Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:11 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - according to the glorious gospel of the blessed God which was committed to my trust.
  • 新标点和合本 - 这是照着可称颂之 神交托我荣耀福音说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是按照可称颂、荣耀之上帝交托我的福音说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是按照可称颂、荣耀之 神交托我的福音说的。
  • 当代译本 - 这正道来自当受称颂的上帝托付我传扬的荣耀福音。
  • 圣经新译本 - 这是照着可称颂之 神所交托我的荣耀福音说的。
  • 中文标准译本 - 这教义是照着当受称颂之神的荣耀福音,就是所委托给我的福音。
  • 现代标点和合本 - 这是照着可称颂之神交托我荣耀福音说的。
  • 和合本(拼音版) - 这是照着可称颂之上帝交托我荣耀福音说的。
  • New International Version - that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which he entrusted to me.
  • New International Reader's Version - True teaching agrees with the good news about the glory of the blessed God. He trusted me with that good news.
  • English Standard Version - in accordance with the gospel of the glory of the blessed God with which I have been entrusted.
  • New Living Translation - that comes from the glorious Good News entrusted to me by our blessed God.
  • Christian Standard Bible - that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which was entrusted to me.
  • New American Standard Bible - according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.
  • Amplified Bible - according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.
  • American Standard Version - according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
  • King James Version - According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
  • New English Translation - This accords with the glorious gospel of the blessed God that was entrusted to me.
  • World English Bible - according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
  • 新標點和合本 - 這是照着可稱頌之神交託我榮耀福音說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是按照可稱頌、榮耀之上帝交託我的福音說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是按照可稱頌、榮耀之 神交託我的福音說的。
  • 當代譯本 - 這正道來自當受稱頌的上帝託付我傳揚的榮耀福音。
  • 聖經新譯本 - 這是照著可稱頌之 神所交託我的榮耀福音說的。
  • 呂振中譯本 - 照那當被祝頌的上帝之榮耀之福音、曾經託付於我 而宣傳 的。
  • 中文標準譯本 - 這教義是照著當受稱頌之神的榮耀福音,就是所委託給我的福音。
  • 現代標點和合本 - 這是照著可稱頌之神交託我榮耀福音說的。
  • 文理和合譯本 - 依乎可頌之上帝、託我有榮之福音、○
  • 文理委辦譯本 - 惟洪福之上帝、授我榮顯福音、在所必戒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此正教、乃循所託我之福音、即可讚 可讚或作洪福 之天主榮耀之福音、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以及其他違悖正道者而設也。正道者何、即全德天主光榮之福音是已;而予則受斯重寄焉。
  • Nueva Versión Internacional - enseñada por el glorioso evangelio que el Dios bendito me ha confiado.
  • 현대인의 성경 - 이 건전한 교훈은 복되신 하나님의 영광스러운 기쁜 소식에 근거한 것이며 나는 이것을 전하는 일을 맡은 사람입니다.
  • Новый Русский Перевод - и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Бога, достойного всякой хвалы.
  • Восточный перевод - и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Всевышнего, достойного всякой хвалы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Аллаха, достойного всякой хвалы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Всевышнего, достойного всякой хвалы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cet enseignement est conforme à l’Evangile qui m’a été confié et qui révèle la gloire du Dieu bienheureux.
  • Nestle Aland 28 - κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου θεοῦ, ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου Θεοῦ, ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ.
  • Nova Versão Internacional - Esta sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito.
  • Hoffnung für alle - So lehrt es die rettende Botschaft, die der vollkommene Gott mir anvertraut hat und die seine Herrlichkeit zeigt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phúc Âm vinh quang do Đức Chúa Trời đầy ân sủng ủy thác cho ta phổ biến khắp nơi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งสอดคล้องกับข่าวประเสริฐอันรุ่งโรจน์ของพระเจ้าผู้ทรงเป็นที่สรรเสริญ คือข่าวประเสริฐที่ทรงมอบหมายให้ข้าพเจ้าประกาศนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตาม​ข่าว​ประเสริฐ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ได้​รับ​การ​สรรเสริญ ซึ่ง​เป็น​ข่าว​ประเสริฐ​ที่​พระ​องค์​มอบ​ไว้​กับ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • 1 Corinthians 9:17 - For if I do this willingly, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a stewardship.
  • 2 Corinthians 4:6 - For it is the God who commanded light to shine out of darkness, who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
  • 1 Thessalonians 2:4 - But as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, even so we speak, not as pleasing men, but God who tests our hearts.
  • 1 Corinthians 4:1 - Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
  • 1 Corinthians 4:2 - Moreover it is required in stewards that one be found faithful.
  • Luke 2:10 - Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.
  • Luke 2:11 - For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
  • Ephesians 2:7 - that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us in Christ Jesus.
