Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:10 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Noite e dia insistimos em orar para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
  • 新标点和合本 - 我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们昼夜切切祈求要见你们的面,来补足你们信心的不足。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们昼夜切切祈求要见你们的面,来补足你们信心的不足。
  • 当代译本 - 我们昼夜恳切祷告,渴望能见到你们,弥补你们信心的不足之处。
  • 圣经新译本 - 我们昼夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补满你们信心的不足。
  • 中文标准译本 - 我们日夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补全你们在信仰上的缺欠。
  • 现代标点和合本 - 我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。
  • 和合本(拼音版) - 我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。
  • New International Version - Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith.
  • New International Reader's Version - Night and day we pray very hard that we will see you again. We want to give you what is missing in your faith.
  • English Standard Version - as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith?
  • New Living Translation - Night and day we pray earnestly for you, asking God to let us see you again to fill the gaps in your faith.
  • Christian Standard Bible - as we pray very earnestly night and day to see you face to face and to complete what is lacking in your faith?
  • New American Standard Bible - as we keep praying most earnestly night and day that we may see your faces, and may complete what is lacking in your faith?
  • New King James Version - night and day praying exceedingly that we may see your face and perfect what is lacking in your faith?
  • Amplified Bible - We continue to pray night and day most earnestly that we may see you face to face, and may complete whatever may be imperfect and lacking in your faith.
  • American Standard Version - night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith?
  • King James Version - Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
  • New English Translation - We pray earnestly night and day to see you in person and make up what may be lacking in your faith.
  • World English Bible - night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith?
  • 新標點和合本 - 我們晝夜切切地祈求,要見你們的面,補滿你們信心的不足。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們晝夜切切祈求要見你們的面,來補足你們信心的不足。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們晝夜切切祈求要見你們的面,來補足你們信心的不足。
  • 當代譯本 - 我們晝夜懇切禱告,渴望能見到你們,彌補你們信心的不足之處。
  • 聖經新譯本 - 我們晝夜迫切祈求,要見你們的面,並且要補滿你們信心的不足。
  • 中文標準譯本 - 我們日夜迫切祈求,要見你們的面,並且要補全你們在信仰上的缺欠。
  • 現代標點和合本 - 我們晝夜切切地祈求,要見你們的面,補滿你們信心的不足。
  • 文理和合譯本 - 晝夜切求、願見爾面、以補爾信之不逮、○
  • 文理委辦譯本 - 我晝夜祈禱、甚欲見爾、補爾信主之不逮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕晝夜祈禱、切求得見爾面、以補爾信之不足、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟日夜祈求、賜與爾重見、以增補爾之信德耳
  • Nueva Versión Internacional - Día y noche le suplicamos que nos permita verlos de nuevo para suplir lo que le falta a su fe.
  • 현대인의 성경 - 우리는 여러분을 다시 만나 여러분의 믿음에 부족한 것을 채워 줄 수 있게 해 달라고 밤낮 열심히 기도하고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего еще недостает вашей вере.
  • Восточный перевод - Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, nuit et jour, nous lui demandons avec instance de nous accorder de vous revoir et de compléter ce qui manque à votre foi .
  • リビングバイブル - ぜひ、もう一度会って、あなたがたの信仰のなお足りないところを補いたいと、昼も夜も神に求めています。
  • Nestle Aland 28 - νυκτὸς καὶ ἡμέρας ὑπερεκπερισσοῦ δεόμενοι εἰς τὸ ἰδεῖν ὑμῶν τὸ πρόσωπον καὶ καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τῆς πίστεως ὑμῶν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - νυκτὸς καὶ ἡμέρας, ὑπέρἐκπερισσοῦ δεόμενοι εἰς τὸ ἰδεῖν ὑμῶν τὸ πρόσωπον, καὶ καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τῆς πίστεως ὑμῶν?
