Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:8 CARS-A
逐节对照
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • 新标点和合本 - 我愿男人无忿怒,无争论(或作“疑惑”),举起圣洁的手,随处祷告;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
  • 当代译本 - 我愿男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争辩 。
  • 圣经新译本 - 因此,我愿意男人没有忿怒,没有争论,举起圣洁的手随处祷告。
  • 中文标准译本 - 所以,我希望在各个地方的男人都举起圣洁的手祷告,不动怒、不争论;
  • 现代标点和合本 - 我愿男人无愤怒,无争论 ,举起圣洁的手随处祷告。
  • 和合本(拼音版) - 我愿男人无忿怒,无争论 ,举起圣洁的手,随处祷告。
  • New International Version - Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
  • New International Reader's Version - So I want the men in every place to pray. I want them to lift up holy hands. I don’t want them to be angry when they pray. I don’t want them to argue.
  • English Standard Version - I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
  • New Living Translation - In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
  • The Message - Since prayer is at the bottom of all this, what I want mostly is for men to pray—not shaking angry fists at enemies but raising holy hands to God. And I want women to get in there with the men in humility before God, not primping before a mirror or chasing the latest fashions but doing something beautiful for God and becoming beautiful doing it.
  • Christian Standard Bible - Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
  • New American Standard Bible - Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and dispute.
  • New King James Version - I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
  • Amplified Bible - Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and disputing or quarreling or doubt [in their mind].
  • American Standard Version - I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
  • King James Version - I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
  • New English Translation - So I want the men to pray in every place, lifting up holy hands without anger or dispute.
  • World English Bible - I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
  • 新標點和合本 - 我願男人無忿怒,無爭論(或譯:疑惑),舉起聖潔的手,隨處禱告;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。
  • 當代譯本 - 我願男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭辯 。
  • 聖經新譯本 - 因此,我願意男人沒有忿怒,沒有爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。
  • 呂振中譯本 - 所以我願男人在各地方禱告,無忿怒無爭論 地舉起虔聖的手 來祈禱 。
  • 中文標準譯本 - 所以,我希望在各個地方的男人都舉起聖潔的手禱告,不動怒、不爭論;
  • 現代標點和合本 - 我願男人無憤怒,無爭論 ,舉起聖潔的手隨處禱告。
  • 文理和合譯本 - 故我欲人無怒無爭、舉維聖之手隨在祈禱、
  • 文理委辦譯本 - 我欲人拱手敬虔、毋怒毋疑、隨在祈禱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我欲人無怒無爭、隨在舉聖潔之手而祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾望信眾隨處祈禱;祈禱時、應舉聖潔之手、更須平心靜氣。
  • Nueva Versión Internacional - Quiero, pues, que en todas partes los hombres oren, levantando las manos al cielo con pureza de corazón, sin enojos ni contiendas.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 남자들은 화를 내거나 다투지 말고 어디서나 거룩한 손을 들어 기도하기 바랍니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Восточный перевод - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi je veux qu’en tout lieu les hommes prient en élevant vers le ciel des mains pures, sans colère ni esprit de dispute.
  • リビングバイブル - そこで勧めます。男は、怒ったり恨みをいだいたりせずに、どこででも、きよい手を上げて祈りなさい。
  • Nestle Aland 28 - Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - βούλομαι οὖν, προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ, ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
  • Hoffnung für alle - Ich will, dass die Männer in allen Gemeinden so beten, wie es Gott gefällt: ohne Groll gegen jemanden zu hegen oder im Streit zu leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta muốn người nam khắp nơi đều đưa tay thánh sạch lên trời cầu nguyện; đừng giận dữ và cãi cọ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าอยากให้ผู้ชายทั่วทุกแห่งชูมืออันบริสุทธิ์ในการอธิษฐาน โดยปราศจากความโกรธหรือการโต้เถียงกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​อยาก​ให้​ผู้​ชาย​ทั่ว​ทุก​แห่ง​อธิษฐาน และ​ยก​มือ​อัน​บริสุทธิ์​ขึ้น​โดย​ปราศจาก​ความ​โกรธ​และ​การ​โต้​เถียง
交叉引用
  • Забур 24:4 - Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.
