Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:11 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​เยรุบบาอัล เบดาน เยฟธาห์ และ​ซามูเอล มา​ช่วย​พวก​ท่าน​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​ศัตรู​ทุก​ด้าน เพื่อ​ให้​ท่าน​อาศัย​อยู่​ได้​อย่าง​ปลอดภัย
  • 新标点和合本 - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 当代译本 - 耶和华就派耶路·巴力、比但、耶弗他和撒母耳 从周围的敌人手中救你们,使你们安然居住。
  • 圣经新译本 - 于是耶和华差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才可以安然居住。
  • 中文标准译本 - 于是耶和华派遣了耶路巴力、比丹、耶弗塔、撒母耳。耶和华解救你们脱离四围仇敌的手,你们就安然居住。
  • 现代标点和合本 - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • New International Version - Then the Lord sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies all around you, so that you lived in safety.
  • New International Reader's Version - The Lord sent Gideon, Barak, Jephthah and me. He saved you from the power of your enemies who were all around you. So you lived in safety.
  • English Standard Version - And the Lord sent Jerubbaal and Barak and Jephthah and Samuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived in safety.
  • New Living Translation - Then the Lord sent Gideon, Bedan, Jephthah, and Samuel to save you, and you lived in safety.
  • The Message - “So God sent Jerub-Baal (Gideon), Bedan (Barak), Jephthah, and Samuel. He saved you from that hard life surrounded by enemies, and you lived in peace.
  • Christian Standard Bible - So the Lord sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel. He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely.
  • New American Standard Bible - Then the Lord sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and saved you from the hands of your enemies all around, so that you lived in security.
  • New King James Version - And the Lord sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you dwelt in safety.
  • Amplified Bible - Then the Lord sent Jerubbaal (Gideon) and Bedan and Jephthah and Samuel, and He rescued you from the hand of your enemies on every side, and you lived in security.
  • American Standard Version - And Jehovah sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and ye dwelt in safety.
  • King James Version - And the Lord sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.
  • New English Translation - So the Lord sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah, and Samuel, and he delivered you from the hand of the enemies all around you, and you were able to live securely.
  • World English Bible - Yahweh sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you lived in safety.
  • 新標點和合本 - 耶和華就差遣耶路‧巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 當代譯本 - 耶和華就派耶路·巴力、比但、耶弗他和撒母耳 從周圍的敵人手中救你們,使你們安然居住。
  • 聖經新譯本 - 於是耶和華差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你們脫離四圍仇敵的手,你們才可以安然居住。
  • 呂振中譯本 - 永恆主就差遣 耶路巴力 、 巴拉 、 耶弗他 、 撒母耳 來援救你們脫離四圍仇敵的手,你們才得以安然居住。
  • 中文標準譯本 - 於是耶和華派遣了耶路巴力、比丹、耶弗塔、撒母耳。耶和華解救你們脫離四圍仇敵的手,你們就安然居住。
  • 現代標點和合本 - 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 文理和合譯本 - 耶和華遣耶路巴力、比但、耶弗他、及撒母耳、援爾於四周敵人之手、爾則安居、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華遣耶路巴力、比但、耶弗大、及我、援爾於四方之敵、俾爾安居。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主遂遣 耶路巴力 、 比但 、 耶弗他 、及 撒母耳 、救爾脫於四圍之敵人手、使爾安然而居、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces el Señor envió a Yerubaal, Barac, Jefté y Samuel, y los libró a ustedes del poder de los enemigos que los rodeaban, para que vivieran seguros.
  • 현대인의 성경 - 그래서 여호와께서는 기드온과 바락과 입다와 나 사무엘을 보내 여러분을 원수들의 손에서 구출하여 안전하게 살 수 있도록 해 주셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда Господь послал Еруббаала, Варака , Иеффая и Самуила и спас вас от окружавших вас врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • Восточный перевод - Тогда Вечный послал судей: Гедеона , Варака, Иефтаха и наконец меня , и спас вас от окружавших вас со всех сторон врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Вечный послал судей: Гедеона , Варака, Иефтаха и наконец меня , и спас вас от окружавших вас со всех сторон врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Вечный послал судей: Гедеона , Варака, Иефтаха и наконец меня , и спас вас от окружавших вас со всех сторон врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors l’Eternel a envoyé Yeroubbaal , Baraq et Jephté , et finalement moi, Samuel . Il vous a délivrés de tous les ennemis qui vous entourent et vous avez habité le pays en sécurité.
  • リビングバイブル - それで主は、ギデオン(エルバアル)、バラク、エフタ、サムエルを遣わして敵の手から救い出し、安らかな生活を取り戻させてくださったのだ。
  • Nova Versão Internacional - Então o Senhor enviou Jerubaal , Baraque , Jefté e Samuel , e os libertou das mãos dos inimigos que os rodeavam, de modo que vocês viveram em segurança.
