Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:24 和合本
逐节对照
  • 新標點和合本 - 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
  • 新标点和合本 - 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  • 当代译本 - 呼召你们的主是信实可靠的,祂必为你们成就这事。
  • 圣经新译本 - 那呼召你们的是信实的,他必成就这事。
  • 中文标准译本 - 召唤你们的那一位是信实的,他将成就这事。
  • 现代标点和合本 - 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  • 和合本(拼音版) - 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  • New International Version - The one who calls you is faithful, and he will do it.
  • New International Reader's Version - The God who has chosen you is faithful. He will do all these things.
  • English Standard Version - He who calls you is faithful; he will surely do it.
  • New Living Translation - God will make this happen, for he who calls you is faithful.
  • Christian Standard Bible - He who calls you is faithful; he will do it.
  • New American Standard Bible - Faithful is He who calls you, and He also will do it.
  • New King James Version - He who calls you is faithful, who also will do it.
  • Amplified Bible - Faithful and absolutely trustworthy is He who is calling you [to Himself for your salvation], and He will do it [He will fulfill His call by making you holy, guarding you, watching over you, and protecting you as His own].
  • American Standard Version - Faithful is he that calleth you, who will also do it.
  • King James Version - Faithful is he that calleth you, who also will do it.
  • New English Translation - He who calls you is trustworthy, and he will in fact do this.
  • World English Bible - He who calls you is faithful, who will also do it.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
  • 當代譯本 - 呼召你們的主是信實可靠的,祂必為你們成就這事。
  • 聖經新譯本 - 那呼召你們的是信實的,他必成就這事。
  • 呂振中譯本 - 那召你們的是可信可靠;他必作成。
  • 中文標準譯本 - 召喚你們的那一位是信實的,他將成就這事。
  • 現代標點和合本 - 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
  • 文理和合譯本 - 召爾者乃誠、必踐其言、○
  • 文理委辦譯本 - 召爾者言出惟行、必為是事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 召爾者乃誠信、必成此事、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 召爾者誠實無妄、必將玉汝於成也。
  • Nueva Versión Internacional - El que los llama es fiel, y así lo hará.
  • 현대인의 성경 - 여러분을 부르시는 분은 신실하시기 때문에 이 일을 반드시 이루어 주실 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
  • Восточный перевод - Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui vous appelle est fidèle et c’est lui qui accomplira tout cela.
  • リビングバイブル - あなたがたを招いてご自分の子どもとしてくださった神は、約束どおり、それらのことをなしてくださいます。
  • Nestle Aland 28 - πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει.
  • Nova Versão Internacional - Aquele que os chama é fiel e fará isso.