  • Забур 26:6 - И тогда я восторжествую над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости; буду петь и играть для Вечного.
  • 2 Летопись 33:11 - И Вечный навёл на них военачальников царя Ассирии, которые взяли Манассу в плен, продели в его нос крюк, заковали в бронзовые кандалы и увели его в Вавилон.
  • 2 Летопись 33:12 - Попав в беду, он искал милости у Вечного, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих предков.
  • Аюб 16:17 - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • Забур 130:1 - Вечный, не возгордилось моё сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.
  • Забур 130:2 - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
  • 3 Царств 3:11 - Аллах сказал ему: – Так как ты просил об этом и не просил себе ни долгой жизни, ни богатства, ни смерти своим врагам, но лишь мудрости, чтобы разумно судить,
  • Мудрые изречения 21:27 - Жертва злодеев – мерзость, а тем более, когда приносится со злым умыслом.
  • Мудрые изречения 15:8 - Вечный гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
  • Забур 35:13 - Посмотри, как пали беззаконники: повергнуты они и не могут подняться.
  • Деяния 7:60 - Потом он пал на колени и громко воскликнул: – Повелитель, не наказывай их за этот грех. С этими словами он умер.
  • Лука 23:42 - И он сказал: – Иса, вспомни меня, когда вернёшься как Царь .
  • Лука 23:43 - – Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, – ответил ему Иса.
  • Лука 23:34 - Иса говорил: – Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой одежду Исы, бросив жребий .
  • Деяния 10:31 - «Корнилий, – сказал он, – твоя молитва услышана, и твои милостыни вспомянуты Аллахом.
  • Лука 24:50 - Потом Он вывел их из города до Вифании и, подняв руки, благословил их.
  • Матай 5:44 - Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,
  • Юнус 2:1 - А Вечный сделал так, что Юнуса проглотила огромная рыба, и Юнус пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.
  • Юнус 2:2 - Находясь в желудке рыбы, Юнус помолился Вечному, своему Богу.
  • Плач 3:55 - Я воззвал к имени Твоему, о Вечный, из ямы глубокой.
  • Плач 3:56 - Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Своё от моей мольбы и плача моего.
  • Матай 6:12 - Прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим.
  • Якуб 1:6 - Но тот, кто просит, должен верить, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, носимую и разбиваемую ветром.
  • Якуб 1:7 - Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Вечного .
  • Якуб 1:8 - Это двоедушный человек, не уверенный ни в чём, что бы он ни делал.
  • Матай 6:14 - – Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
  • Матай 6:15 - Но если вы не будете прощать людям, то и ваш Отец не простит вам ваших проступков.
  • Марк 11:23 - – Имейте веру в Аллаха! Говорю вам истину: если кто-то скажет этой горе: «Поднимись и бросься в море!» – и при этом не будет сомневаться в душе, а будет верить, что произойдёт то, что он сказал, то так ему и будет.
  • Марк 11:24 - Поэтому говорю вам: о чём бы вы ни попросили в молитве, верьте, что вы уже получили это, – и будет вам.
  • Марк 11:25 - И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши грехи .
  • Деяния 10:4 - Корнилий взглянул на него в ужасе и сказал: – Что, владыка? Ангел ответил: – Аллах вспомнил о тебе, потому что твои молитвы и милостыни вознеслись к Нему, как приятный запах жертвоприношения.
  • Матай 21:21 - Иса ответил им: – Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с инжиром, но даже если вы скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море!» – то так и будет.
  • Иохан 4:23 - Но наступит время, и уже наступило, когда истинные поклонники будут поклоняться Небесному Отцу в духе и истине, потому что именно таких поклонников ищет Себе Отец.