  • Hoffnung für alle - Da schickte der Herr ihnen erst Gideon , ein anderes Mal Barak , dann Jeftah und schließlich mich, Samuel. Durch diese Männer half Gott euren Vorfahren und jetzt auch euch: Vorher wart ihr von Feinden umgeben, jetzt könnt ihr ruhig und sicher in eurem Land wohnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu sai Giê-ru-ba-anh, Ba-rác, Giép-thê, và Sa-mu-ên giải cứu anh chị em, cho anh chị em sống an ổn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงส่งเยรุบบาอัล บาราค เยฟธาห์ และซามูเอล มาช่วยท่านจากเงื้อมมือของศัตรูรอบด้าน เพื่อท่านจะมีชีวิตอยู่อย่างมั่นคงปลอดภัย
交叉引用
  • ผู้วินิจฉัย 13:1 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อีก ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เป็น​เวลา 40 ปี
  • ผู้วินิจฉัย 13:2 - มี​ชาย​ชาว​โศราห์​คน​หนึ่ง​จาก​เผ่า​ชาว​ดาน ชื่อ​มาโนอาห์ ภรรยา​ของ​เขา​เป็น​หมัน​ไม่​มี​บุตร
  • ผู้วินิจฉัย 13:3 - ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​ปรากฏ​แก่​นาง และ​กล่าว​ว่า “ดู​เถิด เจ้า​เป็น​หมัน​และ​ยัง​ไม่​ได้​ให้​กำเนิด​บุตร​เลย แต่​เจ้า​จะ​ตั้ง​ครรภ์​และ​ได้​บุตร​ชาย
  • ผู้วินิจฉัย 13:4 - ฉะนั้น​จง​ระวัง​ว่า​เจ้า​ไม่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​สุรา และ​อย่า​รับ​ประทาน​สิ่ง​ใด​ที่​มี​มลทิน
  • ผู้วินิจฉัย 13:5 - เพราะ​ว่า ดู​เถิด เจ้า​จะ​ตั้ง​ครรภ์​และ​คลอด​บุตร​ชาย อย่า​ให้​มีด​โกน​แตะ​ศีรษะ​ของ​เขา เพราะ​เด็ก​คน​นั้น​จะ​เป็น​ชาว​นาศีร์​ถวาย​ตัว​แด่​พระ​เจ้า​ตั้ง​แต่​เกิด และ​เขา​จะ​เป็น​ผู้​เริ่ม​ต้น​ช่วย​ชาว​อิสราเอล​ให้​รอด​ปลอดภัย​จาก​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย”
  • ผู้วินิจฉัย 13:6 - เมื่อ​นาง​ไป​บอก​สามี​ว่า “คน​ของ​พระ​เจ้า​มา​เยี่ยม​ฉัน ลักษณะ​ของ​ท่าน​ที่​ปรากฏ​เหมือน​กับ​ลักษณะ​ของ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​เจ้า และ​น่า​เกรงขาม​มาก ฉัน​ไม่​ได้​ถาม​ท่าน​ว่า​ท่าน​มา​จาก​ไหน และ​ท่าน​ก็​ไม่​ได้​บอก​ว่า​ท่าน​ชื่อ​อะไร
  • ผู้วินิจฉัย 13:7 - แต่​ท่าน​กล่าว​กับ​ฉัน​ว่า ‘ดู​เถิด เจ้า​จะ​ตั้ง​ครรภ์​และ​คลอด​บุตร​เป็น​ชาย ดังนั้น​อย่า​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​สุรา และ​อย่า​รับ​ประทาน​สิ่ง​ใด​ที่​มี​มลทิน เพราะ​เด็ก​คน​นั้น​จะ​เป็น​ชาว​นาศีร์​ถวาย​ตัว​แด่​พระ​เจ้า ตั้ง​แต่​เกิด​จน​กระทั่ง​วัน​ตาย’”
  • ผู้วินิจฉัย 13:8 - แล้ว​มาโนอาห์​ก็​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ให้​คน​ของ​พระ​เจ้า คน​ที่​พระ​องค์​ใช้​มา มา​ปรากฏ​แก่​เรา​ทั้ง​สอง​อีก และ​สอน​ว่า​เรา​ควร​จะ​ทำ​อย่างไร​กับ​เด็ก​ที่​จะ​มา​เกิด”
  • ผู้วินิจฉัย 13:9 - พระ​เจ้า​ฟัง​เสียง​ของ​มาโนอาห์ และ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​เจ้า​ก็​มา​เยี่ยม​นาง​อีก​ขณะ​ที่​นาง​นั่ง​อยู่​ใน​ทุ่ง​นา แต่​มาโนอาห์​ผู้​เป็น​สามี​ไม่​ได้​อยู่​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 13:10 - ดังนั้น​นาง​จึง​รีบ​วิ่ง​ไป​บอก​สามี​ว่า “ดู​เถิด คน​ที่​มา​เยี่ยม​ฉัน​เมื่อ​วัน​ก่อน​ได้​มา​ปรากฏ​แก่​ฉัน​อีก”
  • ผู้วินิจฉัย 13:11 - มา​โนอาห์​จึง​ลุก​ขึ้น​ตาม​ภรรยา​ไป และ​เมื่อ​พบ​ท่าน​ผู้​นั้น​แล้ว​ก็​พูด​ว่า “ท่าน​เป็น​คน​ที่​พูด​กับ​หญิง​คน​นี้​หรือ” ท่าน​กล่าว​ว่า “เรา​เป็น​ผู้​นั้น”
  • ผู้วินิจฉัย 13:12 - และ​มาโนอาห์​พูด​ว่า “เมื่อ​สิ่ง​ที่​ท่าน​พูด​เกิด​ขึ้น​จริง ชีวิต​ของ​เด็ก​คน​นี้​จะ​เป็น​เช่น​ไร และ​เขา​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ทำ​สิ่ง​ใด”
  • ผู้วินิจฉัย 13:13 - ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​มาโนอาห์​ว่า “ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​กล่าว​กับ​หญิง​คน​นี้​แล้ว นาง​จง​ระมัด​ระวัง​ให้​ดี
  • ผู้วินิจฉัย 13:14 - นาง​อย่า​รับ​ประทาน​สิ่ง​ใด​ที่​มา​จาก​เถา​องุ่น อย่า​ให้​นาง​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​สุรา หรือ​รับ​ประทาน​สิ่ง​ใด​ที่​มี​มลทิน ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​สั่ง​นาง​แล้ว ก็​จง​ให้​นาง​ปฏิบัติ​ตาม​เถิด”
  • ผู้วินิจฉัย 13:15 - มาโนอาห์​พูด​กับ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “ขอ​ให้​เรา​ทั้ง​สอง​รั้ง​ตัว​ท่าน​ไว้ จะ​ได้​ไป​เตรียม​แพะ​หนุ่ม​ตัว​หนึ่ง​ให้​ท่าน”
  • ผู้วินิจฉัย 13:16 - ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​มาโนอาห์ “ถ้า​ท่าน​รั้ง​ตัว​เรา​ไว้ เรา​ก็​จะ​ไม่​รับ​ประทาน​อาหาร​ของ​ท่าน​หรอก แต่​ถ้า​จะ​เตรียม​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย ก็​จง​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด” (ด้วย​ว่า​มาโนอาห์​ไม่​ทราบ​ว่า​ท่าน​เป็น​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า)
  • 1 ซามูเอล 7:13 - ดังนั้น​ชาว​ฟีลิสเตีย​จึง​พ่าย​แพ้​และ​ไม่​ได้​บุกรุก​พรมแดน​อิสราเอล​อีก มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต่อต้าน​ชาว​ฟีลิสเตีย​ตลอด​ทั้ง​ชีวิต​ของ​ซามูเอล
  • ผู้วินิจฉัย 6:14 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หัน​ไป​หา​เขา​และ​กล่าว​ว่า “เจ้า​จง​ไป​ช่วย​อิสราเอล​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ชาว​มีเดียน​ด้วย​พละ​กำลัง​ของ​เจ้า เรา​ใช้​เจ้า​ไป​มิ​ใช่​หรือ”
