Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:21 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 凡事都要小心察验,持守良善的事,
  • 新标点和合本 - 但要凡事察验;善美的要持守,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但凡事要察验:美善的事要持守,
  • 和合本2010(神版-简体) - 但凡事要察验:美善的事要持守,
  • 圣经新译本 - 凡事都要察验,好的要持守,
  • 中文标准译本 - 却要凡事分辨, 要持守美善,
  • 现代标点和合本 - 但要凡事察验,善美的要持守,
  • 和合本(拼音版) - 但要凡事察验,善美的要持守,
  • New International Version - but test them all; hold on to what is good,
  • New International Reader's Version - But test all prophecies. Hold on to what is good.
  • English Standard Version - but test everything; hold fast what is good.
  • New Living Translation - but test everything that is said. Hold on to what is good.
  • Christian Standard Bible - but test all things. Hold on to what is good.
  • New American Standard Bible - but examine everything; hold firmly to that which is good,
  • New King James Version - Test all things; hold fast what is good.
  • Amplified Bible - But test all things carefully [so you can recognize what is good]. Hold firmly to that which is good.
  • American Standard Version - prove all things; hold fast that which is good;
  • King James Version - Prove all things; hold fast that which is good.
  • New English Translation - But examine all things; hold fast to what is good.
  • World English Bible - Test all things, and hold firmly that which is good.
  • 新標點和合本 - 但要凡事察驗;善美的要持守,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但凡事要察驗:美善的事要持守,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但凡事要察驗:美善的事要持守,
  • 當代譯本 - 凡事都要小心察驗,持守良善的事,
  • 聖經新譯本 - 凡事都要察驗,好的要持守,
  • 呂振中譯本 - 凡事要察驗,好的要持守;
  • 中文標準譯本 - 卻要凡事分辨, 要持守美善,
  • 現代標點和合本 - 但要凡事察驗,善美的要持守,
  • 文理和合譯本 - 考驗諸事、惟善是執、
  • 文理委辦譯本 - 凡事省察、惟據乎善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事省察、惟據於善、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 審慎萬事、擇善固執、
  • Nueva Versión Internacional - sométanlo todo a prueba, aférrense a lo bueno,
  • 현대인의 성경 - 모든 것을 잘 살펴 선한 것은 붙잡고
  • Новый Русский Перевод - но все проверяйте и держитесь добра.
  • Восточный перевод - но всё проверяйте и держитесь добра.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но всё проверяйте и держитесь добра.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но всё проверяйте и держитесь добра.
  • La Bible du Semeur 2015 - au contraire, examinez toutes choses, retenez ce qui est bon,
  • リビングバイブル - すべてのことをよく調べ、それがほんとうに良いものであれば、受け入れなさい。
  • Nestle Aland 28 - πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα δοκιμάζετε; τὸ καλὸν κατέχετε.
  • Nova Versão Internacional - mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
  • Hoffnung für alle - Prüft jedoch alles und behaltet das Gute!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy thử nghiệm mọi điều và giữ lấy điều tốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทดสอบทุกสิ่ง จงยึดมั่นในสิ่งที่ดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​พิสูจน์​ทุก​สิ่ง ยึดถือ​สิ่ง​ที่​ดี​ไว้​ให้​ได้
交叉引用
  • 提摩太后书 3:6 - 这些人溜进别人家里,哄骗那些意志薄弱的妇女。那些妇女心中充满罪恶,受各种邪情私欲驱使,
  • 启示录 2:2 - ‘我知道你的行为、劳碌和坚忍,也知道你嫉恶如仇,曾查验出那些假冒的使徒,揭穿他们的虚假。
  • 使徒行传 11:23 - 他到了,看见上帝所赐的恩典后很高兴,就劝勉他们要全心地忠于主。
  • 哥林多前书 2:11 - 除了人里面的灵,谁能了解人的事呢?照样,除了上帝的灵,谁也不能了解上帝的事。
  • 雅歌 3:4 - 我刚离开他们,便找到了我心爱的人。 我拉着他,不让他走; 我把他带回娘家, 到怀我者的卧室。
  • 马太福音 7:15 - “你们要提防假先知,他们披着羊皮到你们当中,骨子里却是凶残的狼。
  • 马太福音 7:16 - 你们可以凭他们结的果子认出他们。荆棘怎能结出葡萄呢?蒺藜怎能长出无花果呢?