  • Hoffnung für alle - Tag und Nacht bitten wir ihn inständig um die Gelegenheit, euch wiederzusehen und euch im Glauben weiterzuhelfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày đêm chúng tôi thiết tha cầu xin Chúa cho sớm gặp anh chị em để kiện toàn đức tin anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราขะมักเขม้นอธิษฐานทั้งวันทั้งคืนขอให้พบท่านอีก จะได้เพิ่มเติมความเชื่อส่วนที่ยังขาดอยู่ของท่านให้เต็มบริบูรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​อธิษฐาน​อย่าง​สุด​กำลัง​ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน เพื่อ​เรา​จะ​ได้​พบ​หน้า​ท่าน​อีก เรา​จะ​ได้​เพิ่มเติม​สิ่ง​ที่​บกพร่อง​ใน​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​ให้​บริบูรณ์
交叉引用
  • 2 Coríntios 13:11 - Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente , tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
  • Apocalipse 7:15 - Por isso, “eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
  • Apocalipse 4:8 - Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: “Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir”.
  • Colossenses 1:28 - Nós o proclamamos, advertindo e ensinando a cada um com toda a sabedoria, para que apresentemos todo homem perfeito em Cristo.
  • Romanos 15:30 - Recomendo, irmãos, por nosso Senhor Jesus Cristo e pelo amor do Espírito, que se unam a mim em minha luta, orando a Deus em meu favor.
  • Romanos 15:31 - Orem para que eu esteja livre dos descrentes da Judeia e que o meu serviço em Jerusalém seja aceitável aos santos,
  • Romanos 15:32 - de forma que, pela vontade de Deus, eu os visite com alegria e com vocês desfrute de um período de refrigério.
  • 1 Tessalonicenses 2:17 - Nós, porém, irmãos, privados da companhia de vocês por breve tempo, em pessoa, mas não no coração, esforçamo-nos ainda mais para vê-los pessoalmente, pela saudade que temos de vocês.
  • 1 Tessalonicenses 2:18 - Quisemos visitá-los. Eu mesmo, Paulo, o quis, e não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
  • Colossenses 4:12 - Epafras, que é um de vocês e servo de Cristo Jesus, envia saudações. Ele está sempre batalhando por vocês em oração, para que, como pessoas maduras e plenamente convictas, continuem firmes em toda a vontade de Deus.
  • Filemom 1:22 - Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
  • Lucas 2:37 - e então permanecera viúva até a idade de oitenta e quatro anos . Nunca deixava o templo: adorava a Deus jejuando e orando dia e noite.
  • 2 Coríntios 1:15 - Confiando nisso e para que vocês fossem duplamente beneficiados, eu planejava primeiro visitá-los
  • Atos 26:7 - Esta é a promessa que as nossas doze tribos esperam que se cumpra, cultuando a Deus com fervor, dia e noite. É por causa desta esperança, ó rei, que estou sendo acusado pelos judeus.
  • Filipenses 1:25 - Convencido disso, sei que vou permanecer e continuar com todos vocês, para o seu progresso e alegria na fé,
  • 1 Tessalonicenses 3:11 - Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
  • 2 Tessalonicenses 1:11 - Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
  • Romanos 1:10 - em minhas orações; e peço que agora, finalmente, pela vontade de Deus, me seja aberto o caminho para que eu possa visitá-los.
  • Romanos 1:11 - Anseio vê-los, a fim de compartilhar com vocês algum dom espiritual, para fortalecê-los,
  • Romanos 1:12 - isto é, para que eu e vocês sejamos mutuamente encorajados pela fé.
  • 2 Coríntios 1:24 - Não que tenhamos domínio sobre a sua fé, mas cooperamos com vocês para que tenham alegria, pois é pela fé que vocês permanecem firmes.