  • ผู้วินิจฉัย 11:1 - เยฟธาห์​ชาว​กิเลอาด​เป็น​นักรบ​ผู้​เก่ง​กล้า​ผู้​หนึ่ง แต่​เป็น​บุตร​ของ​หญิง​แพศยา กิเลอาด​เป็น​บิดา​ของ​เยฟธาห์
  • ผู้วินิจฉัย 11:2 - ภรรยา​ของ​กิเลอาด​ได้​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย​หลาย​คน​ด้วย เมื่อ​บุตร​เหล่า​นั้น​เติบโต​ขึ้น ก็​ได้​ขับ​ไล่​เยฟธาห์​ไป​และ​บอก​เขา​ว่า “เจ้า​จะ​ไม่​มี​ส่วน​รับ​มรดก​จาก​พงศ์​พันธุ์​ของ​บิดา​ของ​เรา เพราะ​เจ้า​เป็น​บุตร​ของ​หญิง​คน​อื่น”
  • ผู้วินิจฉัย 11:3 - เยฟธาห์​จึง​หลบ​หนี​ไป​จาก​พี่​น้อง​และ​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​โทบ ซึ่ง​มี​พวก​นักเลง​รวม​กลุ่ม​กับ​เยฟธาห์​และ​คอย​ติดตาม​เขา​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 11:4 - จาก​นั้น​ต่อ​มา​ชาว​อัมโมน​ทำ​สงคราม​กับ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 11:5 - เมื่อ​ชาว​อัมโมน​สู้​รบ​กับ​อิสราเอล บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด​ก็​ไป​พา​เยฟธาห์​มา​จาก​ดินแดน​โทบ
  • ผู้วินิจฉัย 11:6 - พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “มา​เป็น​หัวหน้า​นำ​พวก​เรา​เถิด เรา​จะ​ได้​สู้​รบ​กับ​ชาว​อัมโมน”
  • ผู้วินิจฉัย 11:7 - แต่​เยฟธาห์​พูด​กับ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด​ว่า “พวก​ท่าน​ไม่​ได้​เกลียด​ชัง​เรา​และ​ขับ​ไล่​เรา​ออก​มา​จาก​พงศ์​พันธุ์​ของ​บิดา​ของ​เรา​หรอก​หรือ ทำไม​เดี๋ยว​นี้​เขา​จึง​มา​หา​เรา​ยาม​มี​ทุกข์​เล่า”
  • ผู้วินิจฉัย 11:8 - บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “นั่น​แหละ เรา​จึง​หัน​มา​หา​ท่าน​ใน​เวลา​นี้ ท่าน​จะ​ได้​ไป​กับ​เรา​เพื่อ​ต่อ​สู้​กับ​ชาว​อัมโมน และ​เป็น​หัวหน้า​ของ​ทุก​คน​ใน​กิเลอาด”
  • ผู้วินิจฉัย 11:9 - เยฟธาห์​พูด​กับ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด​ว่า “ถ้า​พวก​ท่าน​พา​เรา​กลับ​บ้าน​อีก​เพื่อ​ต่อ​สู้​กับ​ชาว​อัมโมน และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​พวก​เขา​ให้​แก่​เรา เรา​จะ​เป็น​หัวหน้า​พวก​ท่าน”
  • ผู้วินิจฉัย 11:10 - บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เรา หาก​ว่า​พวก​เรา​ไม่​ทำ​ตาม​ที่​ท่าน​กล่าว”
  • ผู้วินิจฉัย 11:11 - ดังนั้น​เยฟธาห์​จึง​ไป​กับ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด ประชาชน​ตั้ง​เขา​ให้​เป็น​หัวหน้า​และ​ผู้​นำ​ของ​พวก​เขา และ​เยฟธาห์​ก็​พูด​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​มิสปาห์​เหมือน​ที่​ได้​พูด​กับ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่
  • ผู้วินิจฉัย 11:12 - ครั้น​แล้ว​เยฟธาห์​ก็​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน โดย​กล่าว​ว่า “มี​สิ่ง​ใด​ที่​ทำ​ให้​ท่าน​ต่อต้าน​พวก​เรา​จน​ถึง​กับ​โจมตี​ประเทศ​เรา”
  • ผู้วินิจฉัย 11:13 - กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน​ตอบ​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ของ​เยฟธาห์​ว่า “เพราะ​เมื่อ​อิสราเอล​แยก​ตัว​ออก​มา​จาก​ประเทศ​อียิปต์ ก็​ได้​ยึด​ดินแดน​ของ​เรา​ไป ตั้งแต่​อาร์โนน​ถึง​ยับบอก และ​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน บัดนี้​จง​คืน​ดินแดน​นั้น​มา​โดย​สันติ​เถิด”
  • ผู้วินิจฉัย 11:14 - เยฟธาห์​จึง​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 11:15 - และ​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “เยฟธาห์​กล่าว​ดังนี้​ว่า อิสราเอล​ไม่​ได้​ยึด​ดินแดน​โมอับ หรือ​ดินแดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 11:16 - แต่​เมื่อ​พวก​เขา​แยก​ตัว​ออก​มา​จาก​อียิปต์ อิสราเอล​ผ่าน​ไป​ทาง​ถิ่น​ทุรกันดาร​เพื่อ​ไป​ยัง​ทะเล​แดง และ​มา​ถึง​คาเดช
  • ผู้วินิจฉัย 11:17 - จาก​นั้น​อิสราเอล​จึง​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​กษัตริย์​แห่ง​เอโดม โดย​กล่าว​ว่า ‘โปรด​ให้​พวก​เรา​ผ่าน​ทาง​ดินแดน​ของ​ท่าน’ แต่​กษัตริย์​แห่ง​เอโดม​ไม่​ฟัง พวก​เขา​ส่ง​คำ​ขอ​ไป​ยัง​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ​ด้วย แต่​ท่าน​ก็​ปฏิเสธ ฉะนั้น​อิสราเอล​จึง​อยู่​ที่​คาเดช
  • ผู้วินิจฉัย 11:18 - แล้ว​พวก​เขา​เดิน​ทาง​ผ่าน​ไป​ทาง​ถิ่น​ทุรกันดาร และ​อ้อม​ดินแดน​เอโดม​และ​ดินแดน​โมอับ มา​ถึง​ด้าน​ตะวัน​ออก​ของ​ดินแดน​โมอับ และ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​อีก​ฟาก​ของ​อาร์โนน แต่​พวก​เขา​ก็​ไม่​ได้​เข้า​ไป​ใน​อาณาเขต​ของ​โมอับ เพราะ​อาร์โนน​เป็น​พรมแดน​โมอับ
  • ผู้วินิจฉัย 11:19 - อิสราเอล​จึง​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​อิสราเอล​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘โปรด​ให้​พวก​เรา​ผ่าน​ดินแดน​ของ​ท่าน​เพื่อ​ไป​ยัง​ประเทศ​ของ​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 11:20 - แต่​สิโหน​ไม่​ไว้​ใจ​ให้​อิสราเอล​ผ่าน​ทาง​อาณาเขต​ของ​ท่าน ดังนั้น​สิโหน​จึง​รวบ​รวม​คน​ของ​ท่าน​และ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​ยาฮาส และ​ได้​ต่อ​สู้​กับ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 11:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​จึง​มอบ​สิโหน​และ​คน​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​ไว้​ใน​มือ​ของ​อิสราเอล อิสราเอล​ได้​ชัย​ชนะ จึง​ได้​ยึด​ดินแดน​ทั้ง​หมด​ที่​ชาว​อาโมร์​อาศัย​อยู่​ไว้​เป็น​เจ้า​ของ