  • Hoffnung für alle - Gott hat euch ja dazu auserwählt; er ist treu, und was er in euch begonnen hat, das bringt er auch ans Ziel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đấng đã kêu gọi anh chị em sẽ thực hiện điều ấy, vì Ngài thành tín.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ผู้ทรงเรียกท่านนั้นทรงสัตย์ซื่อและพระองค์จะทรงกระทำตามที่ตรัสไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ผู้​ที่​เรียก​ท่าน​เป็น​ผู้​รักษา​คำมั่น​สัญญา และ​พระ​องค์​จะ​ช่วย​กระทำ​สิ่ง​นั้น​ให้​แก่​ท่าน
交叉引用
  • 希伯來書 6:17 - 照樣,神願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。
  • 希伯來書 6:18 - 藉這兩件不更改的事,神決不能說謊,好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。
  • 列王紀下 19:31 - 必有餘剩的民從耶路撒冷而出;必有逃脫的人從錫安山而來。耶和華的熱心必成就這事。
  • 以賽亞書 9:7 - 他的政權與平安必加增無窮。 他必在大衛的寶座上治理他的國, 以公平公義使國堅定穩固, 從今直到永遠。 萬軍之耶和華的熱心必成就這事。
  • 詩篇 92:2 - 用十弦的樂器和瑟, 用琴彈幽雅的聲音, 早晨傳揚你的慈愛; 每夜傳揚你的信實。 這本為美事。
  • 詩篇 146:6 - 耶和華造天、地、海,和其中的萬物; 他守誠實,直到永遠。
  • 詩篇 100:5 - 因為耶和華本為善。 他的慈愛存到永遠; 他的信實直到萬代。
  • 帖撒羅尼迦後書 2:14 - 神藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得着我們主耶穌基督的榮光。
  • 以賽亞書 14:24 - 萬軍之耶和華起誓說: 我怎樣思想,必照樣成就; 我怎樣定意,必照樣成立,
  • 以賽亞書 14:25 - 就是在我地上打折亞述人, 在我山上將他踐踏。 他加的軛必離開以色列人; 他加的重擔必離開他們的肩頭。
  • 以賽亞書 14:26 - 這是向全地所定的旨意; 這是向萬國所伸出的手。
  • 詩篇 36:5 - 耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
  • 以賽亞書 37:32 - 必有餘剩的民從耶路撒冷而出;必有逃脫的人從錫安山而來。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。
  • 羅馬書 9:24 - 這器皿就是我們被神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中。這有甚麼不可呢?
  • 詩篇 40:10 - 我未曾把你的公義藏在心裏; 我已陳明你的信實和你的救恩; 我在大會中未曾隱瞞你的慈愛和誠實。
  • 詩篇 86:15 - 主啊,你是有憐憫有恩典的神, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
  • 詩篇 89:2 - 因我曾說:你的慈悲必建立到永遠; 你的信實必堅立在天上。
  • 約翰福音 1:17 - 律法本是藉着摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。
  • 羅馬書 8:30 - 預先所定下的人又召他們來;所召來的人又稱他們為義;所稱為義的人又叫他們得榮耀。
  • 彌迦書 7:20 - 你必按古時起誓應許我們列祖的話, 向雅各發誠實, 向亞伯拉罕施慈愛。
  • 哥林多前書 10:13 - 你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
  • 加拉太書 1:15 - 然而,那把我從母腹裏分別出來、又施恩召我的神,
  • 提多書 1:2 - 盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,
  • 馬太福音 24:35 - 天地要廢去,我的話卻不能廢去。」
  • 提摩太後書 1:9 - 神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先,在基督耶穌裏賜給我們的,
  • 啟示錄 17:14 - 他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同着羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」
  • 帖撒羅尼迦前書 2:12 - 要叫你們行事對得起那召你們進他國、得他榮耀的神。
  • 詩篇 138:2 - 我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的(或譯:超乎你的名聲)。
  • 彼得後書 1:3 - 神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。
  • 約翰福音 3:33 - 那領受他見證的,就印上印,證明神是真的。
  • 耶利米哀歌 3:23 - 每早晨,這都是新的; 你的誠實極其廣大!
  • 以賽亞書 25:1 - 耶和華啊,你是我的神; 我要尊崇你,我要稱讚你的名。 因為你以忠信誠實行過奇妙的事, 成就你古時所定的。
  • 提摩太後書 2:13 - 我們縱然失信,他仍是可信的, 因為他不能背乎自己。
  • 申命記 7:9 - 所以,你要知道耶和華-你的神,他是神,是信實的神;向愛他、守他誡命的人守約,施慈愛,直到千代;
  • 彼得前書 5:10 - 那賜諸般恩典的神曾在基督裏召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。
  • 民數記 23:19 - 神非人,必不致說謊, 也非人子,必不致後悔。 他說話豈不照着行呢? 他發言豈不要成就呢?
