Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:44 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - la fuente de metal y los doce bueyes que la sostenían;
  • 新标点和合本 - 海和海下的十二只牛;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 铜海和其下的十二头牛;
  • 和合本2010(神版-简体) - 铜海和其下的十二头牛;
  • 当代译本 - 铜海和铜海下面的十二头铜牛;
  • 圣经新译本 - 一个铜海和铜海下的十二头铜牛;
  • 中文标准译本 - 一个铜海和铜海底下的十二头牛,
  • 现代标点和合本 - 海和海下的十二只牛,
  • 和合本(拼音版) - 海和海下的十二只牛,
  • New International Version - the Sea and the twelve bulls under it;
  • New International Reader's Version - He made the huge bowl. He made the 12 bulls that were under it.
  • English Standard Version - and the one sea, and the twelve oxen underneath the sea.
  • New Living Translation - the Sea and the twelve oxen under it;
  • Christian Standard Bible - the basin; the twelve oxen underneath the basin;
  • New American Standard Bible - and the one Sea and the twelve oxen under the Sea;
  • New King James Version - one Sea, and twelve oxen under the Sea;
  • Amplified Bible - one Sea (basin), and the twelve oxen under the Sea;
  • American Standard Version - and the one sea, and the twelve oxen under the sea;
  • King James Version - And one sea, and twelve oxen under the sea;
  • New English Translation - the big bronze basin called “The Sea” with its twelve bulls underneath,
  • World English Bible - the one sea; the twelve oxen under the sea;
  • 新標點和合本 - 海和海下的十二隻牛;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 銅海和其下的十二頭牛;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 銅海和其下的十二頭牛;
  • 當代譯本 - 銅海和銅海下面的十二頭銅牛;
  • 聖經新譯本 - 一個銅海和銅海下的十二頭銅牛;
  • 呂振中譯本 - 和那一個 銅 海、跟 銅 海底下的十二隻牛;
  • 中文標準譯本 - 一個銅海和銅海底下的十二頭牛,
  • 現代標點和合本 - 海和海下的十二隻牛,
  • 文理和合譯本 - 銅海一、及其下之牛十二、
  • 文理委辦譯本 - 巨盤一、負以銅牛十二、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 海一、負海之銅牛十二、
  • 현대인의 성경 - 물탱크와 그것을 떠받치는 열두 마리의 놋소,
  • Новый Русский Перевод - море и двенадцать быков под ним,
  • Восточный перевод - «море» и двенадцать быков под ним,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «море» и двенадцать быков под ним,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - «море» и двенадцать быков под ним,
  • La Bible du Semeur 2015 - la grande cuve, unique en son genre, et les douze bœufs qui la supportaient,
  • Nova Versão Internacional - o tanque e os doze touros debaixo dele;
  • Hoffnung für alle - das große Wasserbecken, genannt »das Meer«; zwölf Rinderfiguren, auf denen das Becken stand;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hồ chứa nước, mười hai con bò đội hồ nước;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขันสาคร และวัวสิบสองตัวซึ่งรองรับขัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถัง​เก็บ​น้ำ 1 ใบ มี​รูป​โค 12 ตัว​อยู่​ใต้​ถัง
交叉引用
  • 1 Reyes 7:25 - La fuente descansaba sobre doce bueyes, que tenían sus cuartos traseros hacia adentro. Tres bueyes miraban al norte, tres al oeste, tres al sur y tres al este.
  • 1 Reyes 7:23 - Hizo también una fuente circular de metal fundido, que medía cuatro metros y medio de diámetro y dos metros con veinticinco centímetros de alto. Su circunferencia, medida a cordel, era de trece metros y medio.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - la fuente de metal y los doce bueyes que la sostenían;
  • 新标点和合本 - 海和海下的十二只牛;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 铜海和其下的十二头牛;
  • 和合本2010(神版-简体) - 铜海和其下的十二头牛;
  • 当代译本 - 铜海和铜海下面的十二头铜牛;
  • 圣经新译本 - 一个铜海和铜海下的十二头铜牛;
  • 中文标准译本 - 一个铜海和铜海底下的十二头牛,
  • 现代标点和合本 - 海和海下的十二只牛,
  • 和合本(拼音版) - 海和海下的十二只牛,
  • New International Version - the Sea and the twelve bulls under it;
  • New International Reader's Version - He made the huge bowl. He made the 12 bulls that were under it.
  • English Standard Version - and the one sea, and the twelve oxen underneath the sea.
  • New Living Translation - the Sea and the twelve oxen under it;
  • Christian Standard Bible - the basin; the twelve oxen underneath the basin;
  • New American Standard Bible - and the one Sea and the twelve oxen under the Sea;
  • New King James Version - one Sea, and twelve oxen under the Sea;
  • Amplified Bible - one Sea (basin), and the twelve oxen under the Sea;
  • American Standard Version - and the one sea, and the twelve oxen under the sea;
  • King James Version - And one sea, and twelve oxen under the sea;
  • New English Translation - the big bronze basin called “The Sea” with its twelve bulls underneath,
  • World English Bible - the one sea; the twelve oxen under the sea;
  • 新標點和合本 - 海和海下的十二隻牛;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 銅海和其下的十二頭牛;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 銅海和其下的十二頭牛;
  • 當代譯本 - 銅海和銅海下面的十二頭銅牛;
  • 聖經新譯本 - 一個銅海和銅海下的十二頭銅牛;
  • 呂振中譯本 - 和那一個 銅 海、跟 銅 海底下的十二隻牛;
  • 中文標準譯本 - 一個銅海和銅海底下的十二頭牛,
  • 現代標點和合本 - 海和海下的十二隻牛,
  • 文理和合譯本 - 銅海一、及其下之牛十二、
  • 文理委辦譯本 - 巨盤一、負以銅牛十二、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 海一、負海之銅牛十二、
  • 현대인의 성경 - 물탱크와 그것을 떠받치는 열두 마리의 놋소,
  • Новый Русский Перевод - море и двенадцать быков под ним,
  • Восточный перевод - «море» и двенадцать быков под ним,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «море» и двенадцать быков под ним,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - «море» и двенадцать быков под ним,
  • La Bible du Semeur 2015 - la grande cuve, unique en son genre, et les douze bœufs qui la supportaient,
  • Nova Versão Internacional - o tanque e os doze touros debaixo dele;
  • Hoffnung für alle - das große Wasserbecken, genannt »das Meer«; zwölf Rinderfiguren, auf denen das Becken stand;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - hồ chứa nước, mười hai con bò đội hồ nước;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขันสาคร และวัวสิบสองตัวซึ่งรองรับขัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถัง​เก็บ​น้ำ 1 ใบ มี​รูป​โค 12 ตัว​อยู่​ใต้​ถัง
  • 1 Reyes 7:25 - La fuente descansaba sobre doce bueyes, que tenían sus cuartos traseros hacia adentro. Tres bueyes miraban al norte, tres al oeste, tres al sur y tres al este.
  • 1 Reyes 7:23 - Hizo también una fuente circular de metal fundido, que medía cuatro metros y medio de diámetro y dos metros con veinticinco centímetros de alto. Su circunferencia, medida a cordel, era de trece metros y medio.
圣经
资源
计划
奉献