  • ผู้วินิจฉัย 11:22 - เขา​ได้​ยึด​อาณาเขต​ของ​ชาว​อาโมร์​ทั้ง​หมด นับ​ตั้งแต่​อาร์โนน​ถึง​แม่น้ำ​ยับบอก และ​จาก​ถิ่น​ทุรกันดาร​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • ผู้วินิจฉัย 11:23 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​อาโมร์​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล​คน​ของ​พระ​องค์ แล้ว​พวก​ท่าน​จะ​มี​สิทธิ์​ยึด​ไว้​อย่าง​นั้น​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 11:24 - ท่าน​จะ​ไม่​ยึด​สิ่ง​ที่​เคโมช ซึ่ง​เป็น​เทพเจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​ท่าน​เป็น​เจ้า​ของ​หรือ ส่วน​ทุก​คน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ได้​ขับ​ไล่​ออก​ไป​ต่อ​หน้า​เรา เรา​ก็​จะ​ยึด​ที่​ของ​เขา​ไว้​เป็น​กรรมสิทธิ์
  • ผู้วินิจฉัย 11:25 - พวก​ท่าน​ดี​กว่า​บาลาค​บุตร​ศิปโปร์​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ​หรือ ท่าน​เคย​วิวาท​กับ​ชาว​อิสราเอล​หรือ หรือ​ว่า​พวก​ท่าน​เคย​ทำ​สงคราม​กับ​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 11:26 - เป็น​เวลา 300 ปี​ที่​ชาว​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ที่​เมือง​เฮชโบน​และ​ชาน​เมือง และ​ที่​เมือง​อาโรเออร์​และ​ชาน​เมือง และ​ที่​เมือง​ต่างๆ ที่​อยู่​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ​อาร์โนน ทำไม​พวก​ท่าน​จึง​ไม่​ยึด​ไว้​ใน​ช่วง​เวลา​นั้น​เล่า
  • ผู้วินิจฉัย 11:27 - ฉะนั้น เรา​ไม่​ได้​กระทำ​ผิด​ต่อ​ท่าน แต่​ท่าน​เป็น​ฝ่าย​กระทำ​ผิด​ต่อ​เรา​ที่​ทำ​สงคราม​กับ​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เป็น​ผู้​พิพากษา​จะ​ตัดสิน​ระหว่าง​ชาว​อิสราเอล​และ​ชาว​อัมโมน​ใน​วัน​นี้”
  • ผู้วินิจฉัย 11:28 - แต่​กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน​ไม่​ใส่​ใจ​ใน​คำ​ของ​เยฟธาห์​ที่​ส่ง​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 11:29 - ครั้น​แล้ว​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​สถิต​กับ​เยฟธาห์ และ​เขา​จึง​ข้าม​ไป​ทาง​กิเลอาด​และ​มนัสเสห์ แล้ว​ผ่าน​ต่อ​ไป​จน​ถึง​มิสปาห์​แห่ง​กิเลอาด จาก​มิสปาห์​แห่ง​กิเลอาด​เขา​ก็​ได้​ผ่าน​ต่อ​ไป​จน​ถึง​ที่​ของ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 11:30 - และ​เยฟธาห์​ให้​คำ​สัญญา​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “ถ้า​หาก​ว่า​พระ​องค์​จะ​มอบ​ชาว​อัมโมน​ไว้​ใน​มือ​ของ​ข้าพเจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 11:31 - แล้ว​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​ออก​มา​จาก​ประตู​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า มา​พบ​ข้าพเจ้า​เวลา​ที่​ข้าพเจ้า​กลับ​มา​อย่าง​ปลอดภัย​จาก​ชาว​อัมโมน ผู้​นั้น​จะ​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​ให้​เป็น​ของ​ถวาย”
  • ผู้วินิจฉัย 11:32 - แล้ว​เยฟธาห์​ข้าม​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​อัมโมน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 11:33 - และ​เขา​ก็​ได้​ฆ่า​ฟัน​ชาว​อัมโมน​จน​ราบ​เป็น​หน้า​กลอง ตั้ง​แต่​อาโรเออร์​ไป​จน​ถึง​ละแวก​ใกล้​เคียง​ของ​มินนิท 20 เมือง และ​ไป​ไกล​จน​ถึง​อาเบลครามิม ดังนั้น​ชาว​อัมโมน​จึง​อยู่​ใต้​บังคับ​ชาว​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 8:29 - เยรุบบาอัล​บุตร​ของ​โยอาช​กลับ​ไป​อาศัย​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​ตน
  • ผู้วินิจฉัย 8:35 - และ​ไม่​ได้​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่น​คง​ต่อ​ครอบครัว​ของ​เยรุบบาอัล (คือ​กิเดโอน) เพื่อ​เป็น​การ​ตอบ​แทน​สิ่ง​ดีๆ ทั้ง​หลาย​ที่​เขา​ได้​กระทำ​เพื่อ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 4:6 - นาง​ให้​คน​ไป​เรียก​บาราค​บุตร​ของ​อาบีโนอัม​จาก​เคเดช-นัฟทาลี และ​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ไม่​ได้​บัญชา​ท่าน​อย่าง​นี้​หรือ​ว่า ‘จง​ไป​รวบ​รวม​พวก​ผู้​ชาย​ที่​ภูเขา​ทาโบร์ แล้ว​เกณฑ์​ชาว​นัฟทาลี​และ​ชาว​เศบูลุน 10,000 คน
  • ผู้วินิจฉัย 6:32 - ดังนั้น​ใน​วัน​นั้น​กิเดโอน​ได้​ชื่อ​ว่า เยรุบบาอัล ความหมาย​คือ “ปล่อย​ให้​เทพเจ้า​บาอัล​โต้​แย้ง​กับ​เขา” เพราะ​เขา​ทำลาย​แท่น​บูชา​ลง
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​เยรุบบาอัล เบดาน เยฟธาห์ และ​ซามูเอล มา​ช่วย​พวก​ท่าน​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​ศัตรู​ทุก​ด้าน เพื่อ​ให้​ท่าน​อาศัย​อยู่​ได้​อย่าง​ปลอดภัย
  • 新标点和合本 - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 当代译本 - 耶和华就派耶路·巴力、比但、耶弗他和撒母耳 从周围的敌人手中救你们,使你们安然居住。
  • 圣经新译本 - 于是耶和华差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才可以安然居住。
  • 中文标准译本 - 于是耶和华派遣了耶路巴力、比丹、耶弗塔、撒母耳。耶和华解救你们脱离四围仇敌的手,你们就安然居住。
  • 现代标点和合本 - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
  • New International Version - Then the Lord sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies all around you, so that you lived in safety.
