逐节对照
- Thai KJV - ดาวิดกระทำอย่างเฉลียวฉลาดในทุกประการ และพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับเธอ
- 新标点和合本 - 大卫做事无不精明,耶和华也与他同在。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫所做的每一件事都精明,耶和华也与他同在。
- 和合本2010(神版-简体) - 大卫所做的每一件事都精明,耶和华也与他同在。
- 当代译本 - 耶和华与大卫同在,因此他事事成功。
- 圣经新译本 - 大卫所行的一切都亨通,因为耶和华与他同在。
- 中文标准译本 - 大卫在他一切的道路上都通达,因为耶和华与他同在。
- 现代标点和合本 - 大卫做事无不精明,耶和华也与他同在。
- 和合本(拼音版) - 大卫作事无不精明,耶和华也与他同在。
- New International Version - In everything he did he had great success, because the Lord was with him.
- New International Reader's Version - In everything he did, he was very successful. That’s because the Lord was with him.
- English Standard Version - And David had success in all his undertakings, for the Lord was with him.
- New Living Translation - David continued to succeed in everything he did, for the Lord was with him.
- Christian Standard Bible - and continued to be successful in all his activities because the Lord was with him.
- New American Standard Bible - David was successful in all his ways, for the Lord was with him.
- New King James Version - And David behaved wisely in all his ways, and the Lord was with him.
- Amplified Bible - David acted wisely and prospered in all his ways, and the Lord was with him.
- American Standard Version - And David behaved himself wisely in all his ways; and Jehovah was with him.
- King James Version - And David behaved himself wisely in all his ways; and the Lord was with him.
- New English Translation - Now David achieved success in all he did, for the Lord was with him.
- World English Bible - David behaved himself wisely in all his ways; and Yahweh was with him.
- 新標點和合本 - 大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛所做的每一件事都精明,耶和華也與他同在。
- 和合本2010(神版-繁體) - 大衛所做的每一件事都精明,耶和華也與他同在。
- 當代譯本 - 耶和華與大衛同在,因此他事事成功。
- 聖經新譯本 - 大衛所行的一切都亨通,因為耶和華與他同在。
- 呂振中譯本 - 凡 大衛 所行的都精明亨通;永恆主和他同在。
- 中文標準譯本 - 大衛在他一切的道路上都通達,因為耶和華與他同在。
- 現代標點和合本 - 大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。
- 文理和合譯本 - 大衛處事明敏、耶和華與之偕、
- 文理委辦譯本 - 大闢所行、無不亨通、耶和華祐焉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 無論何往、無不亨通、主皆祐之、
- Nueva Versión Internacional - David tuvo éxito en todas sus expediciones, porque el Señor estaba con él.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 그와 함께하셨으므로 그는 모든 일을 성공적으로 수행해 나갔다.
- Новый Русский Перевод - Что бы он ни делал, ему сопутствовал большой успех , потому что Господь был с ним.
- Восточный перевод - Что бы он ни делал, ему сопутствовал большой успех, потому что Вечный был с ним.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что бы он ни делал, ему сопутствовал большой успех, потому что Вечный был с ним.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что бы он ни делал, ему сопутствовал большой успех, потому что Вечный был с ним.
- La Bible du Semeur 2015 - Il réussissait dans tout ce qu’il entreprenait, car l’Eternel était avec lui.
- リビングバイブル - ダビデはその行く所どこででも勝利を収めました。主がともにいたからです。
- Nova Versão Internacional - Ele tinha êxito em tudo o que fazia, pois o Senhor estava com ele.
- Hoffnung für alle - Und wieder war er erfolgreich bei allem, was er tat, denn der Herr stand ihm bei.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít thành công trong mọi việc, vì Chúa Hằng Hữu ở với ông.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดประสบความสำเร็จ ในหน้าที่การงานทุกด้าน ทั้งนี้เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าสถิตกับเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาวิดประสบความสำเร็จในทุกสิ่งที่ได้รับมอบหมาย เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้าสถิตกับเขา
交叉引用
- 1 ซามูเอล 10:7 - เมื่อหมายสำคัญเหล่านี้เกิดแก่ท่านแล้ว จงกระทำอะไรตามแต่มีโอกาสเถิด เพราะพระเจ้าทรงสถิตกับท่าน
- มัทธิว 1:23 - ‘ดูเถิด หญิงพรหมจารีคนหนึ่งจะตั้งครรภ์ และจะคลอดบุตรชายคนหนึ่ง และเขาจะเรียกนามของท่านว่า อิมมานูเอล ซึ่งแปลว่า พระเจ้าทรงอยู่กับเรา’
- กิจการ 18:10 - เพราะว่าเราอยู่กับเจ้าและจะไม่มีผู้หนึ่งผู้ใดอาจต่อสู้ทำร้ายเจ้า ด้วยว่าคนของเราในนครนี้มีมาก”
- มัทธิว 28:20 - สอนเขาให้ถือรักษาสิ่งสารพัดซึ่งเราได้สั่งพวกท่านไว้ ดูเถิด เราจะอยู่กับท่านทั้งหลายเสมอไป จนกว่าจะสิ้นโลกเอเมน”
- โยชูวา 6:27 - ดังนั้นแหละพระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับโยชูวา และชื่อเสียงของท่านเลื่องลือไปตลอดแผ่นดิน
- ปฐมกาล 39:2 - พระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับโยเซฟ โยเซฟจึงเจริญรวดเร็ว เขาอยู่ในบ้านคนอียิปต์นายของเขา
- ปฐมกาล 39:3 - นายก็เห็นว่าพระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับโยเซฟ และพระเยโฮวาห์ทรงโปรดให้การงานทุกอย่างที่กระทำเจริญขึ้นมากในมือของโยเซฟ
- 1 ซามูเอล 16:18 - คนหนึ่งในพวกผู้รับใช้ทูลว่า “ดูเถิด ข้าพระองค์เห็นบุตรชายคนหนึ่งของเจสซีชาวเบธเลเฮม เป็นผู้มีฝีมือในการดีดพิณ เป็นคนกล้าหาญ เป็นนักรบ เฉลียวฉลาดในกิจการงาน และเป็นคนมีหน้าตาดีและพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับเขา”
- ปฐมกาล 39:23 - ผู้คุมเรือนจำไม่ได้เอาใจใส่การงานใดๆที่โยเซฟดูแล เพราะเหตุพระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับท่าน และการงานใดๆที่ท่านกระทำพระเยโฮวาห์ก็ทรงโปรดให้เจริญ