  • 2 Coríntios 13:9 - Ficamos alegres sempre que estamos fracos e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
  • 2 Timóteo 1:3 - Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você, noite e dia, em minhas orações.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Noite e dia insistimos em orar para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
  • 新标点和合本 - 我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们昼夜切切祈求要见你们的面,来补足你们信心的不足。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们昼夜切切祈求要见你们的面,来补足你们信心的不足。
  • 当代译本 - 我们昼夜恳切祷告,渴望能见到你们,弥补你们信心的不足之处。
  • 圣经新译本 - 我们昼夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补满你们信心的不足。
  • 中文标准译本 - 我们日夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补全你们在信仰上的缺欠。
  • 现代标点和合本 - 我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。
  • 和合本(拼音版) - 我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。
  • New International Version - Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith.
  • New International Reader's Version - Night and day we pray very hard that we will see you again. We want to give you what is missing in your faith.
  • English Standard Version - as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith?
  • New Living Translation - Night and day we pray earnestly for you, asking God to let us see you again to fill the gaps in your faith.
  • Christian Standard Bible - as we pray very earnestly night and day to see you face to face and to complete what is lacking in your faith?
  • New American Standard Bible - as we keep praying most earnestly night and day that we may see your faces, and may complete what is lacking in your faith?
  • New King James Version - night and day praying exceedingly that we may see your face and perfect what is lacking in your faith?
  • Amplified Bible - We continue to pray night and day most earnestly that we may see you face to face, and may complete whatever may be imperfect and lacking in your faith.
  • American Standard Version - night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith?
  • King James Version - Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
  • New English Translation - We pray earnestly night and day to see you in person and make up what may be lacking in your faith.
  • World English Bible - night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith?
  • 新標點和合本 - 我們晝夜切切地祈求,要見你們的面,補滿你們信心的不足。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們晝夜切切祈求要見你們的面,來補足你們信心的不足。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們晝夜切切祈求要見你們的面,來補足你們信心的不足。
  • 當代譯本 - 我們晝夜懇切禱告,渴望能見到你們,彌補你們信心的不足之處。
  • 聖經新譯本 - 我們晝夜迫切祈求,要見你們的面,並且要補滿你們信心的不足。
  • 中文標準譯本 - 我們日夜迫切祈求,要見你們的面,並且要補全你們在信仰上的缺欠。
  • 現代標點和合本 - 我們晝夜切切地祈求,要見你們的面,補滿你們信心的不足。
  • 文理和合譯本 - 晝夜切求、願見爾面、以補爾信之不逮、○
  • 文理委辦譯本 - 我晝夜祈禱、甚欲見爾、補爾信主之不逮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕晝夜祈禱、切求得見爾面、以補爾信之不足、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟日夜祈求、賜與爾重見、以增補爾之信德耳
  • Nueva Versión Internacional - Día y noche le suplicamos que nos permita verlos de nuevo para suplir lo que le falta a su fe.
  • 현대인의 성경 - 우리는 여러분을 다시 만나 여러분의 믿음에 부족한 것을 채워 줄 수 있게 해 달라고 밤낮 열심히 기도하고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего еще недостает вашей вере.
  • Восточный перевод - Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, nuit et jour, nous lui demandons avec instance de nous accorder de vous revoir et de compléter ce qui manque à votre foi .
  • リビングバイブル - ぜひ、もう一度会って、あなたがたの信仰のなお足りないところを補いたいと、昼も夜も神に求めています。
  • Nestle Aland 28 - νυκτὸς καὶ ἡμέρας ὑπερεκπερισσοῦ δεόμενοι εἰς τὸ ἰδεῖν ὑμῶν τὸ πρόσωπον καὶ καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τῆς πίστεως ὑμῶν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - νυκτὸς καὶ ἡμέρας, ὑπέρἐκπερισσοῦ δεόμενοι εἰς τὸ ἰδεῖν ὑμῶν τὸ πρόσωπον, καὶ καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τῆς πίστεως ὑμῶν?