  • New International Reader's Version - The Lord sent Gideon, Barak, Jephthah and me. He saved you from the power of your enemies who were all around you. So you lived in safety.
  • English Standard Version - And the Lord sent Jerubbaal and Barak and Jephthah and Samuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived in safety.
  • New Living Translation - Then the Lord sent Gideon, Bedan, Jephthah, and Samuel to save you, and you lived in safety.
  • The Message - “So God sent Jerub-Baal (Gideon), Bedan (Barak), Jephthah, and Samuel. He saved you from that hard life surrounded by enemies, and you lived in peace.
  • Christian Standard Bible - So the Lord sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel. He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely.
  • New American Standard Bible - Then the Lord sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and saved you from the hands of your enemies all around, so that you lived in security.
  • New King James Version - And the Lord sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you dwelt in safety.
  • Amplified Bible - Then the Lord sent Jerubbaal (Gideon) and Bedan and Jephthah and Samuel, and He rescued you from the hand of your enemies on every side, and you lived in security.
  • American Standard Version - And Jehovah sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and ye dwelt in safety.
  • King James Version - And the Lord sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.
  • New English Translation - So the Lord sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah, and Samuel, and he delivered you from the hand of the enemies all around you, and you were able to live securely.
  • World English Bible - Yahweh sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you lived in safety.
  • 新標點和合本 - 耶和華就差遣耶路‧巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 當代譯本 - 耶和華就派耶路·巴力、比但、耶弗他和撒母耳 從周圍的敵人手中救你們,使你們安然居住。
  • 聖經新譯本 - 於是耶和華差遣耶路.巴力、比但、耶弗他、撒母耳,救你們脫離四圍仇敵的手,你們才可以安然居住。
  • 呂振中譯本 - 永恆主就差遣 耶路巴力 、 巴拉 、 耶弗他 、 撒母耳 來援救你們脫離四圍仇敵的手,你們才得以安然居住。
  • 中文標準譯本 - 於是耶和華派遣了耶路巴力、比丹、耶弗塔、撒母耳。耶和華解救你們脫離四圍仇敵的手,你們就安然居住。
  • 現代標點和合本 - 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。
  • 文理和合譯本 - 耶和華遣耶路巴力、比但、耶弗他、及撒母耳、援爾於四周敵人之手、爾則安居、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華遣耶路巴力、比但、耶弗大、及我、援爾於四方之敵、俾爾安居。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主遂遣 耶路巴力 、 比但 、 耶弗他 、及 撒母耳 、救爾脫於四圍之敵人手、使爾安然而居、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces el Señor envió a Yerubaal, Barac, Jefté y Samuel, y los libró a ustedes del poder de los enemigos que los rodeaban, para que vivieran seguros.
  • 현대인의 성경 - 그래서 여호와께서는 기드온과 바락과 입다와 나 사무엘을 보내 여러분을 원수들의 손에서 구출하여 안전하게 살 수 있도록 해 주셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда Господь послал Еруббаала, Варака , Иеффая и Самуила и спас вас от окружавших вас врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • Восточный перевод - Тогда Вечный послал судей: Гедеона , Варака, Иефтаха и наконец меня , и спас вас от окружавших вас со всех сторон врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Вечный послал судей: Гедеона , Варака, Иефтаха и наконец меня , и спас вас от окружавших вас со всех сторон врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Вечный послал судей: Гедеона , Варака, Иефтаха и наконец меня , и спас вас от окружавших вас со всех сторон врагов, чтобы вы жили в безопасности.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors l’Eternel a envoyé Yeroubbaal , Baraq et Jephté , et finalement moi, Samuel . Il vous a délivrés de tous les ennemis qui vous entourent et vous avez habité le pays en sécurité.
  • リビングバイブル - それで主は、ギデオン(エルバアル)、バラク、エフタ、サムエルを遣わして敵の手から救い出し、安らかな生活を取り戻させてくださったのだ。
  • Nova Versão Internacional - Então o Senhor enviou Jerubaal , Baraque , Jefté e Samuel , e os libertou das mãos dos inimigos que os rodeavam, de modo que vocês viveram em segurança.
