逐节对照
- English Standard Version - But if you still do wickedly, you shall be swept away, both you and your king.”
- 新标点和合本 - 你们若仍然作恶,你们和你们的王必一同灭亡。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们若不断作恶,你们和你们的王必一同灭亡。”
- 和合本2010(神版-简体) - 你们若不断作恶,你们和你们的王必一同灭亡。”
- 当代译本 - 可是,如果你们仍然继续行恶,你们和你们的王都必灭亡。”
- 圣经新译本 - 如果你们继续行恶,你们和你们的王就必一同灭亡。”
- 中文标准译本 - 如果你们继续作恶,无论是你们还是你们的王,都必被除灭。”
- 现代标点和合本 - 你们若仍然作恶,你们和你们的王必一同灭亡。”
- 和合本(拼音版) - 你们若仍然作恶,你们和你们的王必一同灭亡。”
- New International Version - Yet if you persist in doing evil, both you and your king will perish.”
- New International Reader's Version - But don’t be stubborn. Don’t continue to do what is evil. If you do, both you and your king will be destroyed.”
- New Living Translation - But if you continue to sin, you and your king will be swept away.”
- Christian Standard Bible - However, if you continue to do what is evil, both you and your king will be swept away.”
- New American Standard Bible - But if you still do evil, both you and your king will be swept away.”
- New King James Version - But if you still do wickedly, you shall be swept away, both you and your king.”
- Amplified Bible - But if you still do evil, both you and your king will be swept away [to destruction].”
- American Standard Version - But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.
- King James Version - But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.
- New English Translation - But if you continue to do evil, both you and your king will be swept away.”
- World English Bible - But if you keep doing evil, you will be consumed, both you and your king.”
- 新標點和合本 - 你們若仍然作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們若不斷作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們若不斷作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」
- 當代譯本 - 可是,如果你們仍然繼續行惡,你們和你們的王都必滅亡。」
- 聖經新譯本 - 如果你們繼續行惡,你們和你們的王就必一同滅亡。”
- 呂振中譯本 - 倘若你們固執作壞事,那麼連你們帶你們的王就都會被掃滅了。』
- 中文標準譯本 - 如果你們繼續作惡,無論是你們還是你們的王,都必被除滅。」
- 現代標點和合本 - 你們若仍然作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」
- 文理和合譯本 - 如爾仍行惡、則爾與爾之王、俱必滅亡、
- 文理委辦譯本 - 若爾行惡、則爾之王、爰及爾曹、俱必滅亡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若爾行惡、則爾與爾之王一並滅亡、
- Nueva Versión Internacional - Si persisten en la maldad, tanto ustedes como su rey serán destruidos.
- 현대인의 성경 - 그러나 만일 여러분이 계속 죄를 범하면 여러분과 여러분의 왕이 다 멸망할 것입니다.”
- Новый Русский Перевод - Но если вы станете и дальше делать зло, то и вы, и ваш царь будете уничтожены.
- Восточный перевод - Но если вы станете и дальше делать зло, то и вы, и ваш царь будете уничтожены.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если вы станете и дальше делать зло, то и вы, и ваш царь будете уничтожены.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если вы станете и дальше делать зло, то и вы, и ваш царь будете уничтожены.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais si vous faites le mal, vous serez détruits, vous et votre roi.
- リビングバイブル - しかし、もしこのまま罪を犯し続けるなら、王とともに滅ぼされることになるだろう。」
- Nova Versão Internacional - Todavia, se insistirem em fazer o mal, vocês e o seu rei serão destruídos”.
- Hoffnung für alle - Wenn ihr euch das nicht zu Herzen nehmt und trotzdem weiter Böses tut, werdet ihr samt eurem König vernichtet!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu anh chị em cứ làm điều ác, anh chị em và vua mình sẽ bị diệt vong.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่หากท่านยังคงทำชั่วต่อไป ทั้งท่านและกษัตริย์ของท่านจะถูกกวาดล้างไป”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ถ้าพวกท่านยังกระทำความชั่วต่อไปอีก ทั้งท่านและกษัตริย์ของท่านก็จะถูกกำจัดเสีย”
交叉引用
- Deuteronomy 32:15 - “But Jeshurun grew fat, and kicked; you grew fat, stout, and sleek; then he forsook God who made him and scoffed at the Rock of his salvation.
