Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:14 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​คุณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​ท่วม​ท้น​ชีวิต​ข้าพเจ้า รวม​ทั้ง​ความ​เชื่อ​และ​ความ​รัก​ใน​พระ​เยซู​คริสต์
  • 新标点和合本 - 并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 而且我们的主的恩典格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 而且我们的主的恩典格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • 当代译本 - 我们的主赐给我丰富的恩典,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • 圣经新译本 - 我们主的恩典,随着在基督耶稣里的信心和爱心,在我身上越发增加。
  • 中文标准译本 - 而且我们主的恩典,随着在基督耶稣里的信心和爱心,格外增多。
  • 现代标点和合本 - 并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • 和合本(拼音版) - 并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • New International Version - The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version - Our Lord poured out more and more of his grace on me. Along with it came faith and love from Christ Jesus.
  • English Standard Version - and the grace of our Lord overflowed for me with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New Living Translation - Oh, how generous and gracious our Lord was! He filled me with the faith and love that come from Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible - and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New American Standard Bible - and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus.
  • New King James Version - And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love which are in Christ Jesus.
  • Amplified Bible - The grace of our Lord [His amazing, unmerited favor and blessing] flowed out in superabundance [for me, together] with the faith and love which are [realized] in Christ Jesus.
  • American Standard Version - and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
  • King James Version - And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
  • New English Translation - and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.
  • World English Bible - The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
  • 新標點和合本 - 並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 而且我們的主的恩典格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 而且我們的主的恩典格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。
  • 當代譯本 - 我們的主賜給我豐富的恩典,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。
  • 聖經新譯本 - 我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,在我身上越發增加。
  • 呂振中譯本 - 而我們主的恩又格外增多 在我身上 ,使我有在基督耶穌裏的信心和愛心。
  • 中文標準譯本 - 而且我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,格外增多。
  • 現代標點和合本 - 並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。
  • 文理和合譯本 - 且我主之恩充溢、兼之以信與愛、在基督耶穌中者、
  • 文理委辦譯本 - 於是吾主之恩益彰、使我信愛基督 耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我主之恩寵愈增、俾我從基督耶穌、信之愛之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今則吾主之聖寵、沛然充溢、膏澤吾身、俾我得仰體基督之心、信德愛德、日充日新。
  • Nueva Versión Internacional - Pero la gracia de nuestro Señor se derramó sobre mí con abundancia, junto con la fe y el amor que hay en Cristo Jesús.
  • 현대인의 성경 - 우리 주님의 은혜가 그리스도 예수님 안에 있는 믿음과 사랑과 함께 나에게 풍성하게 넘쳤습니다.
  • Новый Русский Перевод - Благодать же нашего Господа была проявлена во мне во всем ее богатстве вместе с верой и любовью, которая в Иисусе Христе.
  • Восточный перевод - Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исы Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исы аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исо Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans la surabondance de sa grâce, notre Seigneur a fait naître en moi la foi et l’amour que l’on trouve dans l’union avec Jésus-Christ.