  • Hoffnung für alle - Da schickte der Herr ihnen erst Gideon , ein anderes Mal Barak , dann Jeftah und schließlich mich, Samuel. Durch diese Männer half Gott euren Vorfahren und jetzt auch euch: Vorher wart ihr von Feinden umgeben, jetzt könnt ihr ruhig und sicher in eurem Land wohnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu sai Giê-ru-ba-anh, Ba-rác, Giép-thê, và Sa-mu-ên giải cứu anh chị em, cho anh chị em sống an ổn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงส่งเยรุบบาอัล บาราค เยฟธาห์ และซามูเอล มาช่วยท่านจากเงื้อมมือของศัตรูรอบด้าน เพื่อท่านจะมีชีวิตอยู่อย่างมั่นคงปลอดภัย
  • ผู้วินิจฉัย 13:1 - ชาว​อิสราเอล​กระทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อีก ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เป็น​เวลา 40 ปี
  • ผู้วินิจฉัย 13:2 - มี​ชาย​ชาว​โศราห์​คน​หนึ่ง​จาก​เผ่า​ชาว​ดาน ชื่อ​มาโนอาห์ ภรรยา​ของ​เขา​เป็น​หมัน​ไม่​มี​บุตร
  • ผู้วินิจฉัย 13:3 - ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​ปรากฏ​แก่​นาง และ​กล่าว​ว่า “ดู​เถิด เจ้า​เป็น​หมัน​และ​ยัง​ไม่​ได้​ให้​กำเนิด​บุตร​เลย แต่​เจ้า​จะ​ตั้ง​ครรภ์​และ​ได้​บุตร​ชาย
  • ผู้วินิจฉัย 13:4 - ฉะนั้น​จง​ระวัง​ว่า​เจ้า​ไม่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​สุรา และ​อย่า​รับ​ประทาน​สิ่ง​ใด​ที่​มี​มลทิน
  • ผู้วินิจฉัย 13:5 - เพราะ​ว่า ดู​เถิด เจ้า​จะ​ตั้ง​ครรภ์​และ​คลอด​บุตร​ชาย อย่า​ให้​มีด​โกน​แตะ​ศีรษะ​ของ​เขา เพราะ​เด็ก​คน​นั้น​จะ​เป็น​ชาว​นาศีร์​ถวาย​ตัว​แด่​พระ​เจ้า​ตั้ง​แต่​เกิด และ​เขา​จะ​เป็น​ผู้​เริ่ม​ต้น​ช่วย​ชาว​อิสราเอล​ให้​รอด​ปลอดภัย​จาก​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย”
  • ผู้วินิจฉัย 13:6 - เมื่อ​นาง​ไป​บอก​สามี​ว่า “คน​ของ​พระ​เจ้า​มา​เยี่ยม​ฉัน ลักษณะ​ของ​ท่าน​ที่​ปรากฏ​เหมือน​กับ​ลักษณะ​ของ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​เจ้า และ​น่า​เกรงขาม​มาก ฉัน​ไม่​ได้​ถาม​ท่าน​ว่า​ท่าน​มา​จาก​ไหน และ​ท่าน​ก็​ไม่​ได้​บอก​ว่า​ท่าน​ชื่อ​อะไร
  • ผู้วินิจฉัย 13:7 - แต่​ท่าน​กล่าว​กับ​ฉัน​ว่า ‘ดู​เถิด เจ้า​จะ​ตั้ง​ครรภ์​และ​คลอด​บุตร​เป็น​ชาย ดังนั้น​อย่า​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​สุรา และ​อย่า​รับ​ประทาน​สิ่ง​ใด​ที่​มี​มลทิน เพราะ​เด็ก​คน​นั้น​จะ​เป็น​ชาว​นาศีร์​ถวาย​ตัว​แด่​พระ​เจ้า ตั้ง​แต่​เกิด​จน​กระทั่ง​วัน​ตาย’”
  • ผู้วินิจฉัย 13:8 - แล้ว​มาโนอาห์​ก็​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ให้​คน​ของ​พระ​เจ้า คน​ที่​พระ​องค์​ใช้​มา มา​ปรากฏ​แก่​เรา​ทั้ง​สอง​อีก และ​สอน​ว่า​เรา​ควร​จะ​ทำ​อย่างไร​กับ​เด็ก​ที่​จะ​มา​เกิด”
  • ผู้วินิจฉัย 13:9 - พระ​เจ้า​ฟัง​เสียง​ของ​มาโนอาห์ และ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​เจ้า​ก็​มา​เยี่ยม​นาง​อีก​ขณะ​ที่​นาง​นั่ง​อยู่​ใน​ทุ่ง​นา แต่​มาโนอาห์​ผู้​เป็น​สามี​ไม่​ได้​อยู่​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 13:10 - ดังนั้น​นาง​จึง​รีบ​วิ่ง​ไป​บอก​สามี​ว่า “ดู​เถิด คน​ที่​มา​เยี่ยม​ฉัน​เมื่อ​วัน​ก่อน​ได้​มา​ปรากฏ​แก่​ฉัน​อีก”
  • ผู้วินิจฉัย 13:11 - มา​โนอาห์​จึง​ลุก​ขึ้น​ตาม​ภรรยา​ไป และ​เมื่อ​พบ​ท่าน​ผู้​นั้น​แล้ว​ก็​พูด​ว่า “ท่าน​เป็น​คน​ที่​พูด​กับ​หญิง​คน​นี้​หรือ” ท่าน​กล่าว​ว่า “เรา​เป็น​ผู้​นั้น”
  • ผู้วินิจฉัย 13:12 - และ​มาโนอาห์​พูด​ว่า “เมื่อ​สิ่ง​ที่​ท่าน​พูด​เกิด​ขึ้น​จริง ชีวิต​ของ​เด็ก​คน​นี้​จะ​เป็น​เช่น​ไร และ​เขา​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ทำ​สิ่ง​ใด”
  • ผู้วินิจฉัย 13:13 - ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​มาโนอาห์​ว่า “ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​กล่าว​กับ​หญิง​คน​นี้​แล้ว นาง​จง​ระมัด​ระวัง​ให้​ดี
  • ผู้วินิจฉัย 13:14 - นาง​อย่า​รับ​ประทาน​สิ่ง​ใด​ที่​มา​จาก​เถา​องุ่น อย่า​ให้​นาง​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​สุรา หรือ​รับ​ประทาน​สิ่ง​ใด​ที่​มี​มลทิน ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​สั่ง​นาง​แล้ว ก็​จง​ให้​นาง​ปฏิบัติ​ตาม​เถิด”
  • ผู้วินิจฉัย 13:15 - มาโนอาห์​พูด​กับ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “ขอ​ให้​เรา​ทั้ง​สอง​รั้ง​ตัว​ท่าน​ไว้ จะ​ได้​ไป​เตรียม​แพะ​หนุ่ม​ตัว​หนึ่ง​ให้​ท่าน”
  • ผู้วินิจฉัย 13:16 - ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​มาโนอาห์ “ถ้า​ท่าน​รั้ง​ตัว​เรา​ไว้ เรา​ก็​จะ​ไม่​รับ​ประทาน​อาหาร​ของ​ท่าน​หรอก แต่​ถ้า​จะ​เตรียม​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย ก็​จง​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด” (ด้วย​ว่า​มาโนอาห์​ไม่​ทราบ​ว่า​ท่าน​เป็น​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า)
  • 1 ซามูเอล 7:13 - ดังนั้น​ชาว​ฟีลิสเตีย​จึง​พ่าย​แพ้​และ​ไม่​ได้​บุกรุก​พรมแดน​อิสราเอล​อีก มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต่อต้าน​ชาว​ฟีลิสเตีย​ตลอด​ทั้ง​ชีวิต​ของ​ซามูเอล
