Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:8 NIV
逐节对照
  • New International Version - We know that the law is good if one uses it properly.
  • 新标点和合本 - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 当代译本 - 我们知道,只要用得合宜,律法本是好的。
  • 圣经新译本 - 我们知道律法是好的,只要应用得恰当。
  • 中文标准译本 - 我们知道,律法是好的,只要人按着规矩去用它。
  • 现代标点和合本 - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • 和合本(拼音版) - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • New International Reader's Version - We know that the law is good if it is used properly.
  • English Standard Version - Now we know that the law is good, if one uses it lawfully,
  • New Living Translation - We know that the law is good when used correctly.
  • The Message - It’s true that moral guidance and counsel need to be given, but the way you say it and to whom you say it are as important as what you say. It’s obvious, isn’t it, that the law code isn’t primarily for people who live responsibly, but for the irresponsible, who defy all authority, riding roughshod over God, life, sex, truth, whatever! They are cynical toward this great Message I’ve been put in charge of by this great God. * * *
  • Christian Standard Bible - But we know that the law is good, provided one uses it legitimately.
  • New American Standard Bible - But we know that the Law is good, if one uses it lawfully,
  • New King James Version - But we know that the law is good if one uses it lawfully,
  • Amplified Bible - Now we know [without any doubt] that the Law is good, if one uses it lawfully and appropriately,
  • American Standard Version - But we know that the law is good, if a man use it lawfully,
  • King James Version - But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
  • New English Translation - But we know that the law is good if someone uses it legitimately,
  • World English Bible - But we know that the law is good, if a person uses it lawfully,
  • 新標點和合本 - 我們知道律法原是好的,只要人用得合宜;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 當代譯本 - 我們知道,只要用得合宜,律法本是好的。
  • 聖經新譯本 - 我們知道律法是好的,只要應用得恰當。
  • 呂振中譯本 - 我們知道律法原是好的,如果人按着規律用它;
  • 中文標準譯本 - 我們知道,律法是好的,只要人按著規矩去用它。
  • 現代標點和合本 - 我們知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • 文理和合譯本 - 我知律善惟人善用之、
  • 文理委辦譯本 - 我知律法本善、惟人善用、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕知律法本善、惟人當善用之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫律法豈不善哉、亦在用之合法耳、
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, sabemos que la ley es buena, si se aplica como es debido.
  • 현대인의 성경 - 우리가 아는 대로 사람이 율법을 올바르게 사용한다면 그것은 좋은 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous savons que la Loi est bonne, mais à condition d’être utilisée en accord avec son but.
  • リビングバイブル - 律法は、神の御心にかなって用いられるなら良いものです。
  • Nestle Aland 28 - Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
  • Nova Versão Internacional - Sabemos que a Lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
  • Hoffnung für alle - Wir dagegen wissen: Das Gesetz von Mose ist gut, wenn es nur richtig gebraucht wird.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta biết luật pháp chỉ có giá trị nếu người ta áp dụng đúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรารู้อยู่ว่าบทบัญญัตินั้นดีหากใช้ในทางที่ถูก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เรา​ทราบ​ว่า​กฎ​บัญญัติ​นั้น​ดี หาก​ใช้​อย่าง​ถูก​ต้อง
交叉引用
  • Deuteronomy 4:6 - Observe them carefully, for this will show your wisdom and understanding to the nations, who will hear about all these decrees and say, “Surely this great nation is a wise and understanding people.”
  • Deuteronomy 4:7 - What other nation is so great as to have their gods near them the way the Lord our God is near us whenever we pray to him?
  • Deuteronomy 4:8 - And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?
  • Romans 7:18 - For I know that good itself does not dwell in me, that is, in my sinful nature. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.
  • Romans 7:22 - For in my inner being I delight in God’s law;
  • Psalm 119:127 - Because I love your commands more than gold, more than pure gold,
  • Psalm 119:128 - and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path.
  • Nehemiah 9:13 - “You came down on Mount Sinai; you spoke to them from heaven. You gave them regulations and laws that are just and right, and decrees and commands that are good.
  • Psalm 119:96 - To all perfection I see a limit, but your commands are boundless.
  • Psalm 119:97 - Oh, how I love your law! I meditate on it all day long.
  • Psalm 119:98 - Your commands are always with me and make me wiser than my enemies.
  • Psalm 119:99 - I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
  • Psalm 119:100 - I have more understanding than the elders, for I obey your precepts.
  • Psalm 119:101 - I have kept my feet from every evil path so that I might obey your word.
  • Psalm 119:102 - I have not departed from your laws, for you yourself have taught me.
  • Psalm 119:103 - How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
  • Psalm 119:104 - I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path.
  • Psalm 119:105 - Your word is a lamp for my feet, a light on my path.
  • Psalm 19:7 - The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
  • Psalm 19:8 - The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.
  • Psalm 19:9 - The fear of the Lord is pure, enduring forever. The decrees of the Lord are firm, and all of them are righteous.
  • Psalm 19:10 - They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
  • Galatians 3:21 - Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law.
  • 2 Timothy 2:5 - Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown except by competing according to the rules.
  • Romans 12:2 - Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will.
  • Romans 7:16 - And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good.
  • Romans 7:12 - So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous and good.
  • Romans 7:13 - Did that which is good, then, become death to me? By no means! Nevertheless, in order that sin might be recognized as sin, it used what is good to bring about my death, so that through the commandment sin might become utterly sinful.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - We know that the law is good if one uses it properly.