  • Hoffnung für alle - Tag und Nacht bitten wir ihn inständig um die Gelegenheit, euch wiederzusehen und euch im Glauben weiterzuhelfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày đêm chúng tôi thiết tha cầu xin Chúa cho sớm gặp anh chị em để kiện toàn đức tin anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราขะมักเขม้นอธิษฐานทั้งวันทั้งคืนขอให้พบท่านอีก จะได้เพิ่มเติมความเชื่อส่วนที่ยังขาดอยู่ของท่านให้เต็มบริบูรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​อธิษฐาน​อย่าง​สุด​กำลัง​ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน เพื่อ​เรา​จะ​ได้​พบ​หน้า​ท่าน​อีก เรา​จะ​ได้​เพิ่มเติม​สิ่ง​ที่​บกพร่อง​ใน​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​ให้​บริบูรณ์
  • 2 Coríntios 13:11 - Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente , tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
  • Apocalipse 7:15 - Por isso, “eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
  • Apocalipse 4:8 - Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: “Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir”.
  • Colossenses 1:28 - Nós o proclamamos, advertindo e ensinando a cada um com toda a sabedoria, para que apresentemos todo homem perfeito em Cristo.
  • Romanos 15:30 - Recomendo, irmãos, por nosso Senhor Jesus Cristo e pelo amor do Espírito, que se unam a mim em minha luta, orando a Deus em meu favor.
  • Romanos 15:31 - Orem para que eu esteja livre dos descrentes da Judeia e que o meu serviço em Jerusalém seja aceitável aos santos,
  • Romanos 15:32 - de forma que, pela vontade de Deus, eu os visite com alegria e com vocês desfrute de um período de refrigério.
  • 1 Tessalonicenses 2:17 - Nós, porém, irmãos, privados da companhia de vocês por breve tempo, em pessoa, mas não no coração, esforçamo-nos ainda mais para vê-los pessoalmente, pela saudade que temos de vocês.
  • 1 Tessalonicenses 2:18 - Quisemos visitá-los. Eu mesmo, Paulo, o quis, e não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
  • Colossenses 4:12 - Epafras, que é um de vocês e servo de Cristo Jesus, envia saudações. Ele está sempre batalhando por vocês em oração, para que, como pessoas maduras e plenamente convictas, continuem firmes em toda a vontade de Deus.
  • Filemom 1:22 - Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
  • Lucas 2:37 - e então permanecera viúva até a idade de oitenta e quatro anos . Nunca deixava o templo: adorava a Deus jejuando e orando dia e noite.
  • 2 Coríntios 1:15 - Confiando nisso e para que vocês fossem duplamente beneficiados, eu planejava primeiro visitá-los
  • Atos 26:7 - Esta é a promessa que as nossas doze tribos esperam que se cumpra, cultuando a Deus com fervor, dia e noite. É por causa desta esperança, ó rei, que estou sendo acusado pelos judeus.
  • Filipenses 1:25 - Convencido disso, sei que vou permanecer e continuar com todos vocês, para o seu progresso e alegria na fé,
  • 1 Tessalonicenses 3:11 - Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
  • 2 Tessalonicenses 1:11 - Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
  • Romanos 1:10 - em minhas orações; e peço que agora, finalmente, pela vontade de Deus, me seja aberto o caminho para que eu possa visitá-los.
  • Romanos 1:11 - Anseio vê-los, a fim de compartilhar com vocês algum dom espiritual, para fortalecê-los,
  • Romanos 1:12 - isto é, para que eu e vocês sejamos mutuamente encorajados pela fé.
  • 2 Coríntios 1:24 - Não que tenhamos domínio sobre a sua fé, mas cooperamos com vocês para que tenham alegria, pois é pela fé que vocês permanecem firmes.
  • 2 Coríntios 13:9 - Ficamos alegres sempre que estamos fracos e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
  • 2 Timóteo 1:3 - Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você, noite e dia, em minhas orações.
圣经
资源
计划
奉献