  • ผู้วินิจฉัย 6:14 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​หัน​ไป​หา​เขา​และ​กล่าว​ว่า “เจ้า​จง​ไป​ช่วย​อิสราเอล​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ชาว​มีเดียน​ด้วย​พละ​กำลัง​ของ​เจ้า เรา​ใช้​เจ้า​ไป​มิ​ใช่​หรือ”
  • ผู้วินิจฉัย 11:1 - เยฟธาห์​ชาว​กิเลอาด​เป็น​นักรบ​ผู้​เก่ง​กล้า​ผู้​หนึ่ง แต่​เป็น​บุตร​ของ​หญิง​แพศยา กิเลอาด​เป็น​บิดา​ของ​เยฟธาห์
  • ผู้วินิจฉัย 11:2 - ภรรยา​ของ​กิเลอาด​ได้​ให้​กำเนิด​บุตร​ชาย​หลาย​คน​ด้วย เมื่อ​บุตร​เหล่า​นั้น​เติบโต​ขึ้น ก็​ได้​ขับ​ไล่​เยฟธาห์​ไป​และ​บอก​เขา​ว่า “เจ้า​จะ​ไม่​มี​ส่วน​รับ​มรดก​จาก​พงศ์​พันธุ์​ของ​บิดา​ของ​เรา เพราะ​เจ้า​เป็น​บุตร​ของ​หญิง​คน​อื่น”
  • ผู้วินิจฉัย 11:3 - เยฟธาห์​จึง​หลบ​หนี​ไป​จาก​พี่​น้อง​และ​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​โทบ ซึ่ง​มี​พวก​นักเลง​รวม​กลุ่ม​กับ​เยฟธาห์​และ​คอย​ติดตาม​เขา​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 11:4 - จาก​นั้น​ต่อ​มา​ชาว​อัมโมน​ทำ​สงคราม​กับ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 11:5 - เมื่อ​ชาว​อัมโมน​สู้​รบ​กับ​อิสราเอล บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด​ก็​ไป​พา​เยฟธาห์​มา​จาก​ดินแดน​โทบ
  • ผู้วินิจฉัย 11:6 - พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “มา​เป็น​หัวหน้า​นำ​พวก​เรา​เถิด เรา​จะ​ได้​สู้​รบ​กับ​ชาว​อัมโมน”
  • ผู้วินิจฉัย 11:7 - แต่​เยฟธาห์​พูด​กับ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด​ว่า “พวก​ท่าน​ไม่​ได้​เกลียด​ชัง​เรา​และ​ขับ​ไล่​เรา​ออก​มา​จาก​พงศ์​พันธุ์​ของ​บิดา​ของ​เรา​หรอก​หรือ ทำไม​เดี๋ยว​นี้​เขา​จึง​มา​หา​เรา​ยาม​มี​ทุกข์​เล่า”
  • ผู้วินิจฉัย 11:8 - บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “นั่น​แหละ เรา​จึง​หัน​มา​หา​ท่าน​ใน​เวลา​นี้ ท่าน​จะ​ได้​ไป​กับ​เรา​เพื่อ​ต่อ​สู้​กับ​ชาว​อัมโมน และ​เป็น​หัวหน้า​ของ​ทุก​คน​ใน​กิเลอาด”
  • ผู้วินิจฉัย 11:9 - เยฟธาห์​พูด​กับ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด​ว่า “ถ้า​พวก​ท่าน​พา​เรา​กลับ​บ้าน​อีก​เพื่อ​ต่อ​สู้​กับ​ชาว​อัมโมน และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​พวก​เขา​ให้​แก่​เรา เรา​จะ​เป็น​หัวหน้า​พวก​ท่าน”
  • ผู้วินิจฉัย 11:10 - บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด​พูด​กับ​เยฟธาห์​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เรา หาก​ว่า​พวก​เรา​ไม่​ทำ​ตาม​ที่​ท่าน​กล่าว”
  • ผู้วินิจฉัย 11:11 - ดังนั้น​เยฟธาห์​จึง​ไป​กับ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​กิเลอาด ประชาชน​ตั้ง​เขา​ให้​เป็น​หัวหน้า​และ​ผู้​นำ​ของ​พวก​เขา และ​เยฟธาห์​ก็​พูด​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​มิสปาห์​เหมือน​ที่​ได้​พูด​กับ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่
  • ผู้วินิจฉัย 11:12 - ครั้น​แล้ว​เยฟธาห์​ก็​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน โดย​กล่าว​ว่า “มี​สิ่ง​ใด​ที่​ทำ​ให้​ท่าน​ต่อต้าน​พวก​เรา​จน​ถึง​กับ​โจมตี​ประเทศ​เรา”
  • ผู้วินิจฉัย 11:13 - กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน​ตอบ​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ของ​เยฟธาห์​ว่า “เพราะ​เมื่อ​อิสราเอล​แยก​ตัว​ออก​มา​จาก​ประเทศ​อียิปต์ ก็​ได้​ยึด​ดินแดน​ของ​เรา​ไป ตั้งแต่​อาร์โนน​ถึง​ยับบอก และ​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน บัดนี้​จง​คืน​ดินแดน​นั้น​มา​โดย​สันติ​เถิด”
  • ผู้วินิจฉัย 11:14 - เยฟธาห์​จึง​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 11:15 - และ​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า “เยฟธาห์​กล่าว​ดังนี้​ว่า อิสราเอล​ไม่​ได้​ยึด​ดินแดน​โมอับ หรือ​ดินแดน​ของ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 11:16 - แต่​เมื่อ​พวก​เขา​แยก​ตัว​ออก​มา​จาก​อียิปต์ อิสราเอล​ผ่าน​ไป​ทาง​ถิ่น​ทุรกันดาร​เพื่อ​ไป​ยัง​ทะเล​แดง และ​มา​ถึง​คาเดช
  • ผู้วินิจฉัย 11:17 - จาก​นั้น​อิสราเอล​จึง​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​กษัตริย์​แห่ง​เอโดม โดย​กล่าว​ว่า ‘โปรด​ให้​พวก​เรา​ผ่าน​ทาง​ดินแดน​ของ​ท่าน’ แต่​กษัตริย์​แห่ง​เอโดม​ไม่​ฟัง พวก​เขา​ส่ง​คำ​ขอ​ไป​ยัง​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ​ด้วย แต่​ท่าน​ก็​ปฏิเสธ ฉะนั้น​อิสราเอล​จึง​อยู่​ที่​คาเดช
  • ผู้วินิจฉัย 11:18 - แล้ว​พวก​เขา​เดิน​ทาง​ผ่าน​ไป​ทาง​ถิ่น​ทุรกันดาร และ​อ้อม​ดินแดน​เอโดม​และ​ดินแดน​โมอับ มา​ถึง​ด้าน​ตะวัน​ออก​ของ​ดินแดน​โมอับ และ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​อีก​ฟาก​ของ​อาร์โนน แต่​พวก​เขา​ก็​ไม่​ได้​เข้า​ไป​ใน​อาณาเขต​ของ​โมอับ เพราะ​อาร์โนน​เป็น​พรมแดน​โมอับ