  • 哥林多前書 1:9 - 神是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子-我們的主耶穌基督一同得分。
  • 帖撒羅尼迦後書 3:3 - 但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者(或譯:脫離凶惡)。
逐节对照交叉引用
  • 新標點和合本 - 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
  • 新标点和合本 - 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  • 当代译本 - 呼召你们的主是信实可靠的,祂必为你们成就这事。
  • 圣经新译本 - 那呼召你们的是信实的,他必成就这事。
  • 中文标准译本 - 召唤你们的那一位是信实的,他将成就这事。
  • 现代标点和合本 - 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  • 和合本(拼音版) - 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  • New International Version - The one who calls you is faithful, and he will do it.
  • New International Reader's Version - The God who has chosen you is faithful. He will do all these things.
  • English Standard Version - He who calls you is faithful; he will surely do it.
  • New Living Translation - God will make this happen, for he who calls you is faithful.
  • Christian Standard Bible - He who calls you is faithful; he will do it.
  • New American Standard Bible - Faithful is He who calls you, and He also will do it.
  • New King James Version - He who calls you is faithful, who also will do it.
  • Amplified Bible - Faithful and absolutely trustworthy is He who is calling you [to Himself for your salvation], and He will do it [He will fulfill His call by making you holy, guarding you, watching over you, and protecting you as His own].
  • American Standard Version - Faithful is he that calleth you, who will also do it.
  • King James Version - Faithful is he that calleth you, who also will do it.
  • New English Translation - He who calls you is trustworthy, and he will in fact do this.
  • World English Bible - He who calls you is faithful, who will also do it.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
  • 當代譯本 - 呼召你們的主是信實可靠的,祂必為你們成就這事。
  • 聖經新譯本 - 那呼召你們的是信實的,他必成就這事。
  • 呂振中譯本 - 那召你們的是可信可靠;他必作成。
  • 中文標準譯本 - 召喚你們的那一位是信實的,他將成就這事。
  • 現代標點和合本 - 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
  • 文理和合譯本 - 召爾者乃誠、必踐其言、○
  • 文理委辦譯本 - 召爾者言出惟行、必為是事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 召爾者乃誠信、必成此事、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 召爾者誠實無妄、必將玉汝於成也。
  • Nueva Versión Internacional - El que los llama es fiel, y así lo hará.
  • 현대인의 성경 - 여러분을 부르시는 분은 신실하시기 때문에 이 일을 반드시 이루어 주실 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
  • Восточный перевод - Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui vous appelle est fidèle et c’est lui qui accomplira tout cela.
  • リビングバイブル - あなたがたを招いてご自分の子どもとしてくださった神は、約束どおり、それらのことをなしてくださいます。
  • Nestle Aland 28 - πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει.
  • Nova Versão Internacional - Aquele que os chama é fiel e fará isso.
  • Hoffnung für alle - Gott hat euch ja dazu auserwählt; er ist treu, und was er in euch begonnen hat, das bringt er auch ans Ziel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đấng đã kêu gọi anh chị em sẽ thực hiện điều ấy, vì Ngài thành tín.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ผู้ทรงเรียกท่านนั้นทรงสัตย์ซื่อและพระองค์จะทรงกระทำตามที่ตรัสไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ผู้​ที่​เรียก​ท่าน​เป็น​ผู้​รักษา​คำมั่น​สัญญา และ​พระ​องค์​จะ​ช่วย​กระทำ​สิ่ง​นั้น​ให้​แก่​ท่าน
  • 希伯來書 6:17 - 照樣,神願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。
  • 希伯來書 6:18 - 藉這兩件不更改的事,神決不能說謊,好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。
  • 列王紀下 19:31 - 必有餘剩的民從耶路撒冷而出;必有逃脫的人從錫安山而來。耶和華的熱心必成就這事。
  • 以賽亞書 9:7 - 他的政權與平安必加增無窮。 他必在大衛的寶座上治理他的國, 以公平公義使國堅定穩固, 從今直到永遠。 萬軍之耶和華的熱心必成就這事。
  • 詩篇 92:2 - 用十弦的樂器和瑟, 用琴彈幽雅的聲音, 早晨傳揚你的慈愛; 每夜傳揚你的信實。 這本為美事。
  • 詩篇 146:6 - 耶和華造天、地、海,和其中的萬物; 他守誠實,直到永遠。
  • 詩篇 100:5 - 因為耶和華本為善。 他的慈愛存到永遠; 他的信實直到萬代。
  • 帖撒羅尼迦後書 2:14 - 神藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得着我們主耶穌基督的榮光。
  • 以賽亞書 14:24 - 萬軍之耶和華起誓說: 我怎樣思想,必照樣成就; 我怎樣定意,必照樣成立,
  • 以賽亞書 14:25 - 就是在我地上打折亞述人, 在我山上將他踐踏。 他加的軛必離開以色列人; 他加的重擔必離開他們的肩頭。
  • 以賽亞書 14:26 - 這是向全地所定的旨意; 這是向萬國所伸出的手。
  • 詩篇 36:5 - 耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
  • 以賽亞書 37:32 - 必有餘剩的民從耶路撒冷而出;必有逃脫的人從錫安山而來。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。
  • 羅馬書 9:24 - 這器皿就是我們被神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中。這有甚麼不可呢?