  • Colossians 1:25 - of which I became a minister according to the stewardship from God which was given to me for you, to fulfill the word of God,
  • 2 Corinthians 3:8 - how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
  • 2 Corinthians 3:9 - For if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.
  • 2 Corinthians 3:10 - For even what was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels.
  • 2 Corinthians 3:11 - For if what is passing away was glorious, what remains is much more glorious.
  • Ephesians 3:10 - to the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly places,
  • Ephesians 1:6 - to the praise of the glory of His grace, by which He made us accepted in the Beloved.
  • Ephesians 1:12 - that we who first trusted in Christ should be to the praise of His glory.
  • 2 Timothy 1:11 - to which I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
  • 1 Peter 1:11 - searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ who was in them was indicating when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories that would follow.
  • 1 Peter 1:12 - To them it was revealed that, not to themselves, but to us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
  • Luke 2:14 - “Glory to God in the highest, And on earth peace, goodwill toward men!”
  • 1 Timothy 2:7 - for which I was appointed a preacher and an apostle—I am speaking the truth in Christ and not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
  • 2 Timothy 2:2 - And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also.
  • Psalms 138:2 - I will worship toward Your holy temple, And praise Your name For Your lovingkindness and Your truth; For You have magnified Your word above all Your name.
  • 1 Timothy 6:20 - O Timothy! Guard what was committed to your trust, avoiding the profane and idle babblings and contradictions of what is falsely called knowledge—
  • 2 Timothy 1:14 - That good thing which was committed to you, keep by the Holy Spirit who dwells in us.
  • 2 Corinthians 5:18 - Now all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation,
  • 2 Corinthians 5:19 - that is, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not imputing their trespasses to them, and has committed to us the word of reconciliation.
  • 2 Corinthians 5:20 - Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ’s behalf, be reconciled to God.
  • Titus 1:3 - but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior;
  • Romans 2:16 - in the day when God will judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
  • 2 Corinthians 4:4 - whose minds the god of this age has blinded, who do not believe, lest the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should shine on them.
  • 1 Timothy 6:15 - which He will manifest in His own time, He who is the blessed and only Potentate, the King of kings and Lord of lords,
  • Galatians 2:7 - But on the contrary, when they saw that the gospel for the uncircumcised had been committed to me, as the gospel for the circumcised was to Peter
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - according to the glorious gospel of the blessed God which was committed to my trust.
  • 新标点和合本 - 这是照着可称颂之 神交托我荣耀福音说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是按照可称颂、荣耀之上帝交托我的福音说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是按照可称颂、荣耀之 神交托我的福音说的。
  • 当代译本 - 这正道来自当受称颂的上帝托付我传扬的荣耀福音。
  • 圣经新译本 - 这是照着可称颂之 神所交托我的荣耀福音说的。
  • 中文标准译本 - 这教义是照着当受称颂之神的荣耀福音,就是所委托给我的福音。
  • 现代标点和合本 - 这是照着可称颂之神交托我荣耀福音说的。
  • 和合本(拼音版) - 这是照着可称颂之上帝交托我荣耀福音说的。
  • New International Version - that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which he entrusted to me.
  • New International Reader's Version - True teaching agrees with the good news about the glory of the blessed God. He trusted me with that good news.
  • English Standard Version - in accordance with the gospel of the glory of the blessed God with which I have been entrusted.
  • New Living Translation - that comes from the glorious Good News entrusted to me by our blessed God.
  • Christian Standard Bible - that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which was entrusted to me.
  • New American Standard Bible - according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.
  • Amplified Bible - according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.
  • American Standard Version - according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
  • King James Version - According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
  • New English Translation - This accords with the glorious gospel of the blessed God that was entrusted to me.
  • World English Bible - according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
  • 新標點和合本 - 這是照着可稱頌之神交託我榮耀福音說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是按照可稱頌、榮耀之上帝交託我的福音說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是按照可稱頌、榮耀之 神交託我的福音說的。
  • 當代譯本 - 這正道來自當受稱頌的上帝託付我傳揚的榮耀福音。
  • 聖經新譯本 - 這是照著可稱頌之 神所交託我的榮耀福音說的。
  • 呂振中譯本 - 照那當被祝頌的上帝之榮耀之福音、曾經託付於我 而宣傳 的。
  • 中文標準譯本 - 這教義是照著當受稱頌之神的榮耀福音,就是所委託給我的福音。
  • 現代標點和合本 - 這是照著可稱頌之神交託我榮耀福音說的。
  • 文理和合譯本 - 依乎可頌之上帝、託我有榮之福音、○
  • 文理委辦譯本 - 惟洪福之上帝、授我榮顯福音、在所必戒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此正教、乃循所託我之福音、即可讚 可讚或作洪福 之天主榮耀之福音、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以及其他違悖正道者而設也。正道者何、即全德天主光榮之福音是已;而予則受斯重寄焉。
  • Nueva Versión Internacional - enseñada por el glorioso evangelio que el Dios bendito me ha confiado.