  • ผู้วินิจฉัย 11:19 - อิสราเอล​จึง​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​สิโหน​กษัตริย์​ของ​ชาว​อาโมร์ กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​อิสราเอล​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘โปรด​ให้​พวก​เรา​ผ่าน​ดินแดน​ของ​ท่าน​เพื่อ​ไป​ยัง​ประเทศ​ของ​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 11:20 - แต่​สิโหน​ไม่​ไว้​ใจ​ให้​อิสราเอล​ผ่าน​ทาง​อาณาเขต​ของ​ท่าน ดังนั้น​สิโหน​จึง​รวบ​รวม​คน​ของ​ท่าน​และ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​ยาฮาส และ​ได้​ต่อ​สู้​กับ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 11:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​จึง​มอบ​สิโหน​และ​คน​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​ไว้​ใน​มือ​ของ​อิสราเอล อิสราเอล​ได้​ชัย​ชนะ จึง​ได้​ยึด​ดินแดน​ทั้ง​หมด​ที่​ชาว​อาโมร์​อาศัย​อยู่​ไว้​เป็น​เจ้า​ของ
  • ผู้วินิจฉัย 11:22 - เขา​ได้​ยึด​อาณาเขต​ของ​ชาว​อาโมร์​ทั้ง​หมด นับ​ตั้งแต่​อาร์โนน​ถึง​แม่น้ำ​ยับบอก และ​จาก​ถิ่น​ทุรกันดาร​ถึง​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • ผู้วินิจฉัย 11:23 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​อาโมร์​ไป​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล​คน​ของ​พระ​องค์ แล้ว​พวก​ท่าน​จะ​มี​สิทธิ์​ยึด​ไว้​อย่าง​นั้น​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 11:24 - ท่าน​จะ​ไม่​ยึด​สิ่ง​ที่​เคโมช ซึ่ง​เป็น​เทพเจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​ท่าน​เป็น​เจ้า​ของ​หรือ ส่วน​ทุก​คน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ได้​ขับ​ไล่​ออก​ไป​ต่อ​หน้า​เรา เรา​ก็​จะ​ยึด​ที่​ของ​เขา​ไว้​เป็น​กรรมสิทธิ์
  • ผู้วินิจฉัย 11:25 - พวก​ท่าน​ดี​กว่า​บาลาค​บุตร​ศิปโปร์​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ​หรือ ท่าน​เคย​วิวาท​กับ​ชาว​อิสราเอล​หรือ หรือ​ว่า​พวก​ท่าน​เคย​ทำ​สงคราม​กับ​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 11:26 - เป็น​เวลา 300 ปี​ที่​ชาว​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ที่​เมือง​เฮชโบน​และ​ชาน​เมือง และ​ที่​เมือง​อาโรเออร์​และ​ชาน​เมือง และ​ที่​เมือง​ต่างๆ ที่​อยู่​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ​อาร์โนน ทำไม​พวก​ท่าน​จึง​ไม่​ยึด​ไว้​ใน​ช่วง​เวลา​นั้น​เล่า
  • ผู้วินิจฉัย 11:27 - ฉะนั้น เรา​ไม่​ได้​กระทำ​ผิด​ต่อ​ท่าน แต่​ท่าน​เป็น​ฝ่าย​กระทำ​ผิด​ต่อ​เรา​ที่​ทำ​สงคราม​กับ​เรา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เป็น​ผู้​พิพากษา​จะ​ตัดสิน​ระหว่าง​ชาว​อิสราเอล​และ​ชาว​อัมโมน​ใน​วัน​นี้”
  • ผู้วินิจฉัย 11:28 - แต่​กษัตริย์​ของ​ชาว​อัมโมน​ไม่​ใส่​ใจ​ใน​คำ​ของ​เยฟธาห์​ที่​ส่ง​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 11:29 - ครั้น​แล้ว​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​สถิต​กับ​เยฟธาห์ และ​เขา​จึง​ข้าม​ไป​ทาง​กิเลอาด​และ​มนัสเสห์ แล้ว​ผ่าน​ต่อ​ไป​จน​ถึง​มิสปาห์​แห่ง​กิเลอาด จาก​มิสปาห์​แห่ง​กิเลอาด​เขา​ก็​ได้​ผ่าน​ต่อ​ไป​จน​ถึง​ที่​ของ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 11:30 - และ​เยฟธาห์​ให้​คำ​สัญญา​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า “ถ้า​หาก​ว่า​พระ​องค์​จะ​มอบ​ชาว​อัมโมน​ไว้​ใน​มือ​ของ​ข้าพเจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 11:31 - แล้ว​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​ออก​มา​จาก​ประตู​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า มา​พบ​ข้าพเจ้า​เวลา​ที่​ข้าพเจ้า​กลับ​มา​อย่าง​ปลอดภัย​จาก​ชาว​อัมโมน ผู้​นั้น​จะ​เป็น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​ให้​เป็น​ของ​ถวาย”
  • ผู้วินิจฉัย 11:32 - แล้ว​เยฟธาห์​ข้าม​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​อัมโมน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 11:33 - และ​เขา​ก็​ได้​ฆ่า​ฟัน​ชาว​อัมโมน​จน​ราบ​เป็น​หน้า​กลอง ตั้ง​แต่​อาโรเออร์​ไป​จน​ถึง​ละแวก​ใกล้​เคียง​ของ​มินนิท 20 เมือง และ​ไป​ไกล​จน​ถึง​อาเบลครามิม ดังนั้น​ชาว​อัมโมน​จึง​อยู่​ใต้​บังคับ​ชาว​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 8:29 - เยรุบบาอัล​บุตร​ของ​โยอาช​กลับ​ไป​อาศัย​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​ตน
  • ผู้วินิจฉัย 8:35 - และ​ไม่​ได้​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่น​คง​ต่อ​ครอบครัว​ของ​เยรุบบาอัล (คือ​กิเดโอน) เพื่อ​เป็น​การ​ตอบ​แทน​สิ่ง​ดีๆ ทั้ง​หลาย​ที่​เขา​ได้​กระทำ​เพื่อ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 4:6 - นาง​ให้​คน​ไป​เรียก​บาราค​บุตร​ของ​อาบีโนอัม​จาก​เคเดช-นัฟทาลี และ​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ไม่​ได้​บัญชา​ท่าน​อย่าง​นี้​หรือ​ว่า ‘จง​ไป​รวบ​รวม​พวก​ผู้​ชาย​ที่​ภูเขา​ทาโบร์ แล้ว​เกณฑ์​ชาว​นัฟทาลี​และ​ชาว​เศบูลุน 10,000 คน
  • ผู้วินิจฉัย 6:32 - ดังนั้น​ใน​วัน​นั้น​กิเดโอน​ได้​ชื่อ​ว่า เยรุบบาอัล ความหมาย​คือ “ปล่อย​ให้​เทพเจ้า​บาอัล​โต้​แย้ง​กับ​เขา” เพราะ​เขา​ทำลาย​แท่น​บูชา​ลง
圣经
资源
计划
奉献