  • リビングバイブル - 主は、なんと恵み深いお方でしょう。どのように主に信頼すべきか、どうしたらキリスト・イエスの愛に満たされるかを教えてくださったのです。
  • Nestle Aland 28 - ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν, μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
  • Nova Versão Internacional - contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
  • Hoffnung für alle - Umso reicher habe ich dann die Gnade des Herrn erfahren. Er hat mir den Glauben und die Liebe geschenkt, wie sie nur in der Verbundenheit mit Jesus Christus zu finden sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đổ ơn phước dồi dào, ban cho ta đức tin và lòng yêu thương trong Chúa Cứu Thế Giê-xu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระคุณขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเราได้หลั่งลงมาแก่ข้าพเจ้าอย่างเหลือล้น พร้อมด้วยความเชื่อและความรักซึ่งอยู่ในพระเยซูคริสต์
交叉引用
  • วิวรณ์ 22:21 - ขอ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จง​อยู่​กับ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​เถิด อาเมน
  • ลูกา 7:47 - ฉะนั้น​เรา​ขอ​ประกาศ​ว่า​บาป​ต่างๆ ของ​นาง​ได้​รับ​การ​ยกโทษ​แล้ว เพราะ​ว่า​นาง​มี​ความ​รัก​มาก​มาย และ​คน​ที่​ได้​รับ​การ​ยกโทษ​เพียง​เล็กน้อย​ก็​มี​ความ​รัก​น้อย”
  • ลูกา 7:48 - แล้ว​พระ​เยซู​กล่าว​กับ​นาง​ว่า “บาป​ของ​เจ้า​ได้​รับ​การ​ยกโทษ​แล้ว”
  • ลูกา 7:49 - แขก​ผู้​ร่วม​งาน​อื่นๆ ก็​เริ่ม​คุย​กัน​ว่า “คน​นี้​เป็น​ใคร แม้​แต่​บาป​ก็​ยกโทษ​ให้​ได้”
  • ลูกา 7:50 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​หญิง​คน​นั้น​ว่า “ความ​เชื่อ​ของ​เจ้า​ได้​ทำ​ให้​เจ้า​รอด​พ้น​แล้ว จง​ไป​อย่าง​สันติสุข​เถิด”
  • 1 โครินธ์ 15:10 - ข้าพเจ้า​เป็น​อยู่​อย่าง​ที่​เป็น​นี้​ได้ ก็​เพราะ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า และ​พระ​คุณ​นี้​ก็​มิได้​ไร้​ผล แต่​ใน​ทาง​ตรงกันข้าม คือ​ข้าพเจ้า​ทำงาน​หนัก​กว่า​ทุก​คน​ที่​กล่าว​มา​นี้ แม้​จะ​ไม่​ใช่​ด้วย​ตัว​ข้าพเจ้า​เอง แต่​ด้วย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า​ที่​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า
  • เอเฟซัส 1:7 - ใน​พระ​องค์​เรา​จึง​ได้​รับ​การ​ไถ่​โดย​โลหิต​ของ​พระ​องค์ เรา​ได้​รับ​การ​ยก​โทษ​บาป​ทั้ง​ปวง​ตาม​พระ​คุณ​อัน​บริบูรณ์​ของ​พระ​องค์
  • เอเฟซัส 1:8 - ซึ่ง​มอบ​ให้​แก่​เรา​อย่าง​เหลือ​ล้น​ด้วย​สติ​ปัญญา​และ​ความ​เข้าใจ​อัน​บริบูรณ์
  • โรม 16:20 - และ​อีก​ไม่​นาน​พระ​เจ้า​แห่ง​สันติสุข​จะ​ขยี้​ซาตาน ​ให้​ราบคาบ​ลง​ใต้​ฝ่าเท้า​ของ​ท่าน​ทั้ง​หลาย ขอ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​จง​อยู่​กับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เถิด
  • 1 เธสะโลนิกา 5:8 - แต่​ใน​เมื่อ​พวก​เรา​เป็น​ของ​กลางวัน​แล้ว จง​ควบคุม​ตน​เอง​ไว้​โดย​สวม​เกราะ​ป้องกัน​อก​ด้วย​ความ​เชื่อ​และ​ความ​รัก และ​สวม​หมวก​เหล็ก​อัน​เป็น​เสมือน​ความ​หวัง​แห่ง​ความ​รอด​พ้น
  • กิจการของอัครทูต 15:11 - แต่​พวก​เรา​เชื่อ​ว่า เป็น​เพราะ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ทำ​ให้​เรา​ทั้ง​หลาย​และ​พวก​เขา​รอด​พ้น”
  • โรม 5:15 - แต่​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​มอบ​ให้​นั้น​ไม่​เหมือน​การ​ล่วงละเมิด ด้วย​ว่า​ถ้า​การ​ล่วงละเมิด​ของ​คนๆ เดียว​เป็น​เหตุ​ให้​คน​มากมาย​ต้อง​ตาย พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า​กับ​สิ่ง​ที่​มอบ​ให้​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​ผู้​เดียว ย่อม​หลั่ง​ท่วมท้น​ให้​แก่​คน​มากมาย​ยิ่งกว่า​นั้น​เสีย​อีก