  • Иохан 4:24 - Аллах есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
  • Исаия 58:7 - Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
  • Исаия 58:8 - Тогда воссияет твой свет, как заря, и быстро придёт твоё исцеление. Твоя праведность пойдёт пред тобою, и слава Вечного защитит тебя с тыла.
  • Исаия 58:9 - Тогда воззовёшь ты – и Вечный отзовётся, позовёшь на помощь – и Он ответит: «Я здесь». Если покончишь с угнетением в своей среде, прекратишь показывать пальцем и оскорблять,
  • Исаия 58:10 - предложишь свою пищу голодному и насытишь страдальца, тогда воссияет во тьме твой свет, и мрак твой станет как полдень.
  • Исаия 58:11 - И Вечный всегда будет вести тебя; Он насытит тебя в безводных местах и укрепит твои кости. Ты будешь как орошаемый сад, как источник, чьи воды не иссякают.
  • Матай 5:22 - Я же говорю вам, что человек будет судим, даже если он просто затаил злобу на брата. Кто назовёт своего брата ничтожеством, тот будет отвечать перед Высшим Судом, а того, кто обзовёт своего брата глупцом, ждёт огонь ада.
  • Матай 5:23 - Поэтому если ты приносишь в дар Аллаху свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,
  • Матай 5:24 - то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву.
  • 1 Коринфянам 7:7 - Я бы хотел, чтобы все были неженаты, как я, но каждый имеет свой дар от Аллаха: у одного один, у другого другой.
  • Малахия 1:9 - Молите Аллаха, чтобы Он нас помиловал! – Будет ли Он к вам благосклонен за такие жертвы из ваших рук? – говорит Вечный, Повелитель Сил. –
  • Малахия 1:10 - Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моём жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я не приму дар из ваших рук.
  • Малахия 1:11 - От восхода солнца до заката Моё имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Моё имя будет великим среди народов, – говорит Вечный, Повелитель Сил. –
  • 1 Петира 3:7 - Подобным образом и вы, мужья, с пониманием относитесь к жёнам, как к более слабым. Уважайте их, зная, что они получили в наследие тот же дар жизни, что и вы, – тогда ничто не будет препятствовать вашим молитвам.
  • Деяния 10:2 - Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Аллаха , он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Аллаху .
  • Евреям 10:22 - Так давайте же придём к Аллаху с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • Иохан 4:21 - Иса ответил: – Поверь Мне, женщина, настанет время, когда вы будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме.
  • Иеремия 7:9 - Вы крадёте и убиваете, нарушаете супружескую верность и лжесвидетельствуете, возжигаете благовония Баалу и следуете за чужими богами, которых прежде не знали,
  • Иеремия 7:10 - а потом приходите, встаёте предо Мной в этом доме, который называется Моим именем, и говорите: „Мы спасены“ – лишь для того, чтобы вновь совершать все эти мерзости?
  • Деяния 21:5 - но когда подошло время, мы отправились дальше. Все ученики, их жёны и дети провожали нас из города, и на берегу мы преклонили колени и молились.
  • Титу 3:8 - Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчёркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Аллаха посвятили себя добрым делам. Всё это хорошо и полезно людям.
  • 1 Тиметею 5:14 - Поэтому я советую молодым вдовам лучше выходить замуж, рожать детей, вести домашнее хозяйство и не давать врагу повода к злословию,
  • Исаия 1:15 - Когда вы поднимаете свои руки в молитве, Я прячу от вас глаза, и когда умножаете ваши молитвы, Я не слышу. Ваши руки полны крови;
  • Якуб 4:8 - Приблизьтесь к Аллаху, и Он приблизится к вам. Грешники, омойте ваши руки , и вы, двуличные, очистите ваши сердца.
  • Забур 63:4 - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Забур 134:2 - служащие в храме Вечного, во дворах дома нашего Бога!