- Deuteronomy 32:16 - They stirred him to jealousy with strange gods; with abominations they provoked him to anger.
- Deuteronomy 32:17 - They sacrificed to demons that were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come recently, whom your fathers had never dreaded.
- Deuteronomy 32:18 - You were unmindful of the Rock that bore you, and you forgot the God who gave you birth.
- Deuteronomy 32:19 - “The Lord saw it and spurned them, because of the provocation of his sons and his daughters.
- Deuteronomy 32:20 - And he said, ‘I will hide my face from them; I will see what their end will be, for they are a perverse generation, children in whom is no faithfulness.
- Deuteronomy 32:21 - They have made me jealous with what is no god; they have provoked me to anger with their idols. So I will make them jealous with those who are no people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
- Deuteronomy 32:22 - For a fire is kindled by my anger, and it burns to the depths of Sheol, devours the earth and its increase, and sets on fire the foundations of the mountains.
- Deuteronomy 32:23 - “‘And I will heap disasters upon them; I will spend my arrows on them;
- Deuteronomy 32:24 - they shall be wasted with hunger, and devoured by plague and poisonous pestilence; I will send the teeth of beasts against them, with the venom of things that crawl in the dust.
- Deuteronomy 32:25 - Outdoors the sword shall bereave, and indoors terror, for young man and woman alike, the nursing child with the man of gray hairs.
- Deuteronomy 32:26 - I would have said, “I will cut them to pieces; I will wipe them from human memory,”
- Deuteronomy 32:27 - had I not feared provocation by the enemy, lest their adversaries should misunderstand, lest they should say, “Our hand is triumphant, it was not the Lord who did all this.”’
- Deuteronomy 32:28 - “For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them.
- Deuteronomy 32:29 - If they were wise, they would understand this; they would discern their latter end!
- Deuteronomy 32:30 - How could one have chased a thousand, and two have put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and the Lord had given them up?
- Deuteronomy 32:31 - For their rock is not as our Rock; our enemies are by themselves.
- Deuteronomy 32:32 - For their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of poison; their clusters are bitter;
- Deuteronomy 32:33 - their wine is the poison of serpents and the cruel venom of asps.
- Deuteronomy 32:34 - “‘Is not this laid up in store with me, sealed up in my treasuries?
- Deuteronomy 32:35 - Vengeance is mine, and recompense, for the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and their doom comes swiftly.’
- Deuteronomy 32:36 - For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free.
- Deuteronomy 32:37 - Then he will say, ‘Where are their gods, the rock in which they took refuge,
- Deuteronomy 32:38 - who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you; let them be your protection!
- Deuteronomy 32:39 - “‘See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand.
- Deuteronomy 32:40 - For I lift up my hand to heaven and swear, As I live forever,
- Deuteronomy 32:41 - if I sharpen my flashing sword and my hand takes hold on judgment, I will take vengeance on my adversaries and will repay those who hate me.
- Deuteronomy 32:42 - I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh— with the blood of the slain and the captives, from the long-haired heads of the enemy.’
- Deuteronomy 32:43 - “Rejoice with him, O heavens; bow down to him, all gods, for he avenges the blood of his children and takes vengeance on his adversaries. He repays those who hate him and cleanses his people’s land.”
- Deuteronomy 32:44 - Moses came and recited all the words of this song in the hearing of the people, he and Joshua the son of Nun.
- Isaiah 3:11 - Woe to the wicked! It shall be ill with him, for what his hands have dealt out shall be done to him.
- Deuteronomy 28:36 - “The Lord will bring you and your king whom you set over you to a nation that neither you nor your fathers have known. And there you shall serve other gods of wood and stone.
- Hosea 10:3 - For now they will say: “We have no king, for we do not fear the Lord; and a king—what could he do for us?”
- 1 Samuel 31:1 - Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.
- 1 Samuel 31:2 - And the Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
- 1 Samuel 31:3 - The battle pressed hard against Saul, and the archers found him, and he was badly wounded by the archers.
- 1 Samuel 31:4 - Then Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and mistreat me.” But his armor-bearer would not, for he feared greatly. Therefore Saul took his own sword and fell upon it.
- 1 Samuel 31:5 - And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died with him.
- Joshua 24:20 - If you forsake the Lord and serve foreign gods, then he will turn and do you harm and consume you, after having done you good.”