  • โรม 5:16 - และ​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​มอบ​ให้​นั้น​ไม่​เหมือน​กับ​ผล​ที่​เกิด​จาก​บาป​ของ​คนๆ เดียว​คือ การ​ตัดสิน​เกิด​ขึ้น​จาก​การ​ทำ​บาป​ครั้ง​เดียว และ​ผล​ที่​ได้​คือ​การ​กล่าว​โทษ แต่​สิ่ง​ที่​มอบ​ให้​นั้น​เกิด​ขึ้น​หลัง​จาก​การ​ล่วงละเมิด​หลาย​ครั้ง และ​ผล​ที่​ได้​กลับ​เป็น​การ​พ้นผิด
  • โรม 5:17 - ถ้า​โดย​การ​ล่วงละเมิด​ของ​คนๆ เดียว ทำ​ให้​ความ​ตาย​ครอบงำ​เพราะ​คนๆ เดียว​นั้น ยิ่งกว่า​นั้น​ที่​บรรดา​ผู้​ซึ่ง​ได้​รับ​ทั้ง​พระ​คุณ​ท่วมท้น และ​ความ​ชอบธรรม​อัน​เป็น​ของ​ประทาน ก็​จะ​ครอบครอง​ชีวิต​โดย​ผ่าน​พระ​องค์​ผู้​เดียว คือ​พระ​เยซู​คริสต์
  • โรม 5:18 - ฉะนั้น หาก​ผล​ที่​เกิด​ขึ้น​จาก​การ​ล่วงละเมิด​ครั้ง​เดียว คือ​การ​ที่​ทุก​คน​ถูก​กล่าว​โทษ​ฉันใด การ​กระทำ​อัน​มี​ความ​ชอบธรรม​ครั้ง​เดียว​ก็​เกิด​ผล คือ​การ​พ้นผิด​อัน​นำ​มา​ซึ่ง​ชีวิต​สำหรับ​ทุก​คน​ฉันนั้น
  • โรม 5:19 - คนๆ เดียว​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​ทำ​ให้​คน​จำนวน​มาก​เป็น​คน​บาป​ฉันใด พระ​องค์​ผู้​เดียว​ที่​ได้​เชื่อฟัง ก็​จะ​ทำ​ให้​คน​จำนวน​มาก​มี​ความ​ชอบธรรม​ฉันนั้น
  • โรม 5:20 - เมื่อ​มี​กฎ​บัญญัติ​ขึ้น ผล​ที่​ตาม​มา​คือ​การ​ละเมิด​เพิ่ม​ขึ้น แต่​ที่​ใด​มี​บาป​เพิ่ม​ขึ้น ที่​นั้น​พระ​คุณ​ก็​มี​เพิ่ม​มาก​ยิ่ง​ขึ้น
  • อพยพ 34:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผ่าน​ไป​ข้าง​หน้า​ท่าน​และ​ประกาศ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​เปี่ยม​ด้วย​ความ​สงสาร​และ​ความ​เมตตา ไม่​โกรธ​ง่าย เปี่ยม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์​จริง
  • 2 โครินธ์ 8:9 - เพราะ​พวก​ท่าน​ทราบ​ถึง​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​ว่า แม้​พระ​องค์​จะ​มั่งคั่ง แต่​เพราะ​เห็น​แก่​ท่าน พระ​องค์​จึง​มา​เป็น​ผู้​ยากไร้ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​มั่งคั่ง​เพราะ​ความ​ยากไร้​ของ​พระ​องค์
  • 1 เธสะโลนิกา 1:3 - เมื่อไร​ที่​เรา​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​เรา พวก​เรา​ก็​นึก​ถึง​งาน​ของ​ท่าน​อัน​เกิด​จาก​ความ​เชื่อ แรงงาน​อัน​เกิด​จาก​ความ​รัก และ​ความ​หวัง​อัน​มั่นคง​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • อิสยาห์ 55:6 - จง​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขณะ​ที่​ยัง​หา​พระ​องค์​ได้ จง​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​ขณะ​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใกล้
  • อิสยาห์ 55:7 - ให้​คน​ชั่ว​ละ​จาก​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​คน​ไร้​ความ​ชอบธรรม​ทิ้ง​ความ​คิด​ของ​เขา ให้​เขา​กลับ​มา​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​องค์​จะ​มี​ความ​สงสาร​ต่อ​เขา และ​มา​หา​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา เพราะ​พระ​องค์​จะ​ยก​โทษ​อย่าง​มากมาย
  • 2 โครินธ์ 13:14 - ขอ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ความ​รัก​ของ​พระ​เจ้า และ​สามัคคีธรรม​ของ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์ จง​อยู่​กับ​ท่าน​ทุก​คน​เถิด
  • 1 เปโตร 1:3 - สรรเสริญ​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา ด้วย​ความ​เมตตา​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า พระ​องค์​จึง​โปรด​ให้​เรา​ได้​บังเกิด​ใหม่​เพื่อ​เข้า​สู่​ความ​หวัง​แห่ง​ชีวิต โดย​ผ่าน​การ​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย​ของ​พระ​เยซู​คริสต์
