逐节对照
- Восточный перевод - Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасёшь и себя, и тех, кто слушает тебя.
- 新标点和合本 - 你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心;因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要谨慎自己和自己的教导,要在这些事上恒心,因为这样做,既能救自己,又能救听你的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 要谨慎自己和自己的教导,要在这些事上恒心,因为这样做,既能救自己,又能救听你的人。
- 当代译本 - 你要注意自己的言行和教导,并持之以恒。这样,你不但能救自己,也能救那些听你教导的人。
- 圣经新译本 - 你要谨慎自己,留心自己的教训。在这些事上要有恒心,因为你这样作,不但能救自己,也能救那些听你的人。
- 中文标准译本 - 你要留意自己和自己的教导,在这些事上要有恒心,因为这样做,不但能救你自己,也能救那些听从你的人。
- 现代标点和合本 - 你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心,因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。
- 和合本(拼音版) - 你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心。因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。
- New International Version - Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.
- New International Reader's Version - Be careful of how you live and what you believe. Never give up. Then you will save yourself and those who hear you.
- English Standard Version - Keep a close watch on yourself and on the teaching. Persist in this, for by so doing you will save both yourself and your hearers.
- New Living Translation - Keep a close watch on how you live and on your teaching. Stay true to what is right for the sake of your own salvation and the salvation of those who hear you.
- Christian Standard Bible - Pay close attention to your life and your teaching; persevere in these things, for in doing this you will save both yourself and your hearers.
- New American Standard Bible - Pay close attention to yourself and to the teaching; persevere in these things, for as you do this you will save both yourself and those who hear you.
- New King James Version - Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
- Amplified Bible - Pay close attention to yourself [concentrate on your personal development] and to your teaching; persevere in these things [hold to them], for as you do this you will ensure salvation both for yourself and for those who hear you.
- American Standard Version - Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee.
- King James Version - Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
- New English Translation - Be conscientious about how you live and what you teach. Persevere in this, because by doing so you will save both yourself and those who listen to you.
- World English Bible - Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
- 新標點和合本 - 你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心;因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要謹慎自己和自己的教導,要在這些事上恆心,因為這樣做,既能救自己,又能救聽你的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要謹慎自己和自己的教導,要在這些事上恆心,因為這樣做,既能救自己,又能救聽你的人。
- 當代譯本 - 你要注意自己的言行和教導,並持之以恆。這樣,你不但能救自己,也能救那些聽你教導的人。
- 聖經新譯本 - 你要謹慎自己,留心自己的教訓。在這些事上要有恆心,因為你這樣作,不但能救自己,也能救那些聽你的人。
- 呂振中譯本 - 要注意看你自己和 你的 教導;要在這些事上持之有恆;因為你這樣行,既能救你自己,又 能救 聽你的人。
- 中文標準譯本 - 你要留意自己和自己的教導,在這些事上要有恆心,因為這樣做,不但能救你自己,也能救那些聽從你的人。
- 現代標點和合本 - 你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。
- 文理和合譯本 - 慎乃身與乃訓、宜恆於斯、如是、則將救己及聽爾者矣、
- 文理委辦譯本 - 慎乃身、謹乃教、恆于斯、則可救己、亦救聽者、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當慎己、亦慎所教、當恆心在此、如是而行、則可自救、亦救聽爾者、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務求己立立人、己達達人、戰戰兢兢、始終如一;如此方能自救、而救聽眾也。
- Nueva Versión Internacional - Ten cuidado de tu conducta y de tu enseñanza. Persevera en todo ello, porque así te salvarás a ti mismo y a los que te escuchen.
- 현대인의 성경 - 그대는 그대의 삶과 가르치는 일을 잘 살펴 꾸준히 그 일을 계속하시오. 그러면 그대 자신과 그대의 말을 듣는 사람들을 다 구원하게 될 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасешь и себя, и тех, кто слушает тебя.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасёшь и себя, и тех, кто слушает тебя.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасёшь и себя, и тех, кто слушает тебя.
- La Bible du Semeur 2015 - Veille sur toi-même et sur ton enseignement. Sois persévérant en cela. En agissant ainsi, tu assureras ton salut et celui de tes auditeurs.
- リビングバイブル - 自分自身と教えることに、いつも気をつけなさい。正しいことには、あくまでも忠実でありなさい。そうすれば、神はあなたを祝福し、他の人たちを助けるのに役立つ者としてくださいます。
- Nestle Aland 28 - ἔπεχε σεαυτῷ καὶ τῇ διδασκαλίᾳ, ἐπίμενε αὐτοῖς· τοῦτο γὰρ ποιῶν καὶ σεαυτὸν σώσεις καὶ τοὺς ἀκούοντάς σου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἔπεχε σεαυτῷ καὶ τῇ διδασκαλίᾳ. ἐπίμενε αὐτοῖς, τοῦτο γὰρ ποιῶν, καὶ σεαυτὸν σώσεις καὶ τοὺς ἀκούοντάς σου.
