逐节对照
- World English Bible - Let your beauty be not just the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on fine clothing;
- 新标点和合本 - 你们不要以外面的辫头发,戴金饰,穿美衣为妆饰,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们不要藉外表来妆饰自己,如编头发,戴金饰,穿美丽的衣裳等,
- 和合本2010(神版-简体) - 你们不要藉外表来妆饰自己,如编头发,戴金饰,穿美丽的衣裳等,
- 当代译本 - 你们不要注重外表的妆饰,像编头发、戴金饰或穿华丽的衣服,
- 圣经新译本 - 不要单注重外表的装饰,就如鬈头发、戴金饰、穿华丽衣服;
- 中文标准译本 - 你们的美丽之处不应该是外在的,如编头发、戴金饰、穿华服,
- 现代标点和合本 - 你们不要以外面的辫头发、戴金饰、穿美衣为装饰,
- 和合本(拼音版) - 你们不要以外面的辫头发、戴金饰、穿美衣为妆饰,
- New International Version - Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes.
- New International Reader's Version - Fancy hairstyles don’t make you beautiful. Wearing gold jewelry or fine clothes doesn’t make you beautiful.
- English Standard Version - Do not let your adorning be external—the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear—
- New Living Translation - Don’t be concerned about the outward beauty of fancy hairstyles, expensive jewelry, or beautiful clothes.
- Christian Standard Bible - Don’t let your beauty consist of outward things like elaborate hairstyles and wearing gold jewelry or fine clothes,
- New American Standard Bible - Your adornment must not be merely the external—braiding the hair, wearing gold jewelry, or putting on apparel;
- New King James Version - Do not let your adornment be merely outward—arranging the hair, wearing gold, or putting on fine apparel—
- Amplified Bible - Your adornment must not be merely external—with interweaving and elaborate knotting of the hair, and wearing gold jewelry, or [being superficially preoccupied with] dressing in expensive clothes;
- American Standard Version - Whose adorning let it not be the outward adorning of braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of putting on apparel;
- King James Version - Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
- New English Translation - Let your beauty not be external – the braiding of hair and wearing of gold jewelry or fine clothes –
- 新標點和合本 - 你們不要以外面的辮頭髮,戴金飾,穿美衣為妝飾,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們不要藉外表來妝飾自己,如編頭髮,戴金飾,穿美麗的衣裳等,
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們不要藉外表來妝飾自己,如編頭髮,戴金飾,穿美麗的衣裳等,
- 當代譯本 - 你們不要注重外表的妝飾,像編頭髮、戴金飾或穿華麗的衣服,
- 聖經新譯本 - 不要單注重外表的裝飾,就如鬈頭髮、戴金飾、穿華麗衣服;
- 呂振中譯本 - 你們的 妝飾 呢、不應當是外面的辮頭髮、戴金飾、或穿衣裳的妝飾,
- 中文標準譯本 - 你們的美麗之處不應該是外在的,如編頭髮、戴金飾、穿華服,
- 現代標點和合本 - 你們不要以外面的辮頭髮、戴金飾、穿美衣為裝飾,
- 文理和合譯本 - 爾之飾、毋在外、如辮髮、佩金、衣美衣、
- 文理委辦譯本 - 婦所尚者、不在外飾、辮髮、金玦、文繡、勿加於身、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿以編髮、戴金、衣美服、外飾為飾、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 毋事外飾、辮髮、金玦、文繡皆非所宜。
- Nueva Versión Internacional - Que la belleza de ustedes no sea la externa, que consiste en adornos tales como peinados ostentosos, joyas de oro y vestidos lujosos.
- 현대인의 성경 - 여러분은 겉모양만 화려하게 꾸미지 말고
- Новый Русский Перевод - Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причесок, от золота или от роскошной одежды .
- Восточный перевод - Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причёсок, от золота или от роскошной одежды.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причёсок, от золота или от роскошной одежды.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причёсок, от золота или от роскошной одежды.
- La Bible du Semeur 2015 - Que votre parure ne soit pas extérieure : cheveux habilement tressés, bijoux en or, toilettes élégantes,
- リビングバイブル - 宝石やぜいたくな着物や、きれいな髪形で外見を美しく見せようとするよりも、
- Nestle Aland 28 - ὧν ἔστω οὐχ ὁ ἔξωθεν ἐμπλοκῆς τριχῶν καὶ περιθέσεως χρυσίων ἢ ἐνδύσεως ἱματίων κόσμος,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὧν ἔστω οὐχ ὁ ἔξωθεν ἐμπλοκῆς τριχῶν καὶ περιθέσεως χρυσίων ἢ ἐνδύσεως ἱματίων κόσμος,
- Nova Versão Internacional - A beleza de vocês não deve estar nos enfeites exteriores, como cabelos trançados e joias de ouro ou roupas finas.