  • 2 ทิโมธี 1:13 - จง​รักษา​สิ่ง​ที่​ท่าน​ได้ยิน​จาก​ข้าพเจ้า​ไว้ เพื่อ​เป็น​แบบ​อย่าง​ของ​การ​สั่ง​สอน​อัน​ถูก​หลัก ทั้ง​ใน​ความ​เชื่อ​และ​ความ​รัก​ที่​มี​ใน​พระ​เยซู​คริสต์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​คุณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​ท่วม​ท้น​ชีวิต​ข้าพเจ้า รวม​ทั้ง​ความ​เชื่อ​และ​ความ​รัก​ใน​พระ​เยซู​คริสต์
  • 新标点和合本 - 并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 而且我们的主的恩典格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 而且我们的主的恩典格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • 当代译本 - 我们的主赐给我丰富的恩典,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • 圣经新译本 - 我们主的恩典,随着在基督耶稣里的信心和爱心,在我身上越发增加。
  • 中文标准译本 - 而且我们主的恩典,随着在基督耶稣里的信心和爱心,格外增多。
  • 现代标点和合本 - 并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • 和合本(拼音版) - 并且我主的恩是格外丰盛,使我在基督耶稣里有信心和爱心。
  • New International Version - The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version - Our Lord poured out more and more of his grace on me. Along with it came faith and love from Christ Jesus.
  • English Standard Version - and the grace of our Lord overflowed for me with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New Living Translation - Oh, how generous and gracious our Lord was! He filled me with the faith and love that come from Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible - and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
  • New American Standard Bible - and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus.
  • New King James Version - And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love which are in Christ Jesus.
  • Amplified Bible - The grace of our Lord [His amazing, unmerited favor and blessing] flowed out in superabundance [for me, together] with the faith and love which are [realized] in Christ Jesus.
  • American Standard Version - and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
  • King James Version - And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
  • New English Translation - and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.
  • World English Bible - The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
  • 新標點和合本 - 並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 而且我們的主的恩典格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 而且我們的主的恩典格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。
  • 當代譯本 - 我們的主賜給我豐富的恩典,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。
  • 聖經新譯本 - 我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,在我身上越發增加。
  • 呂振中譯本 - 而我們主的恩又格外增多 在我身上 ,使我有在基督耶穌裏的信心和愛心。
  • 中文標準譯本 - 而且我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,格外增多。
  • 現代標點和合本 - 並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。
  • 文理和合譯本 - 且我主之恩充溢、兼之以信與愛、在基督耶穌中者、
  • 文理委辦譯本 - 於是吾主之恩益彰、使我信愛基督 耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我主之恩寵愈增、俾我從基督耶穌、信之愛之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今則吾主之聖寵、沛然充溢、膏澤吾身、俾我得仰體基督之心、信德愛德、日充日新。
  • Nueva Versión Internacional - Pero la gracia de nuestro Señor se derramó sobre mí con abundancia, junto con la fe y el amor que hay en Cristo Jesús.