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • 新标点和合本 - 我愿男人无忿怒,无争论(或作“疑惑”),举起圣洁的手,随处祷告;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。
  • 当代译本 - 我愿男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争辩 。
  • 圣经新译本 - 因此,我愿意男人没有忿怒,没有争论,举起圣洁的手随处祷告。
  • 中文标准译本 - 所以,我希望在各个地方的男人都举起圣洁的手祷告,不动怒、不争论;
  • 现代标点和合本 - 我愿男人无愤怒,无争论 ,举起圣洁的手随处祷告。
  • 和合本(拼音版) - 我愿男人无忿怒,无争论 ,举起圣洁的手,随处祷告。
  • New International Version - Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
  • New International Reader's Version - So I want the men in every place to pray. I want them to lift up holy hands. I don’t want them to be angry when they pray. I don’t want them to argue.
  • English Standard Version - I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
  • New Living Translation - In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
  • The Message - Since prayer is at the bottom of all this, what I want mostly is for men to pray—not shaking angry fists at enemies but raising holy hands to God. And I want women to get in there with the men in humility before God, not primping before a mirror or chasing the latest fashions but doing something beautiful for God and becoming beautiful doing it.
  • Christian Standard Bible - Therefore, I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
  • New American Standard Bible - Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and dispute.
  • New King James Version - I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
  • Amplified Bible - Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and disputing or quarreling or doubt [in their mind].
  • American Standard Version - I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
  • King James Version - I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
  • New English Translation - So I want the men to pray in every place, lifting up holy hands without anger or dispute.
  • World English Bible - I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
  • 新標點和合本 - 我願男人無忿怒,無爭論(或譯:疑惑),舉起聖潔的手,隨處禱告;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我希望男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭論。
  • 當代譯本 - 我願男人舉起聖潔的手隨處禱告,不發怒,不爭辯 。
  • 聖經新譯本 - 因此,我願意男人沒有忿怒,沒有爭論,舉起聖潔的手隨處禱告。
  • 呂振中譯本 - 所以我願男人在各地方禱告,無忿怒無爭論 地舉起虔聖的手 來祈禱 。
  • 中文標準譯本 - 所以,我希望在各個地方的男人都舉起聖潔的手禱告,不動怒、不爭論;
  • 現代標點和合本 - 我願男人無憤怒,無爭論 ,舉起聖潔的手隨處禱告。
  • 文理和合譯本 - 故我欲人無怒無爭、舉維聖之手隨在祈禱、
  • 文理委辦譯本 - 我欲人拱手敬虔、毋怒毋疑、隨在祈禱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我欲人無怒無爭、隨在舉聖潔之手而祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾望信眾隨處祈禱;祈禱時、應舉聖潔之手、更須平心靜氣。
  • Nueva Versión Internacional - Quiero, pues, que en todas partes los hombres oren, levantando las manos al cielo con pureza de corazón, sin enojos ni contiendas.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 남자들은 화를 내거나 다투지 말고 어디서나 거룩한 손을 들어 기도하기 바랍니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Восточный перевод - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение , поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi je veux qu’en tout lieu les hommes prient en élevant vers le ciel des mains pures, sans colère ni esprit de dispute.
  • リビングバイブル - そこで勧めます。男は、怒ったり恨みをいだいたりせずに、どこででも、きよい手を上げて祈りなさい。
  • Nestle Aland 28 - Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - βούλομαι οὖν, προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ, ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
  • Hoffnung für alle - Ich will, dass die Männer in allen Gemeinden so beten, wie es Gott gefällt: ohne Groll gegen jemanden zu hegen oder im Streit zu leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta muốn người nam khắp nơi đều đưa tay thánh sạch lên trời cầu nguyện; đừng giận dữ và cãi cọ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าอยากให้ผู้ชายทั่วทุกแห่งชูมืออันบริสุทธิ์ในการอธิษฐาน โดยปราศจากความโกรธหรือการโต้เถียงกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​อยาก​ให้​ผู้​ชาย​ทั่ว​ทุก​แห่ง​อธิษฐาน และ​ยก​มือ​อัน​บริสุทธิ์​ขึ้น​โดย​ปราศจาก​ความ​โกรธ​และ​การ​โต้​เถียง
  • Забур 24:4 - Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.