  • 현대인의 성경 - 이 건전한 교훈은 복되신 하나님의 영광스러운 기쁜 소식에 근거한 것이며 나는 이것을 전하는 일을 맡은 사람입니다.
  • Новый Русский Перевод - и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Бога, достойного всякой хвалы.
  • Восточный перевод - и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Всевышнего, достойного всякой хвалы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Аллаха, достойного всякой хвалы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Всевышнего, достойного всякой хвалы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cet enseignement est conforme à l’Evangile qui m’a été confié et qui révèle la gloire du Dieu bienheureux.
  • Nestle Aland 28 - κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου θεοῦ, ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου Θεοῦ, ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ.
  • Nova Versão Internacional - Esta sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito.
  • Hoffnung für alle - So lehrt es die rettende Botschaft, die der vollkommene Gott mir anvertraut hat und die seine Herrlichkeit zeigt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phúc Âm vinh quang do Đức Chúa Trời đầy ân sủng ủy thác cho ta phổ biến khắp nơi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งสอดคล้องกับข่าวประเสริฐอันรุ่งโรจน์ของพระเจ้าผู้ทรงเป็นที่สรรเสริญ คือข่าวประเสริฐที่ทรงมอบหมายให้ข้าพเจ้าประกาศนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตาม​ข่าว​ประเสริฐ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ได้​รับ​การ​สรรเสริญ ซึ่ง​เป็น​ข่าว​ประเสริฐ​ที่​พระ​องค์​มอบ​ไว้​กับ​ข้าพเจ้า
  • 1 Corinthians 9:17 - For if I do this willingly, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a stewardship.
  • 2 Corinthians 4:6 - For it is the God who commanded light to shine out of darkness, who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
  • 1 Thessalonians 2:4 - But as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, even so we speak, not as pleasing men, but God who tests our hearts.
  • 1 Corinthians 4:1 - Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
  • 1 Corinthians 4:2 - Moreover it is required in stewards that one be found faithful.
  • Luke 2:10 - Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.
  • Luke 2:11 - For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
  • Ephesians 2:7 - that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us in Christ Jesus.
  • Colossians 1:25 - of which I became a minister according to the stewardship from God which was given to me for you, to fulfill the word of God,
  • 2 Corinthians 3:8 - how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
  • 2 Corinthians 3:9 - For if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.
  • 2 Corinthians 3:10 - For even what was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels.
  • 2 Corinthians 3:11 - For if what is passing away was glorious, what remains is much more glorious.
  • Ephesians 3:10 - to the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly places,
  • Ephesians 1:6 - to the praise of the glory of His grace, by which He made us accepted in the Beloved.
  • Ephesians 1:12 - that we who first trusted in Christ should be to the praise of His glory.
  • 2 Timothy 1:11 - to which I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
  • 1 Peter 1:11 - searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ who was in them was indicating when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories that would follow.
  • 1 Peter 1:12 - To them it was revealed that, not to themselves, but to us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
  • Luke 2:14 - “Glory to God in the highest, And on earth peace, goodwill toward men!”
  • 1 Timothy 2:7 - for which I was appointed a preacher and an apostle—I am speaking the truth in Christ and not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
  • 2 Timothy 2:2 - And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also.
  • Psalms 138:2 - I will worship toward Your holy temple, And praise Your name For Your lovingkindness and Your truth; For You have magnified Your word above all Your name.
  • 1 Timothy 6:20 - O Timothy! Guard what was committed to your trust, avoiding the profane and idle babblings and contradictions of what is falsely called knowledge—
  • 2 Timothy 1:14 - That good thing which was committed to you, keep by the Holy Spirit who dwells in us.
  • 2 Corinthians 5:18 - Now all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation,
  • 2 Corinthians 5:19 - that is, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not imputing their trespasses to them, and has committed to us the word of reconciliation.
  • 2 Corinthians 5:20 - Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ’s behalf, be reconciled to God.
  • Titus 1:3 - but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior;
  • Romans 2:16 - in the day when God will judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
  • 2 Corinthians 4:4 - whose minds the god of this age has blinded, who do not believe, lest the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should shine on them.
  • 1 Timothy 6:15 - which He will manifest in His own time, He who is the blessed and only Potentate, the King of kings and Lord of lords,
  • Galatians 2:7 - But on the contrary, when they saw that the gospel for the uncircumcised had been committed to me, as the gospel for the circumcised was to Peter
圣经
资源
计划
奉献