- Hoffnung für alle - Nicht der äußerliche Schmuck – wie kunstvolle Frisuren, goldene Ketten oder aufwendige Kleidung – soll euch Frauen auszeichnen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng quá chú trọng vẻ đẹp bề ngoài, như đeo vàng bạc, diện quần áo, hay bện tóc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความงามของท่านไม่ควรมาจากการตกแต่งภายนอกเช่น ถักผม สวมเครื่องทองและเสื้อผ้าสวยงาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความงามของท่านไม่ควรเกิดจากการประดับกายภายนอก เช่น การถักผม สวมเครื่องประดับทองและเสื้อผ้าสวยงาม
交叉引用
- Esther 5:1 - Now on the third day, Esther put on her royal clothing, and stood in the inner court of the king’s house, next to the king’s house. The king sat on his royal throne in the royal house, next to the entrance of the house.
- Exodus 32:2 - Aaron said to them, “Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.”
- Exodus 35:22 - They came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought brooches, earrings, signet rings, and armlets, all jewels of gold; even every man who offered an offering of gold to Yahweh.
- Isaiah 61:10 - I will greatly rejoice in Yahweh! My soul will be joyful in my God, for he has clothed me with the garments of salvation. He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland and as a bride adorns herself with her jewels.
- Ezekiel 23:40 - “Furthermore you sisters have sent for men who come from far away, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you washed yourself, painted your eyes, decorated yourself with ornaments,
- Exodus 33:4 - When the people heard this evil news, they mourned; and no one put on his jewelry.
- 2 Kings 9:30 - When Jehu had come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her eyes, and adorned her head, and looked out at the window.
- Psalms 45:9 - Kings’ daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
- Isaiah 52:1 - Awake, awake! Put on your strength, Zion. Put on your beautiful garments, Jerusalem, the holy city: for from now on the uncircumcised and the unclean will no more come into you.
- Exodus 3:22 - But every woman shall ask of her neighbor, and of her who visits her house, jewels of silver, jewels of gold, and clothing. You shall put them on your sons, and on your daughters. You shall plunder the Egyptians.”
- Jeremiah 2:32 - “Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me for days without number.
- Ezekiel 16:7 - I caused you to multiply as that which grows in the field, and you increased and grew great, and you attained to excellent ornament. Your breasts were formed, and your hair grew; yet you were naked and bare.
- Ezekiel 16:8 - “‘“Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness. Yes, I swore to you, and entered into a covenant with you,” says the Lord Yahweh, “and you became mine.
- Ezekiel 16:9 - “‘“Then washed I you with water. Yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
- Ezekiel 16:10 - I clothed you also with embroidered work, and put sealskin sandals on you. I dressed you with fine linen and covered you with silk.
- Ezekiel 16:11 - I decked you with ornaments, put bracelets on your hands, and put a chain on your neck.
- Ezekiel 16:12 - I put a ring on your nose, and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.
- Ezekiel 16:13 - Thus you were decked with gold and silver. Your clothing was of fine linen, silk, and embroidered work. You ate fine flour, honey, and oil. You were exceedingly beautiful, and you prospered to royal estate.
- Exodus 38:8 - He made the basin of bronze, and its base of bronze, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the Tent of Meeting.
- Genesis 24:53 - The servant brought out jewels of silver, and jewels of gold, and clothing, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and her mother.
- Genesis 24:47 - I asked her, and said, ‘Whose daughter are you?’ She said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands.
- Genesis 24:22 - As the camels had done drinking, the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
- Jeremiah 4:30 - You, when you are made desolate, what will you do? Though you clothe yourself with scarlet, though you deck yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with makeup, you make yourself beautiful in vain. Your lovers despise you. They seek your life.
- Titus 2:3 - and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good,
- Titus 2:4 - that they may train the young wives to love their husbands, to love their children,
- Titus 2:5 - to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.
- Titus 2:6 - Likewise, exhort the younger men to be sober minded.
- Titus 2:7 - In all things be showing yourself an example of good works. In your teaching, be showing integrity, seriousness, incorruptibility,
- Titus 2:8 - and soundness of speech that can’t be condemned, that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
- Titus 2:9 - Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting,
- Titus 2:10 - not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
- Titus 2:11 - For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
- Titus 2:12 - instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age;
- Titus 2:13 - looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
- Titus 2:14 - who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
- Titus 2:15 - Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.
- Romans 12:2 - Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
- Isaiah 3:18 - In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
- Isaiah 3:19 - the earrings, the bracelets, the veils,
- Isaiah 3:20 - the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,
- Isaiah 3:21 - the signet rings, the nose rings,
- Isaiah 3:22 - the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
- Isaiah 3:23 - the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
- Isaiah 3:24 - It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness; instead of a belt, a rope; instead of well set hair, baldness; instead of a robe, a wearing of sackcloth; and branding instead of beauty.
- 1 Timothy 2:9 - In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
- 1 Timothy 2:10 - but with good works, which is appropriate for women professing godliness.