  • Забур 26:6 - И тогда я восторжествую над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости; буду петь и играть для Вечного.
  • 2 Летопись 33:11 - И Вечный навёл на них военачальников царя Ассирии, которые взяли Манассу в плен, продели в его нос крюк, заковали в бронзовые кандалы и увели его в Вавилон.
  • 2 Летопись 33:12 - Попав в беду, он искал милости у Вечного, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих предков.
  • Аюб 16:17 - хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.
  • Забур 130:1 - Вечный, не возгордилось моё сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.
  • Забур 130:2 - Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.
  • 3 Царств 3:11 - Аллах сказал ему: – Так как ты просил об этом и не просил себе ни долгой жизни, ни богатства, ни смерти своим врагам, но лишь мудрости, чтобы разумно судить,
  • Мудрые изречения 21:27 - Жертва злодеев – мерзость, а тем более, когда приносится со злым умыслом.
  • Мудрые изречения 15:8 - Вечный гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.
  • Забур 35:13 - Посмотри, как пали беззаконники: повергнуты они и не могут подняться.
  • Деяния 7:60 - Потом он пал на колени и громко воскликнул: – Повелитель, не наказывай их за этот грех. С этими словами он умер.
  • Лука 23:42 - И он сказал: – Иса, вспомни меня, когда вернёшься как Царь .
  • Лука 23:43 - – Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, – ответил ему Иса.
  • Лука 23:34 - Иса говорил: – Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой одежду Исы, бросив жребий .
  • Деяния 10:31 - «Корнилий, – сказал он, – твоя молитва услышана, и твои милостыни вспомянуты Аллахом.
  • Лука 24:50 - Потом Он вывел их из города до Вифании и, подняв руки, благословил их.
  • Матай 5:44 - Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,
  • Юнус 2:1 - А Вечный сделал так, что Юнуса проглотила огромная рыба, и Юнус пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.
  • Юнус 2:2 - Находясь в желудке рыбы, Юнус помолился Вечному, своему Богу.
  • Плач 3:55 - Я воззвал к имени Твоему, о Вечный, из ямы глубокой.
  • Плач 3:56 - Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Своё от моей мольбы и плача моего.
  • Матай 6:12 - Прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим.
  • Якуб 1:6 - Но тот, кто просит, должен верить, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, носимую и разбиваемую ветром.
  • Якуб 1:7 - Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Вечного .
  • Якуб 1:8 - Это двоедушный человек, не уверенный ни в чём, что бы он ни делал.
  • Матай 6:14 - – Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
  • Матай 6:15 - Но если вы не будете прощать людям, то и ваш Отец не простит вам ваших проступков.
  • Марк 11:23 - – Имейте веру в Аллаха! Говорю вам истину: если кто-то скажет этой горе: «Поднимись и бросься в море!» – и при этом не будет сомневаться в душе, а будет верить, что произойдёт то, что он сказал, то так ему и будет.
  • Марк 11:24 - Поэтому говорю вам: о чём бы вы ни попросили в молитве, верьте, что вы уже получили это, – и будет вам.
  • Марк 11:25 - И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши грехи .
  • Деяния 10:4 - Корнилий взглянул на него в ужасе и сказал: – Что, владыка? Ангел ответил: – Аллах вспомнил о тебе, потому что твои молитвы и милостыни вознеслись к Нему, как приятный запах жертвоприношения.
  • Матай 21:21 - Иса ответил им: – Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с инжиром, но даже если вы скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море!» – то так и будет.
  • Иохан 4:23 - Но наступит время, и уже наступило, когда истинные поклонники будут поклоняться Небесному Отцу в духе и истине, потому что именно таких поклонников ищет Себе Отец.