  • 马太福音 7:17 - 同样,好树结好果子,坏树结坏果子;
  • 马太福音 7:18 - 好树结不出坏果子,坏树也结不出好果子。
  • 马太福音 7:19 - 凡不结好果子的树,都要被砍下来扔进火里。
  • 马太福音 7:20 - 因此,你们可以凭他们结的果子认出他们。
  • 箴言 6:21 - 你要常常将这些系在心坎上, 戴在颈项上。
  • 箴言 6:22 - 你行走,它们必引领你; 你躺卧,它们必护卫你; 你醒来,它们必与你交谈。
  • 箴言 6:23 - 因为诫命是灯,训诲是光, 管教和责备是生命之道,
  • 提摩太后书 4:14 - 铜匠亚历山大做了许多恶事害我,主必按他的所作所为报应他。
  • 申命记 32:46 - “要谨记我今天警告你们的话,要吩咐你们的子孙谨遵这律法上的一切话。
  • 申命记 32:47 - 这律法不是空话,而是你们的生命。你们若遵守这律法,就必长住在约旦河西岸你们将要占领的土地上。”
  • 以赛亚书 8:20 - 人应该遵循耶和华的训诲和法度。人若不遵循祂的话,必看不到曙光。
  • 箴言 4:13 - 你要持守教诲,不要松懈; 要守护好,因为那是你的生命。
  • 马可福音 7:14 - 耶稣又召集众人,对他们说:“你们都要听我说,也要明白,
  • 马可福音 7:15 - 从外面进去的不会使人污秽,只有从人里面发出来的才会使人污秽。
  • 启示录 3:11 - 我很快就要来了!你要持守所拥有的,免得有人夺去你的冠冕。
  • 箴言 3:21 - 孩子啊,你要守护智慧和明辨力, 别让她们离开你的视线。
  • 箴言 3:22 - 她们必给你带来生命, 作你颈项上华美的装饰。
  • 箴言 3:23 - 如此,你必步履稳健,不致失足;
  • 箴言 3:24 - 你必安然躺卧,睡得香甜。
  • 提摩太后书 1:15 - 你知道几乎所有亚细亚的人都离弃了我,其中包括腓吉路和黑摩其尼。
  • 约翰福音 15:4 - 你们要常在我里面,我就常在你们里面。枝子若离开葡萄树,就不能结果子。同样,你们若不常在我里面,也不能结果子。
  • 箴言 23:23 - 要买真理,不可卖掉, 要买智慧、教诲和悟性。
  • 哥林多前书 15:58 - 所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们务要坚定不移,总要竭力做主的工作,因为你们知道自己在主里的辛勤付出不会白费。
  • 腓立比书 4:8 - 最后,弟兄姊妹,你们要思想一切真实、可敬、公义、纯洁、可爱、有好名声、有美德和值得赞许的事情。
  • 启示录 2:25 - 但你们要持守所拥有的,一直到我来。
  • 腓立比书 1:10 - 使你们能够择善而从,做诚实无过的人,一直到基督再来的日子,
  • 使徒行传 14:22 - 坚固各地门徒的心志,鼓励他们要持守信仰,并且说:“我们在进入上帝国的道路上必经历许多苦难。”
  • 希伯来书 10:23 - 我们要坚定不移地持守我们所认定的盼望,因为赐应许的那位是信实的。
  • 哥林多前书 14:28 - 如果没有人翻译,说方言的人就当在聚会中闭口不言,只向自己和上帝说。
  • 哥林多前书 14:29 - 做先知讲道的也应该只限于两三个人,其他人应当慎思明辨。
  • 帖撒罗尼迦后书 2:15 - 所以,各位弟兄姊妹,务要坚定不移,无论是我们信上的教导还是口头的教导,你们都要坚守。
  • 约翰福音 8:31 - 耶稣对信祂的犹太人说:“你们若持守我的道,就真是我的门徒了。
  • 申命记 11:6 - 怎样对付吕便人以利押的儿子大坍和亚比兰,使大地在以色列人当中裂开,吞没了他们及其家人、帐篷和所有随从。
  • 申命记 11:7 - 你们亲眼目睹了耶和华的这些伟大作为。
  • 申命记 11:8 - “因此,你们要遵守我今天吩咐你们的诫命,以便有力量过河,攻取你们将要攻取的土地,
  • 申命记 11:9 - 长久居住在耶和华起誓要赐给你们祖先及其后裔的奶蜜之乡。
  • 罗马书 12:9 - 爱必须真诚。要痛恨邪恶,一心向善。
  • 箴言 3:1 - 孩子啊,不要忘记我的训诲, 要把我的诫命存在心里,
  • 腓立比书 3:16 - 然而,我们长进到什么程度,就照着什么程度去行。
  • 使徒行传 17:11 - 当地的人比帖撒罗尼迦人开明,非常乐意接受真道,还天天查考圣经,看看所听的道是否合乎圣经。
  • 启示录 3:3 - 因此,要回想你以前所领受、所听见的教导,遵守这些教导,并且悔改。你若不警醒,我必在你意想不到的时候,像贼一样突然临到。
  • 哥林多前书 2:14 - 然而,属血气的人不接受从上帝的灵而来的教导,认为愚不可及,无法明白,因为只有属灵的人才能参透。
  • 哥林多前书 2:15 - 属灵的人能够参透万事,但没有人能参透他。
  • 以弗所书 5:10 - 你们要察验什么是主所喜悦的事,