  • 詩篇 40:10 - 我未曾把你的公義藏在心裏; 我已陳明你的信實和你的救恩; 我在大會中未曾隱瞞你的慈愛和誠實。
  • 詩篇 86:15 - 主啊,你是有憐憫有恩典的神, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
  • 詩篇 89:2 - 因我曾說:你的慈悲必建立到永遠; 你的信實必堅立在天上。
  • 約翰福音 1:17 - 律法本是藉着摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。
  • 羅馬書 8:30 - 預先所定下的人又召他們來;所召來的人又稱他們為義;所稱為義的人又叫他們得榮耀。
  • 彌迦書 7:20 - 你必按古時起誓應許我們列祖的話, 向雅各發誠實, 向亞伯拉罕施慈愛。
  • 哥林多前書 10:13 - 你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
  • 加拉太書 1:15 - 然而,那把我從母腹裏分別出來、又施恩召我的神,
  • 提多書 1:2 - 盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,
  • 馬太福音 24:35 - 天地要廢去,我的話卻不能廢去。」
  • 提摩太後書 1:9 - 神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先,在基督耶穌裏賜給我們的,
  • 啟示錄 17:14 - 他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同着羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」
  • 帖撒羅尼迦前書 2:12 - 要叫你們行事對得起那召你們進他國、得他榮耀的神。
  • 詩篇 138:2 - 我要向你的聖殿下拜, 為你的慈愛和誠實稱讚你的名; 因你使你的話顯為大, 過於你所應許的(或譯:超乎你的名聲)。
  • 彼得後書 1:3 - 神的神能已將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的主。
  • 約翰福音 3:33 - 那領受他見證的,就印上印,證明神是真的。
  • 耶利米哀歌 3:23 - 每早晨,這都是新的; 你的誠實極其廣大!
  • 以賽亞書 25:1 - 耶和華啊,你是我的神; 我要尊崇你,我要稱讚你的名。 因為你以忠信誠實行過奇妙的事, 成就你古時所定的。
  • 提摩太後書 2:13 - 我們縱然失信,他仍是可信的, 因為他不能背乎自己。
  • 申命記 7:9 - 所以,你要知道耶和華-你的神,他是神,是信實的神;向愛他、守他誡命的人守約,施慈愛,直到千代;
  • 彼得前書 5:10 - 那賜諸般恩典的神曾在基督裏召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。
  • 民數記 23:19 - 神非人,必不致說謊, 也非人子,必不致後悔。 他說話豈不照着行呢? 他發言豈不要成就呢?
  • 哥林多前書 1:9 - 神是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子-我們的主耶穌基督一同得分。
  • 帖撒羅尼迦後書 3:3 - 但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者(或譯:脫離凶惡)。
圣经
资源
计划
奉献