逐节对照
- Nova Versão Internacional - Também juntaram-se a ele todos os que estavam em dificuldades, os endividados e os descontentes; e ele se tornou o líder deles. Havia cerca de quatrocentos homens com ele.
- 新标点和合本 - 凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里;大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
- 和合本2010(神版-简体) - 凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
- 当代译本 - 所有受压迫的、负债的和心怀不满的人都纷纷来投奔他。大卫就做了他们的首领,跟随他的约有四百人。
- 圣经新译本 - 凡是受窘迫的、负债的、心里不满的,都聚集到大卫那里,他就成了他们的领袖。那时,跟从他的约有四百人。
- 中文标准译本 - 凡受压迫的人、负债的人、心里愁苦的人,都聚集到他那里,他就作了他们的首领,跟随他的约有四百人。
- 现代标点和合本 - 凡受窘迫的,欠债的,心里苦恼的,都聚集到大卫那里。大卫就做他们的头目,跟随他的约有四百人。
- 和合本(拼音版) - 凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的,都聚集到大卫那里,大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。
- New International Version - All those who were in distress or in debt or discontented gathered around him, and he became their commander. About four hundred men were with him.
- New International Reader's Version - Everyone who was in trouble or owed money or was unhappy gathered around him. He became their commander. About 400 men were with him.
- English Standard Version - And everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was bitter in soul, gathered to him. And he became commander over them. And there were with him about four hundred men.
- New Living Translation - Then others began coming—men who were in trouble or in debt or who were just discontented—until David was the captain of about 400 men.
- Christian Standard Bible - In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About four hundred men were with him.
- New American Standard Bible - Then everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him.
- New King James Version - And everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him. So he became captain over them. And there were about four hundred men with him.
- Amplified Bible - Everyone who was suffering hardship, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. There were about four hundred men with him.
- American Standard Version - And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.
- King James Version - And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.
- New English Translation - All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.
- World English Bible - Everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented, gathered themselves to him; and he became captain over them. There were with him about four hundred men.
- 新標點和合本 - 凡受窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏;大衛就作他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
- 當代譯本 - 所有受壓迫的、負債的和心懷不滿的人都紛紛來投奔他。大衛就做了他們的首領,跟隨他的約有四百人。
- 聖經新譯本 - 凡是受窘迫的、負債的、心裡不滿的,都聚集到大衛那裡,他就成了他們的領袖。那時,跟從他的約有四百人。
- 呂振中譯本 - 凡受窘迫的、凡欠債的、凡心裏有苦恨的人、都集合到 大衛 那裏; 大衛 就做他們的頭目;跟從他的約有四百人。
- 中文標準譯本 - 凡受壓迫的人、負債的人、心裡愁苦的人,都聚集到他那裡,他就作了他們的首領,跟隨他的約有四百人。
- 現代標點和合本 - 凡受窘迫的,欠債的,心裡苦惱的,都聚集到大衛那裡。大衛就做他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
- 文理和合譯本 - 凡困迫者、逋負者、不得志者、咸集歸之、約四百人、大衛為其長、○
- 文理委辦譯本 - 凡困迫者、逋負者、不快於心者、群歸之、約四百人、大闢為其長。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡困迫者、負債者、苦於心者、咸集就之、 大衛 為其長、從之者約四百人、
- Nueva Versión Internacional - Además, se le unieron muchos otros que estaban en apuros, cargados de deudas o amargados. Así, David llegó a tener bajo su mando a unos cuatrocientos hombres.
- 현대인의 성경 - 그때 고통을 당하는 자와 빚진 자와 불만을 가진 자들이 다 그에게로 모여들었다. 그들은 약 400명 정도 되었으며 다윗이 그들의 지도자가 되었다.
- Новый Русский Перевод - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождем. С ним было около четырехсот человек.
- Восточный перевод - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
- La Bible du Semeur 2015 - Et tous les gens qui étaient dans la détresse, tous ceux qui avaient des dettes et tous les mécontents se rallièrent à lui, et il devint leur chef. Il y eut ainsi quelque quatre cents hommes qui se regroupèrent autour de lui.