  • 현대인의 성경 - 우리 주님의 은혜가 그리스도 예수님 안에 있는 믿음과 사랑과 함께 나에게 풍성하게 넘쳤습니다.
  • Новый Русский Перевод - Благодать же нашего Господа была проявлена во мне во всем ее богатстве вместе с верой и любовью, которая в Иисусе Христе.
  • Восточный перевод - Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исы Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исы аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исо Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans la surabondance de sa grâce, notre Seigneur a fait naître en moi la foi et l’amour que l’on trouve dans l’union avec Jésus-Christ.
  • リビングバイブル - 主は、なんと恵み深いお方でしょう。どのように主に信頼すべきか、どうしたらキリスト・イエスの愛に満たされるかを教えてくださったのです。
  • Nestle Aland 28 - ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν, μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
  • Nova Versão Internacional - contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
  • Hoffnung für alle - Umso reicher habe ich dann die Gnade des Herrn erfahren. Er hat mir den Glauben und die Liebe geschenkt, wie sie nur in der Verbundenheit mit Jesus Christus zu finden sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đổ ơn phước dồi dào, ban cho ta đức tin và lòng yêu thương trong Chúa Cứu Thế Giê-xu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระคุณขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเราได้หลั่งลงมาแก่ข้าพเจ้าอย่างเหลือล้น พร้อมด้วยความเชื่อและความรักซึ่งอยู่ในพระเยซูคริสต์
  • วิวรณ์ 22:21 - ขอ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จง​อยู่​กับ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​เถิด อาเมน
  • ลูกา 7:47 - ฉะนั้น​เรา​ขอ​ประกาศ​ว่า​บาป​ต่างๆ ของ​นาง​ได้​รับ​การ​ยกโทษ​แล้ว เพราะ​ว่า​นาง​มี​ความ​รัก​มาก​มาย และ​คน​ที่​ได้​รับ​การ​ยกโทษ​เพียง​เล็กน้อย​ก็​มี​ความ​รัก​น้อย”
  • ลูกา 7:48 - แล้ว​พระ​เยซู​กล่าว​กับ​นาง​ว่า “บาป​ของ​เจ้า​ได้​รับ​การ​ยกโทษ​แล้ว”
  • ลูกา 7:49 - แขก​ผู้​ร่วม​งาน​อื่นๆ ก็​เริ่ม​คุย​กัน​ว่า “คน​นี้​เป็น​ใคร แม้​แต่​บาป​ก็​ยกโทษ​ให้​ได้”
  • ลูกา 7:50 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​หญิง​คน​นั้น​ว่า “ความ​เชื่อ​ของ​เจ้า​ได้​ทำ​ให้​เจ้า​รอด​พ้น​แล้ว จง​ไป​อย่าง​สันติสุข​เถิด”
  • 1 โครินธ์ 15:10 - ข้าพเจ้า​เป็น​อยู่​อย่าง​ที่​เป็น​นี้​ได้ ก็​เพราะ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า และ​พระ​คุณ​นี้​ก็​มิได้​ไร้​ผล แต่​ใน​ทาง​ตรงกันข้าม คือ​ข้าพเจ้า​ทำงาน​หนัก​กว่า​ทุก​คน​ที่​กล่าว​มา​นี้ แม้​จะ​ไม่​ใช่​ด้วย​ตัว​ข้าพเจ้า​เอง แต่​ด้วย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า​ที่​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า
