逐节对照
- Kinh Thánh Hiện Đại - hồ chứa nước, mười hai con bò đội hồ nước;
- 新标点和合本 - 海和海下的十二只牛;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 铜海和其下的十二头牛;
- 和合本2010(神版-简体) - 铜海和其下的十二头牛;
- 当代译本 - 铜海和铜海下面的十二头铜牛;
- 圣经新译本 - 一个铜海和铜海下的十二头铜牛;
- 中文标准译本 - 一个铜海和铜海底下的十二头牛,
- 现代标点和合本 - 海和海下的十二只牛,
- 和合本(拼音版) - 海和海下的十二只牛,
- New International Version - the Sea and the twelve bulls under it;
- New International Reader's Version - He made the huge bowl. He made the 12 bulls that were under it.
- English Standard Version - and the one sea, and the twelve oxen underneath the sea.
- New Living Translation - the Sea and the twelve oxen under it;
- Christian Standard Bible - the basin; the twelve oxen underneath the basin;
- New American Standard Bible - and the one Sea and the twelve oxen under the Sea;
- New King James Version - one Sea, and twelve oxen under the Sea;
- Amplified Bible - one Sea (basin), and the twelve oxen under the Sea;
- American Standard Version - and the one sea, and the twelve oxen under the sea;
- King James Version - And one sea, and twelve oxen under the sea;
- New English Translation - the big bronze basin called “The Sea” with its twelve bulls underneath,
- World English Bible - the one sea; the twelve oxen under the sea;
- 新標點和合本 - 海和海下的十二隻牛;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 銅海和其下的十二頭牛;
- 和合本2010(神版-繁體) - 銅海和其下的十二頭牛;
- 當代譯本 - 銅海和銅海下面的十二頭銅牛;
- 聖經新譯本 - 一個銅海和銅海下的十二頭銅牛;
- 呂振中譯本 - 和那一個 銅 海、跟 銅 海底下的十二隻牛;
- 中文標準譯本 - 一個銅海和銅海底下的十二頭牛,
- 現代標點和合本 - 海和海下的十二隻牛,
- 文理和合譯本 - 銅海一、及其下之牛十二、
- 文理委辦譯本 - 巨盤一、負以銅牛十二、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 海一、負海之銅牛十二、
- Nueva Versión Internacional - la fuente de metal y los doce bueyes que la sostenían;
- 현대인의 성경 - 물탱크와 그것을 떠받치는 열두 마리의 놋소,
- Новый Русский Перевод - море и двенадцать быков под ним,
- Восточный перевод - «море» и двенадцать быков под ним,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «море» и двенадцать быков под ним,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - «море» и двенадцать быков под ним,
- La Bible du Semeur 2015 - la grande cuve, unique en son genre, et les douze bœufs qui la supportaient,
- Nova Versão Internacional - o tanque e os doze touros debaixo dele;
- Hoffnung für alle - das große Wasserbecken, genannt »das Meer«; zwölf Rinderfiguren, auf denen das Becken stand;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขันสาคร และวัวสิบสองตัวซึ่งรองรับขัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถังเก็บน้ำ 1 ใบ มีรูปโค 12 ตัวอยู่ใต้ถัง
交叉引用
- 1 Các Vua 7:25 - Hồ kê trên mười hai con bò bằng đồng, tất cả đều quay mặt ra ngoài. Ba con hướng về phía bắc, ba con hướng về phía tây, ba con hướng về phía nam, và ba con hướng về phía đông, và hồ được đặt trên các tượng bò ấy.
- 1 Các Vua 7:23 - Sau đó, Hu-ram đúc hồ chứa nước, đường kính 4,6 mét, gọi là Biển. Hồ có chiều sâu là 2,3 mét, chu vi 13,8 mét.