- リビングバイブル - そのほか、問題や借金をかかえた者、不満を持つ者などが集まって来たので、たちまちダビデの周囲には、四百人ほどの集団ができました。
- Hoffnung für alle - Bald scharten sich noch andere um ihn: Menschen, die sich in einer ausweglosen Lage befanden, die Schulden hatten oder verbittert waren. Schließlich war es eine Gruppe von etwa 400 Mann, und David wurde ihr Anführer.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra cũng có nhiều người khác theo ông—họ là những người ở trong hoàn cảnh khó khăn, nợ nần, bất mãn. Dần dần, Đa-vít có trong tay khoảng 400 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกคนที่มีปัญหาทุกข์ร้อนต่างๆ มีหนี้สิน หรือมีเรื่องไม่พอใจก็มาเข้าเป็นพวกกับดาวิด และเขากลายเป็นหัวหน้าของคนเหล่านี้ มีคนมาอยู่กับดาวิดประมาณสี่ร้อยคน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุกคนที่ลำบาก ทุกคนที่มีหนี้สิน และทุกคนที่สิ้นหวัง ต่างก็มาหาดาวิด ท่านจึงเป็นหัวหน้าคนเหล่านั้น มีคนประมาณ 400 คนที่อยู่กับท่าน
交叉引用
- Juízes 18:25 - Os homens de Dã responderam: “Não discuta conosco, senão alguns homens de temperamento violento o atacarão, e você e a sua família perderão a vida”.
- 2 Samuel 17:8 - Sabes que o teu pai e os homens que estão com ele são guerreiros e estão furiosos como uma ursa selvagem da qual roubaram os filhotes. Além disso, teu pai é um soldado experiente e não passará a noite com o exército.
- 1 Crônicas 11:15 - Quando um grupo de filisteus estava acampado no vale de Refaim, três chefes do batalhão dos Trinta foram encontrar Davi na rocha que há perto da caverna de Adulão.
- 1 Crônicas 11:16 - Estando Davi nessa fortaleza e o destacamento filisteu em Belém,
- 1 Crônicas 11:17 - Davi expressou seu desejo: “Quem me dera me trouxessem água da cisterna que fica junto à porta de Belém!”
- 1 Crônicas 11:18 - Então aqueles três infiltraram-se no acampamento filisteu, tiraram água daquela cisterna e trouxeram-na a Davi. Mas ele se recusou a bebê-la; em vez disso, derramou-a como uma oferta ao Senhor.
- 1 Crônicas 11:19 - “Longe de mim fazer isso, ó meu Deus!”, disse Davi. “Esta água representa o sangue desses homens que arriscaram a própria vida!” Eles arriscaram a vida para trazê-la. E não quis bebê-la. Foram essas as proezas dos três principais guerreiros.
- 2 Reis 20:5 - “Volte e diga a Ezequias, líder do meu povo: Assim diz o Senhor, Deus de Davi, seu predecessor: ‘Ouvi sua oração e vi suas lágrimas; eu o curarei. Daqui a três dias você subirá ao templo do Senhor.
- Hebreus 2:10 - Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
- Mateus 11:12 - Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é tomado à força, e os que usam de força se apoderam dele.
- Provérbios 31:6 - Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer, vinho aos que estão angustiados;
- 2 Samuel 5:2 - No passado, mesmo quando Saul era rei, eras tu quem liderava Israel em suas batalhas. E o Senhor te disse: ‘Você pastoreará Israel, o meu povo, e será o seu governante’ ”.
- Juízes 11:3 - Então Jefté fugiu dos seus irmãos e se estabeleceu em Tobe. Ali um bando de vadios uniu-se a ele e o seguia.
- 1 Samuel 25:15 - No entanto, aqueles homens foram muito bons para conosco. Não nos maltrataram, e, durante todo o tempo em que estivemos com eles nos campos, nada perdemos.
- 1 Samuel 25:16 - Dia e noite eles eram como um muro ao nosso redor, durante todo o tempo em que estivemos com eles cuidando de nossas ovelhas.