  • เอเฟซัส 1:7 - ใน​พระ​องค์​เรา​จึง​ได้​รับ​การ​ไถ่​โดย​โลหิต​ของ​พระ​องค์ เรา​ได้​รับ​การ​ยก​โทษ​บาป​ทั้ง​ปวง​ตาม​พระ​คุณ​อัน​บริบูรณ์​ของ​พระ​องค์
  • เอเฟซัส 1:8 - ซึ่ง​มอบ​ให้​แก่​เรา​อย่าง​เหลือ​ล้น​ด้วย​สติ​ปัญญา​และ​ความ​เข้าใจ​อัน​บริบูรณ์
  • โรม 16:20 - และ​อีก​ไม่​นาน​พระ​เจ้า​แห่ง​สันติสุข​จะ​ขยี้​ซาตาน ​ให้​ราบคาบ​ลง​ใต้​ฝ่าเท้า​ของ​ท่าน​ทั้ง​หลาย ขอ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​จง​อยู่​กับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เถิด
  • 1 เธสะโลนิกา 5:8 - แต่​ใน​เมื่อ​พวก​เรา​เป็น​ของ​กลางวัน​แล้ว จง​ควบคุม​ตน​เอง​ไว้​โดย​สวม​เกราะ​ป้องกัน​อก​ด้วย​ความ​เชื่อ​และ​ความ​รัก และ​สวม​หมวก​เหล็ก​อัน​เป็น​เสมือน​ความ​หวัง​แห่ง​ความ​รอด​พ้น
  • กิจการของอัครทูต 15:11 - แต่​พวก​เรา​เชื่อ​ว่า เป็น​เพราะ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ทำ​ให้​เรา​ทั้ง​หลาย​และ​พวก​เขา​รอด​พ้น”
  • โรม 5:15 - แต่​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​มอบ​ให้​นั้น​ไม่​เหมือน​การ​ล่วงละเมิด ด้วย​ว่า​ถ้า​การ​ล่วงละเมิด​ของ​คนๆ เดียว​เป็น​เหตุ​ให้​คน​มากมาย​ต้อง​ตาย พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า​กับ​สิ่ง​ที่​มอบ​ให้​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​ผู้​เดียว ย่อม​หลั่ง​ท่วมท้น​ให้​แก่​คน​มากมาย​ยิ่งกว่า​นั้น​เสีย​อีก
  • โรม 5:16 - และ​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​มอบ​ให้​นั้น​ไม่​เหมือน​กับ​ผล​ที่​เกิด​จาก​บาป​ของ​คนๆ เดียว​คือ การ​ตัดสิน​เกิด​ขึ้น​จาก​การ​ทำ​บาป​ครั้ง​เดียว และ​ผล​ที่​ได้​คือ​การ​กล่าว​โทษ แต่​สิ่ง​ที่​มอบ​ให้​นั้น​เกิด​ขึ้น​หลัง​จาก​การ​ล่วงละเมิด​หลาย​ครั้ง และ​ผล​ที่​ได้​กลับ​เป็น​การ​พ้นผิด
  • โรม 5:17 - ถ้า​โดย​การ​ล่วงละเมิด​ของ​คนๆ เดียว ทำ​ให้​ความ​ตาย​ครอบงำ​เพราะ​คนๆ เดียว​นั้น ยิ่งกว่า​นั้น​ที่​บรรดา​ผู้​ซึ่ง​ได้​รับ​ทั้ง​พระ​คุณ​ท่วมท้น และ​ความ​ชอบธรรม​อัน​เป็น​ของ​ประทาน ก็​จะ​ครอบครอง​ชีวิต​โดย​ผ่าน​พระ​องค์​ผู้​เดียว คือ​พระ​เยซู​คริสต์
  • โรม 5:18 - ฉะนั้น หาก​ผล​ที่​เกิด​ขึ้น​จาก​การ​ล่วงละเมิด​ครั้ง​เดียว คือ​การ​ที่​ทุก​คน​ถูก​กล่าว​โทษ​ฉันใด การ​กระทำ​อัน​มี​ความ​ชอบธรรม​ครั้ง​เดียว​ก็​เกิด​ผล คือ​การ​พ้นผิด​อัน​นำ​มา​ซึ่ง​ชีวิต​สำหรับ​ทุก​คน​ฉันนั้น