  • 新标点和合本 - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 当代译本 - 我们知道,只要用得合宜,律法本是好的。
  • 圣经新译本 - 我们知道律法是好的,只要应用得恰当。
  • 中文标准译本 - 我们知道,律法是好的,只要人按着规矩去用它。
  • 现代标点和合本 - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • 和合本(拼音版) - 我们知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • New International Reader's Version - We know that the law is good if it is used properly.
  • English Standard Version - Now we know that the law is good, if one uses it lawfully,
  • New Living Translation - We know that the law is good when used correctly.
  • The Message - It’s true that moral guidance and counsel need to be given, but the way you say it and to whom you say it are as important as what you say. It’s obvious, isn’t it, that the law code isn’t primarily for people who live responsibly, but for the irresponsible, who defy all authority, riding roughshod over God, life, sex, truth, whatever! They are cynical toward this great Message I’ve been put in charge of by this great God. * * *
  • Christian Standard Bible - But we know that the law is good, provided one uses it legitimately.
  • New American Standard Bible - But we know that the Law is good, if one uses it lawfully,
  • New King James Version - But we know that the law is good if one uses it lawfully,
  • Amplified Bible - Now we know [without any doubt] that the Law is good, if one uses it lawfully and appropriately,
  • American Standard Version - But we know that the law is good, if a man use it lawfully,
  • King James Version - But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
  • New English Translation - But we know that the law is good if someone uses it legitimately,
  • World English Bible - But we know that the law is good, if a person uses it lawfully,
  • 新標點和合本 - 我們知道律法原是好的,只要人用得合宜;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們知道,只要人善用律法,律法是好的;
  • 當代譯本 - 我們知道,只要用得合宜,律法本是好的。
  • 聖經新譯本 - 我們知道律法是好的,只要應用得恰當。
  • 呂振中譯本 - 我們知道律法原是好的,如果人按着規律用它;
  • 中文標準譯本 - 我們知道,律法是好的,只要人按著規矩去用它。
  • 現代標點和合本 - 我們知道律法原是好的,只要人用得合宜。
  • 文理和合譯本 - 我知律善惟人善用之、
  • 文理委辦譯本 - 我知律法本善、惟人善用、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕知律法本善、惟人當善用之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫律法豈不善哉、亦在用之合法耳、
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, sabemos que la ley es buena, si se aplica como es debido.
  • 현대인의 성경 - 우리가 아는 대로 사람이 율법을 올바르게 사용한다면 그것은 좋은 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous savons que la Loi est bonne, mais à condition d’être utilisée en accord avec son but.
  • リビングバイブル - 律法は、神の御心にかなって用いられるなら良いものです。
  • Nestle Aland 28 - Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
  • Nova Versão Internacional - Sabemos que a Lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
  • Hoffnung für alle - Wir dagegen wissen: Das Gesetz von Mose ist gut, wenn es nur richtig gebraucht wird.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta biết luật pháp chỉ có giá trị nếu người ta áp dụng đúng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรารู้อยู่ว่าบทบัญญัตินั้นดีหากใช้ในทางที่ถูก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เรา​ทราบ​ว่า​กฎ​บัญญัติ​นั้น​ดี หาก​ใช้​อย่าง​ถูก​ต้อง
  • Deuteronomy 4:6 - Observe them carefully, for this will show your wisdom and understanding to the nations, who will hear about all these decrees and say, “Surely this great nation is a wise and understanding people.”
  • Deuteronomy 4:7 - What other nation is so great as to have their gods near them the way the Lord our God is near us whenever we pray to him?
  • Deuteronomy 4:8 - And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?
  • Romans 7:18 - For I know that good itself does not dwell in me, that is, in my sinful nature. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.
  • Romans 7:22 - For in my inner being I delight in God’s law;
  • Psalm 119:127 - Because I love your commands more than gold, more than pure gold,
  • Psalm 119:128 - and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path.
  • Nehemiah 9:13 - “You came down on Mount Sinai; you spoke to them from heaven. You gave them regulations and laws that are just and right, and decrees and commands that are good.
  • Psalm 119:96 - To all perfection I see a limit, but your commands are boundless.
  • Psalm 119:97 - Oh, how I love your law! I meditate on it all day long.
  • Psalm 119:98 - Your commands are always with me and make me wiser than my enemies.
  • Psalm 119:99 - I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
  • Psalm 119:100 - I have more understanding than the elders, for I obey your precepts.
  • Psalm 119:101 - I have kept my feet from every evil path so that I might obey your word.
  • Psalm 119:102 - I have not departed from your laws, for you yourself have taught me.
  • Psalm 119:103 - How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
  • Psalm 119:104 - I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path.
  • Psalm 119:105 - Your word is a lamp for my feet, a light on my path.
  • Psalm 19:7 - The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
  • Psalm 19:8 - The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.
  • Psalm 19:9 - The fear of the Lord is pure, enduring forever. The decrees of the Lord are firm, and all of them are righteous.
  • Psalm 19:10 - They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
  • Galatians 3:21 - Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law.
  • 2 Timothy 2:5 - Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown except by competing according to the rules.
  • Romans 12:2 - Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will.
  • Romans 7:16 - And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good.
  • Romans 7:12 - So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous and good.
  • Romans 7:13 - Did that which is good, then, become death to me? By no means! Nevertheless, in order that sin might be recognized as sin, it used what is good to bring about my death, so that through the commandment sin might become utterly sinful.
圣经
资源
计划
奉献