  • 路加福音 12:57 - 你们为什么不自己明辨是非呢?
  • 罗马书 12:2 - 你们不可追随这世界的潮流,要随着思想的不断更新而改变,这样就能明辨上帝的旨意,知道什么是良善、纯全、蒙祂悦纳的。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 凡事都要小心察验,持守良善的事,
  • 新标点和合本 - 但要凡事察验;善美的要持守,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但凡事要察验:美善的事要持守,
  • 和合本2010(神版-简体) - 但凡事要察验:美善的事要持守,
  • 圣经新译本 - 凡事都要察验,好的要持守,
  • 中文标准译本 - 却要凡事分辨, 要持守美善,
  • 现代标点和合本 - 但要凡事察验,善美的要持守,
  • 和合本(拼音版) - 但要凡事察验,善美的要持守,
  • New International Version - but test them all; hold on to what is good,
  • New International Reader's Version - But test all prophecies. Hold on to what is good.
  • English Standard Version - but test everything; hold fast what is good.
  • New Living Translation - but test everything that is said. Hold on to what is good.
  • Christian Standard Bible - but test all things. Hold on to what is good.
  • New American Standard Bible - but examine everything; hold firmly to that which is good,
  • New King James Version - Test all things; hold fast what is good.
  • Amplified Bible - But test all things carefully [so you can recognize what is good]. Hold firmly to that which is good.
  • American Standard Version - prove all things; hold fast that which is good;
  • King James Version - Prove all things; hold fast that which is good.
  • New English Translation - But examine all things; hold fast to what is good.
  • World English Bible - Test all things, and hold firmly that which is good.
  • 新標點和合本 - 但要凡事察驗;善美的要持守,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但凡事要察驗:美善的事要持守,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但凡事要察驗:美善的事要持守,
  • 當代譯本 - 凡事都要小心察驗,持守良善的事,
  • 聖經新譯本 - 凡事都要察驗,好的要持守,
  • 呂振中譯本 - 凡事要察驗,好的要持守;
  • 中文標準譯本 - 卻要凡事分辨, 要持守美善,
  • 現代標點和合本 - 但要凡事察驗,善美的要持守,
  • 文理和合譯本 - 考驗諸事、惟善是執、
  • 文理委辦譯本 - 凡事省察、惟據乎善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事省察、惟據於善、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 審慎萬事、擇善固執、
  • Nueva Versión Internacional - sométanlo todo a prueba, aférrense a lo bueno,
  • 현대인의 성경 - 모든 것을 잘 살펴 선한 것은 붙잡고
  • Новый Русский Перевод - но все проверяйте и держитесь добра.