- Mateus 18:25 - Como não tinha condições de pagar, o senhor ordenou que ele, sua mulher, seus filhos e tudo o que ele possuía fossem vendidos para pagar a dívida.
- Mateus 18:26 - “O servo prostrou-se diante dele e lhe implorou: ‘Tem paciência comigo, e eu te pagarei tudo’.
- Mateus 18:27 - O senhor daquele servo teve compaixão dele, cancelou a dívida e o deixou ir.
- Mateus 18:28 - “Mas, quando aquele servo saiu, encontrou um de seus conservos, que lhe devia cem denários . Agarrou-o e começou a sufocá-lo, dizendo: ‘Pague-me o que me deve!’
- Mateus 18:29 - “Então o seu conservo caiu de joelhos e implorou-lhe: ‘Tenha paciência comigo, e eu pagarei a você’.
- Mateus 18:30 - “Mas ele não quis. Antes, saiu e mandou lançá-lo na prisão, até que pagasse a dívida.
- Mateus 18:31 - Quando os outros servos, companheiros dele, viram o que havia acontecido, ficaram muito tristes e foram contar ao seu senhor tudo o que havia acontecido.
- Mateus 18:32 - “Então o senhor chamou o servo e disse: ‘Servo mau, cancelei toda a sua dívida porque você me implorou.
- Mateus 18:33 - Você não devia ter tido misericórdia do seu conservo como eu tive de você?’
- Mateus 18:34 - Irado, seu senhor entregou-o aos torturadores, até que pagasse tudo o que devia.
- Mateus 11:28 - “Venham a mim, todos os que estão cansados e sobrecarregados, e eu darei descanso a vocês.
- Mateus 9:12 - Ouvindo isso, Jesus disse: “Não são os que têm saúde que precisam de médico, mas sim os doentes.
- Mateus 9:13 - Vão aprender o que significa isto: ‘Desejo misericórdia, não sacrifícios’ . Pois eu não vim chamar justos, mas pecadores”. ( Mc 2.18-22 ; Lc 5.33-39 )
- 1 Samuel 23:13 - Então Davi e seus soldados, que eram cerca de seiscentos, partiram de Queila, e ficaram andando sem direção definida. Quando informaram a Saul que Davi tinha fugido de Queila, ele interrompeu a marcha.
- 1 Samuel 1:10 - e, com a alma amargurada, chorou muito e orou ao Senhor.
- 1 Samuel 9:16 - “Amanhã, por volta desta hora, enviarei a você um homem da terra de Benjamim. Unja-o como líder sobre Israel, o meu povo; ele libertará o meu povo das mãos dos filisteus. Atentei para o meu povo, pois o seu clamor chegou a mim”.
- 1 Samuel 25:13 - Davi ordenou a seus homens: “Ponham suas espadas na cintura!” Assim eles fizeram e também Davi. Cerca de quatrocentos homens acompanharam Davi, enquanto duzentos permaneceram com a bagagem.
- 1 Samuel 30:6 - Davi ficou profundamente angustiado, pois os homens falavam em apedrejá-lo; todos estavam amargurados por causa de seus filhos e de suas filhas. Davi, porém, fortaleceu-se no Senhor, o seu Deus.
- Salmos 72:12 - Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
- Salmos 72:13 - Ele se compadece dos fracos e dos pobres e os salva da morte.
- Salmos 72:14 - Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
- 1 Samuel 30:22 - Mas todos os elementos maus e vadios que tinham ido com Davi disseram: “Uma vez que não saíram conosco, não repartiremos com eles os bens que recuperamos. No entanto, cada um poderá pegar sua mulher e seus filhos e partir”.
- 1 Samuel 30:23 - Davi respondeu: “Não, meus irmãos! Não façam isso com o que o Senhor nos deu. Ele nos protegeu e entregou em nossas mãos os bandidos que vieram contra nós.
- 1 Samuel 30:24 - Quem concordará com o que vocês estão dizendo? A parte de quem ficou com a bagagem será a mesma de quem foi à batalha. Todos receberão partes iguais”.