逐节对照
- 呂振中譯本 - 不住地禱告;
- 新标点和合本 - 不住地祷告,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不住地祷告,
- 和合本2010(神版-简体) - 不住地祷告,
- 当代译本 - 不断地祷告,
- 圣经新译本 - 不住祷告,
- 中文标准译本 - 不住地祷告,
- 现代标点和合本 - 不住地祷告,
- 和合本(拼音版) - 不住地祷告,
- New International Version - pray continually,
- New International Reader's Version - Never stop praying.
- English Standard Version - pray without ceasing,
- New Living Translation - Never stop praying.
- Christian Standard Bible - pray constantly,
- New American Standard Bible - pray without ceasing,
- New King James Version - pray without ceasing,
- Amplified Bible - be unceasing and persistent in prayer;
- American Standard Version - pray without ceasing;
- King James Version - Pray without ceasing.
- New English Translation - constantly pray,
- World English Bible - Pray without ceasing.
- 新標點和合本 - 不住地禱告,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不住地禱告,
- 和合本2010(神版-繁體) - 不住地禱告,
- 當代譯本 - 不斷地禱告,
- 聖經新譯本 - 不住禱告,
- 中文標準譯本 - 不住地禱告,
- 現代標點和合本 - 不住地禱告,
- 文理和合譯本 - 祈禱不輟、
- 文理委辦譯本 - 祈禱不輟、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祈禱不已、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 祈禱無輟;
- Nueva Versión Internacional - oren sin cesar,
- 현대인의 성경 - 쉬지 말고 기도하십시오.
- Новый Русский Перевод - постоянно молитесь,
- Восточный перевод - постоянно молитесь
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - постоянно молитесь
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - постоянно молитесь
- La Bible du Semeur 2015 - Priez sans cesse.
- リビングバイブル - いつも祈りに励みなさい。
- Nestle Aland 28 - ἀδιαλείπτως προσεύχεσθε,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδιαλείπτως προσεύχεσθε.
- Nova Versão Internacional - Orem continuamente.
- Hoffnung für alle - Hört niemals auf zu beten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - cầu nguyện không ngừng, và
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงอธิษฐานอยู่เสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงอธิษฐานอย่างไม่หยุดยั้ง
交叉引用
- 彼得前書 4:7 - 但萬事的結局近了,所以你們要神志清明,要冷靜戒備着,以便禱告。
- 路加福音 21:36 - 你們要時刻覺醒, 時常 祈禱,使你們得勝,能逃避這一切要來的事,得以站在人子面前。』
- 以弗所人書 6:18 - 藉着各樣的禱告和祈求、時時刻刻用心靈祈禱;以十二分的恆心專在這事上覺醒着,為眾聖徒祈求,
- 路加福音 18:1 - 耶穌對他們講一個比喻,論到人應當堅持禱告,不可喪志。
- 歌羅西人書 4:2 - 你們要恆心專務於禱告,要在這上頭用感謝心儆醒着。
- 羅馬人書 12:12 - 要因指望而喜樂;在苦難中要堅忍;禱告要恆心而專一;