  • Восточный перевод - но всё проверяйте и держитесь добра.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но всё проверяйте и держитесь добра.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но всё проверяйте и держитесь добра.
  • La Bible du Semeur 2015 - au contraire, examinez toutes choses, retenez ce qui est bon,
  • リビングバイブル - すべてのことをよく調べ、それがほんとうに良いものであれば、受け入れなさい。
  • Nestle Aland 28 - πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα δοκιμάζετε; τὸ καλὸν κατέχετε.
  • Nova Versão Internacional - mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
  • Hoffnung für alle - Prüft jedoch alles und behaltet das Gute!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy thử nghiệm mọi điều và giữ lấy điều tốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทดสอบทุกสิ่ง จงยึดมั่นในสิ่งที่ดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​พิสูจน์​ทุก​สิ่ง ยึดถือ​สิ่ง​ที่​ดี​ไว้​ให้​ได้
  • 提摩太后书 3:6 - 这些人溜进别人家里,哄骗那些意志薄弱的妇女。那些妇女心中充满罪恶,受各种邪情私欲驱使,
  • 启示录 2:2 - ‘我知道你的行为、劳碌和坚忍,也知道你嫉恶如仇,曾查验出那些假冒的使徒,揭穿他们的虚假。
  • 使徒行传 11:23 - 他到了,看见上帝所赐的恩典后很高兴,就劝勉他们要全心地忠于主。
  • 哥林多前书 2:11 - 除了人里面的灵,谁能了解人的事呢?照样,除了上帝的灵,谁也不能了解上帝的事。
  • 雅歌 3:4 - 我刚离开他们,便找到了我心爱的人。 我拉着他,不让他走; 我把他带回娘家, 到怀我者的卧室。
  • 马太福音 7:15 - “你们要提防假先知,他们披着羊皮到你们当中,骨子里却是凶残的狼。
  • 马太福音 7:16 - 你们可以凭他们结的果子认出他们。荆棘怎能结出葡萄呢?蒺藜怎能长出无花果呢?
  • 马太福音 7:17 - 同样,好树结好果子,坏树结坏果子;
  • 马太福音 7:18 - 好树结不出坏果子,坏树也结不出好果子。
  • 马太福音 7:19 - 凡不结好果子的树,都要被砍下来扔进火里。
  • 马太福音 7:20 - 因此,你们可以凭他们结的果子认出他们。
  • 箴言 6:21 - 你要常常将这些系在心坎上, 戴在颈项上。
  • 箴言 6:22 - 你行走,它们必引领你; 你躺卧,它们必护卫你; 你醒来,它们必与你交谈。
  • 箴言 6:23 - 因为诫命是灯,训诲是光, 管教和责备是生命之道,
  • 提摩太后书 4:14 - 铜匠亚历山大做了许多恶事害我,主必按他的所作所为报应他。
  • 申命记 32:46 - “要谨记我今天警告你们的话,要吩咐你们的子孙谨遵这律法上的一切话。
  • 申命记 32:47 - 这律法不是空话,而是你们的生命。你们若遵守这律法,就必长住在约旦河西岸你们将要占领的土地上。”
  • 以赛亚书 8:20 - 人应该遵循耶和华的训诲和法度。人若不遵循祂的话,必看不到曙光。
