรหญิง ผู้รับใช้ชายและหญิง ชาวเลวี ชาวต่างด้าว เด็กกำพร้า และแม่ม่ายที่อยู่ในเมืองของท่าน
- เฉลยธรรมบัญญัติ 14:29 - บรรดาผู้ที่จะมารับประทานอย่างอิ่มหนำคือ ชาวเลวี (เพราะเขาไม่ได้รับส่วนแบ่งหรือมรดกเป็นของตนเอง) ชาวต่างด้าว เด็กกำพร้า และหญิงม่ายซึ่งอาศัยอยู่ในเมืองของท่าน เพื่อพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่านจะอวยพรท่านในทุกสิ่งที่ท่านทำ
- เฉลยธรรมบัญญัติ 10:18 - พระองค์ปกป้องสิทธิของเด็กกำพร้าและหญิงม่าย พระองค์รักคนต่างด้าว ให้อาหารและเครื่องนุ่งห่มแก่เขา
- เฉลยธรรมบัญญัติ 16:11 - และท่านจงยินดี ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่านในสถานที่ซึ่งพระองค์เลือก เพื่อยกย่องพระนามของพระองค์ที่นั่น ร่วมกับบุตรชายบุตรหญิง ผู้รับใช้ชายและหญิง ชาวเลวีที่อยู่ในเมืองของท่าน ชาวต่างด้าว เด็กกำพร้า และหญิงม่ายในหมู่พวกท่าน