- Nova Versão Internacional - Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, agindo assim, você salvará tanto você mesmo quanto aos que o ouvem.
- Hoffnung für alle - Achte auf dich selbst; sieh zu, dass du die Lehre von Jesus Christus rein und unverfälscht weitergibst. Nichts soll dich davon abbringen. Dann wirst du selbst gerettet und alle, die auf dich hören.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải cẩn trọng với chính mình và cẩn thận giảng dạy. Con cứ chuyên tâm thực hành nguyên tắc ấy. Chúa sẽ ban ơn phước cho con và dùng con cứu vớt nhiều người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเอาใจใส่ดูแลชีวิตและคำสอนของท่านอย่างใกล้ชิด จงบากบั่นในสิ่งเหล่านี้ เพราะถ้าทำเช่นนั้นแล้วท่านจะช่วยทั้งตัวท่านและผู้ที่ฟังท่านให้รอดได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงเอาใจใส่ต่อชีวิตและการสั่งสอนอันถูกหลักของท่านไว้ให้ดี จงประพฤติตามสิ่งเหล่านี้ต่อไป เพราะถ้าท่านทำเช่นนั้นแล้ว ท่านจะช่วยทั้งตัวท่านและบรรดาผู้ที่ได้ยินท่านสอนให้รอดพ้นได้
交叉引用
- 1 Коринфянам 9:22 - Для слабых я был слабым, чтобы приобрести и их. Я стал всем для всех ради того, чтобы различными путями спасти хотя бы некоторых.
- Колоссянам 4:17 - Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.
- 1 Тиметею 4:6 - Если ты, Тиметей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Исы Масиха, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.
- Римлянам 2:7 - Тем, кто, постоянно творя добро, ищет у Всевышнего славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.
- Исаия 55:11 - так и слово Моё, что исходит из уст Моих: оно не вернётся ко Мне напрасным, но совершит то, чего Я хочу, и достигнет того, для чего Я его посылал.
- 2 Летопись 19:6 - Он сказал судьям: – Внимательно смотрите за тем, что вы делаете, потому что вы судите не от имени людей, но от имени Вечного, Который будет с вами всякий раз, как вы выносите приговор.
- Эфесянам 4:14 - И тогда мы уже не будем малыми детьми, колеблемыми волнами и носимыми ветрами разных учений, которые делают нас жертвами хитрых обманщиков, вводящих людей в заблуждение.
- 1 Коринфянам 9:27 - Нет, я тренирую своё тело, подчиняю его себе, чтобы, возвещая Радостную Весть другим, самому не оказаться недостойным награды.
- Иеремия 23:22 - Но если бы они были на Моём совете, то возвещали бы Моему народу Мои слова, чтобы он отвратился от своих злых путей и злодеяний.
- 1 Летопись 28:10 - Смотри же, ведь Вечный избрал тебя, чтобы ты построил дом для святилища. Будь твёрд и действуй!
- Деяния 26:22 - Но Всевышний до сегодняшнего дня помогает мне, и вот я стою здесь и свидетельствую малым и великим. Я не говорю ничего сверх того, что предсказали Муса и другие пророки, –
- 1 Тиметею 1:3 - Отправляясь в Македонию, я настоятельно попросил тебя остаться в Эфесе и потребовать от некоторых людей не распространять ложных учений,
- Римлянам 10:10 - Потому что вера сердца даёт человеку праведность, а исповедание уст приносит спасение.
- Римлянам 10:11 - Писание говорит: «Верующий в Него никогда не будет постыжен» .
- Римлянам 10:12 - В этом между иудеями и другими народами нет никакого различия – один и тот же Вечный Повелитель является Повелителем всех и обильно благословляет всех, кто взывает к Нему.
- Римлянам 10:13 - Ведь «каждый, кто призовёт имя Вечного, будет спасён» .
- Римлянам 10:14 - Но как им призывать Того, в Кого они не поверили? Как поверить в Того, о Ком не слышали? И как услышать, если никто им не будет возвещать?
- 1 Фессалоникийцам 2:19 - Ведь кто ещё может быть нашей надеждой, нашей радостью, нашим венцом хвалы перед Повелителем нашим Исой в день Его возвращения, если не вы?!