  • 箴言 4:13 - 你要持守教诲,不要松懈; 要守护好,因为那是你的生命。
  • 马可福音 7:14 - 耶稣又召集众人,对他们说:“你们都要听我说,也要明白,
  • 马可福音 7:15 - 从外面进去的不会使人污秽,只有从人里面发出来的才会使人污秽。
  • 启示录 3:11 - 我很快就要来了!你要持守所拥有的,免得有人夺去你的冠冕。
  • 箴言 3:21 - 孩子啊,你要守护智慧和明辨力, 别让她们离开你的视线。
  • 箴言 3:22 - 她们必给你带来生命, 作你颈项上华美的装饰。
  • 箴言 3:23 - 如此,你必步履稳健,不致失足;
  • 箴言 3:24 - 你必安然躺卧,睡得香甜。
  • 提摩太后书 1:15 - 你知道几乎所有亚细亚的人都离弃了我,其中包括腓吉路和黑摩其尼。
  • 约翰福音 15:4 - 你们要常在我里面,我就常在你们里面。枝子若离开葡萄树,就不能结果子。同样,你们若不常在我里面,也不能结果子。
  • 箴言 23:23 - 要买真理,不可卖掉, 要买智慧、教诲和悟性。
  • 哥林多前书 15:58 - 所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们务要坚定不移,总要竭力做主的工作,因为你们知道自己在主里的辛勤付出不会白费。
  • 腓立比书 4:8 - 最后,弟兄姊妹,你们要思想一切真实、可敬、公义、纯洁、可爱、有好名声、有美德和值得赞许的事情。
  • 启示录 2:25 - 但你们要持守所拥有的,一直到我来。
  • 腓立比书 1:10 - 使你们能够择善而从,做诚实无过的人,一直到基督再来的日子,
  • 使徒行传 14:22 - 坚固各地门徒的心志,鼓励他们要持守信仰,并且说:“我们在进入上帝国的道路上必经历许多苦难。”
  • 希伯来书 10:23 - 我们要坚定不移地持守我们所认定的盼望,因为赐应许的那位是信实的。
  • 哥林多前书 14:28 - 如果没有人翻译,说方言的人就当在聚会中闭口不言,只向自己和上帝说。
  • 哥林多前书 14:29 - 做先知讲道的也应该只限于两三个人,其他人应当慎思明辨。
  • 帖撒罗尼迦后书 2:15 - 所以,各位弟兄姊妹,务要坚定不移,无论是我们信上的教导还是口头的教导,你们都要坚守。
  • 约翰福音 8:31 - 耶稣对信祂的犹太人说:“你们若持守我的道,就真是我的门徒了。
  • 申命记 11:6 - 怎样对付吕便人以利押的儿子大坍和亚比兰,使大地在以色列人当中裂开,吞没了他们及其家人、帐篷和所有随从。
  • 申命记 11:7 - 你们亲眼目睹了耶和华的这些伟大作为。
  • 申命记 11:8 - “因此,你们要遵守我今天吩咐你们的诫命,以便有力量过河,攻取你们将要攻取的土地,
  • 申命记 11:9 - 长久居住在耶和华起誓要赐给你们祖先及其后裔的奶蜜之乡。
  • 罗马书 12:9 - 爱必须真诚。要痛恨邪恶,一心向善。
  • 箴言 3:1 - 孩子啊,不要忘记我的训诲, 要把我的诫命存在心里,
  • 腓立比书 3:16 - 然而,我们长进到什么程度,就照着什么程度去行。
  • 使徒行传 17:11 - 当地的人比帖撒罗尼迦人开明,非常乐意接受真道,还天天查考圣经,看看所听的道是否合乎圣经。
  • 启示录 3:3 - 因此,要回想你以前所领受、所听见的教导,遵守这些教导,并且悔改。你若不警醒,我必在你意想不到的时候,像贼一样突然临到。
  • 哥林多前书 2:14 - 然而,属血气的人不接受从上帝的灵而来的教导,认为愚不可及,无法明白,因为只有属灵的人才能参透。
  • 哥林多前书 2:15 - 属灵的人能够参透万事,但没有人能参透他。
  • 以弗所书 5:10 - 你们要察验什么是主所喜悦的事,
  • 路加福音 12:57 - 你们为什么不自己明辨是非呢?
  • 罗马书 12:2 - 你们不可追随这世界的潮流,要随着思想的不断更新而改变,这样就能明辨上帝的旨意,知道什么是良善、纯全、蒙祂悦纳的。
圣经
资源
计划
奉献