  • Иохан 4:24 - Аллах есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
  • Исаия 58:7 - Раздели еду с голодным и дай пристанище бедному скитальцу; увидев нагого, одень его, и от родственника не отворачивайся.
  • Исаия 58:8 - Тогда воссияет твой свет, как заря, и быстро придёт твоё исцеление. Твоя праведность пойдёт пред тобою, и слава Вечного защитит тебя с тыла.
  • Исаия 58:9 - Тогда воззовёшь ты – и Вечный отзовётся, позовёшь на помощь – и Он ответит: «Я здесь». Если покончишь с угнетением в своей среде, прекратишь показывать пальцем и оскорблять,
  • Исаия 58:10 - предложишь свою пищу голодному и насытишь страдальца, тогда воссияет во тьме твой свет, и мрак твой станет как полдень.
  • Исаия 58:11 - И Вечный всегда будет вести тебя; Он насытит тебя в безводных местах и укрепит твои кости. Ты будешь как орошаемый сад, как источник, чьи воды не иссякают.
  • Матай 5:22 - Я же говорю вам, что человек будет судим, даже если он просто затаил злобу на брата. Кто назовёт своего брата ничтожеством, тот будет отвечать перед Высшим Судом, а того, кто обзовёт своего брата глупцом, ждёт огонь ада.
  • Матай 5:23 - Поэтому если ты приносишь в дар Аллаху свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,
  • Матай 5:24 - то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву.
  • 1 Коринфянам 7:7 - Я бы хотел, чтобы все были неженаты, как я, но каждый имеет свой дар от Аллаха: у одного один, у другого другой.
  • Малахия 1:9 - Молите Аллаха, чтобы Он нас помиловал! – Будет ли Он к вам благосклонен за такие жертвы из ваших рук? – говорит Вечный, Повелитель Сил. –
  • Малахия 1:10 - Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моём жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я не приму дар из ваших рук.
  • Малахия 1:11 - От восхода солнца до заката Моё имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Моё имя будет великим среди народов, – говорит Вечный, Повелитель Сил. –
  • 1 Петира 3:7 - Подобным образом и вы, мужья, с пониманием относитесь к жёнам, как к более слабым. Уважайте их, зная, что они получили в наследие тот же дар жизни, что и вы, – тогда ничто не будет препятствовать вашим молитвам.
  • Деяния 10:2 - Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Аллаха , он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Аллаху .
  • Евреям 10:22 - Так давайте же придём к Аллаху с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
  • Иохан 4:21 - Иса ответил: – Поверь Мне, женщина, настанет время, когда вы будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме.
  • Иеремия 7:9 - Вы крадёте и убиваете, нарушаете супружескую верность и лжесвидетельствуете, возжигаете благовония Баалу и следуете за чужими богами, которых прежде не знали,
  • Иеремия 7:10 - а потом приходите, встаёте предо Мной в этом доме, который называется Моим именем, и говорите: „Мы спасены“ – лишь для того, чтобы вновь совершать все эти мерзости?
  • Деяния 21:5 - но когда подошло время, мы отправились дальше. Все ученики, их жёны и дети провожали нас из города, и на берегу мы преклонили колени и молились.
  • Титу 3:8 - Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчёркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Аллаха посвятили себя добрым делам. Всё это хорошо и полезно людям.
  • 1 Тиметею 5:14 - Поэтому я советую молодым вдовам лучше выходить замуж, рожать детей, вести домашнее хозяйство и не давать врагу повода к злословию,
  • Исаия 1:15 - Когда вы поднимаете свои руки в молитве, Я прячу от вас глаза, и когда умножаете ваши молитвы, Я не слышу. Ваши руки полны крови;
  • Якуб 4:8 - Приблизьтесь к Аллаху, и Он приблизится к вам. Грешники, омойте ваши руки , и вы, двуличные, очистите ваши сердца.
  • Забур 63:4 - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Забур 134:2 - служащие в храме Вечного, во дворах дома нашего Бога!
圣经
资源
计划
奉献