- 1 Фессалоникийцам 2:20 - Потому что вы – слава наша и радость!
- Титу 2:15 - Этому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением.
- Якуб 5:20 - то пусть вернувший грешника на правильный путь знает, что он этим спасёт душу грешника от смерти и покроет множество грехов .
- 1 Фессалоникийцам 2:16 - мешая нам говорить язычникам, чтобы те могли быть спасены . Тем самым они лишь дополняют меру своих грехов, но гнев Всевышнего наконец настиг их.
- Марк 13:9 - Будьте бдительны! Вас будут отдавать под суд и избивать в иудейских молитвенных домах. Из-за Меня вы будете стоять перед правителями и царями и свидетельствовать им.
- Филимону 1:19 - Я, Паул, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам мне должен, ты обязан мне самим собой .
- Деяния 6:4 - Сами же мы будем продолжать молиться и нести служение слова.
- 2 Тиметею 2:10 - Поэтому я терплю всё ради избранных Всевышним, чтобы и им получить спасение вместе с вечной славой. А спасение – в единении с Исой Масихом.
- Езекиил 3:19 - Но если ты будешь предостерегать нечестивого, а он не оставит ни своего нечестия, ни своего злого пути, то он умрёт за свой грех, а ты спасёшь свою жизнь.
- Езекиил 3:20 - И если праведник отвернётся от праведности и совершит зло, Я положу перед ним преткновение, и он умрёт. Так как ты не предостерегал его, он умрёт за свой грех. Добрые дела, которые он совершил, не вспомнятся, и Я спрошу с тебя за его кровь.
- Езекиил 3:21 - Но если ты будешь предостерегать праведника, чтобы он не грешил, и праведник не будет грешить, то он, несомненно, будет жить, потому что внял предостережениям, а ты спасёшь свою жизнь.
- Римлянам 11:14 - и надеюсь, что смогу как-то возбудить ревность моего народа, чтобы спасти хоть некоторых из них.
- Римлянам 16:17 - Призываю вас, братья, остерегаться тех, кто вызывает разделения и подрывает в людях веру, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше.
- Евреям 12:15 - Смотрите, чтобы никто из вас не был лишён благодати Всевышнего, и чтобы никто не причинил бы вам вреда, подобно горькому корню, который пророс среди вас, и чтобы им не осквернились многие .
- Евреям 13:9 - Пусть вас не уводят от истины всевозможные чуждые учения. Хорошо, чтобы сердца укреплялись не предписаниями относительно пищи (они не принесли пользы тем, кто их соблюдал), а благодатью Всевышнего.
- Лука 21:34 - – Смотрите, чтобы ваши сердца не были отягощены разгулом, пьянством и житейскими заботами и чтобы этот день не застиг вас врасплох,
- 2 Тиметею 3:14 - Ты же будь верен тому, чему был научен и в чём убеждён, ведь ты знаешь, кто тебя учил.
- Деяния 20:26 - Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели,
- Деяния 20:27 - потому что я без утайки возвещал вам всю волю Всевышнего.
- Деяния 20:28 - Смотрите за собой и за всем стадом, в котором Святой Дух поставил вас руководителями, чтобы вы пасли общину верующих, принадлежащую Всевышнему, которую Он приобрёл Себе ценой Своей собственной крови .
- 2 Тиметею 4:2 - возвещай слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, обличай, ободряй и терпеливо учи.
- Езекиил 33:7 - Смертный, Я поставил тебя стражем для народа Исраила. Слушай же Моё слово и передавай им Мои предостережения.
- Езекиил 33:8 - Если Я скажу нечестивому: «Нечестивый, ты непременно умрёшь», а ты не будешь говорить, чтобы отвести его от злого пути, то нечестивый умрёт за свой грех , а за его гибель Я призову к ответу тебя.
- Езекиил 33:9 - Но если ты предостерегал нечестивого, чтобы он оставил свой путь, а он этого не сделал, то он умрёт за свой грех, а ты спасёшь свою душу.
- Титу 2:7 - И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьёзностью,
- 1 Коринфянам 3:10 - По благодати, данной мне Всевышним, я, как мудрый строитель, заложил основание, а продолжает строительство кто-то другой. Но каждый должен смотреть внимательно, как он строит.
- 1 Коринфянам 3:11 - Никто не может заложить другой фундамент, кроме того, который уже заложен, и этот фундамент – Иса Масих.
- Титу 1:9 - Он должен быть верен слову истины, которому был научен, чтобы мог наставлять других в здравом учении и опровергать тех, кто этому учению противится.