  • โรม 5:19 - คนๆ เดียว​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​ทำ​ให้​คน​จำนวน​มาก​เป็น​คน​บาป​ฉันใด พระ​องค์​ผู้​เดียว​ที่​ได้​เชื่อฟัง ก็​จะ​ทำ​ให้​คน​จำนวน​มาก​มี​ความ​ชอบธรรม​ฉันนั้น
  • โรม 5:20 - เมื่อ​มี​กฎ​บัญญัติ​ขึ้น ผล​ที่​ตาม​มา​คือ​การ​ละเมิด​เพิ่ม​ขึ้น แต่​ที่​ใด​มี​บาป​เพิ่ม​ขึ้น ที่​นั้น​พระ​คุณ​ก็​มี​เพิ่ม​มาก​ยิ่ง​ขึ้น
  • อพยพ 34:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผ่าน​ไป​ข้าง​หน้า​ท่าน​และ​ประกาศ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​เปี่ยม​ด้วย​ความ​สงสาร​และ​ความ​เมตตา ไม่​โกรธ​ง่าย เปี่ยม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์​จริง
  • 2 โครินธ์ 8:9 - เพราะ​พวก​ท่าน​ทราบ​ถึง​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา​ว่า แม้​พระ​องค์​จะ​มั่งคั่ง แต่​เพราะ​เห็น​แก่​ท่าน พระ​องค์​จึง​มา​เป็น​ผู้​ยากไร้ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​มั่งคั่ง​เพราะ​ความ​ยากไร้​ของ​พระ​องค์
  • 1 เธสะโลนิกา 1:3 - เมื่อไร​ที่​เรา​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​เรา พวก​เรา​ก็​นึก​ถึง​งาน​ของ​ท่าน​อัน​เกิด​จาก​ความ​เชื่อ แรงงาน​อัน​เกิด​จาก​ความ​รัก และ​ความ​หวัง​อัน​มั่นคง​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • อิสยาห์ 55:6 - จง​แสวงหา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขณะ​ที่​ยัง​หา​พระ​องค์​ได้ จง​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​ขณะ​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใกล้
  • อิสยาห์ 55:7 - ให้​คน​ชั่ว​ละ​จาก​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​คน​ไร้​ความ​ชอบธรรม​ทิ้ง​ความ​คิด​ของ​เขา ให้​เขา​กลับ​มา​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​องค์​จะ​มี​ความ​สงสาร​ต่อ​เขา และ​มา​หา​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา เพราะ​พระ​องค์​จะ​ยก​โทษ​อย่าง​มากมาย
  • 2 โครินธ์ 13:14 - ขอ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ความ​รัก​ของ​พระ​เจ้า และ​สามัคคีธรรม​ของ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์ จง​อยู่​กับ​ท่าน​ทุก​คน​เถิด
  • 1 เปโตร 1:3 - สรรเสริญ​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา ด้วย​ความ​เมตตา​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า พระ​องค์​จึง​โปรด​ให้​เรา​ได้​บังเกิด​ใหม่​เพื่อ​เข้า​สู่​ความ​หวัง​แห่ง​ชีวิต โดย​ผ่าน​การ​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย​ของ​พระ​เยซู​คริสต์
  • 2 ทิโมธี 1:13 - จง​รักษา​สิ่ง​ที่​ท่าน​ได้ยิน​จาก​ข้าพเจ้า​ไว้ เพื่อ​เป็น​แบบ​อย่าง​ของ​การ​สั่ง​สอน​อัน​ถูก​หลัก ทั้ง​ใน​ความ​เชื่อ​และ​ความ​รัก​ที่​มี​ใน​พระ​เยซู​คริสต์
圣经
资源
计划
奉献