逐节对照
- Nueva Versión Internacional - la fuente de metal y los doce bueyes que la sostenían;
- 新标点和合本 - 海和海下的十二只牛;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 铜海和其下的十二头牛;
- 和合本2010(神版-简体) - 铜海和其下的十二头牛;
- 当代译本 - 铜海和铜海下面的十二头铜牛;
- 圣经新译本 - 一个铜海和铜海下的十二头铜牛;
- 中文标准译本 - 一个铜海和铜海底下的十二头牛,
- 现代标点和合本 - 海和海下的十二只牛,
- 和合本(拼音版) - 海和海下的十二只牛,
- New International Version - the Sea and the twelve bulls under it;
- New International Reader's Version - He made the huge bowl. He made the 12 bulls that were under it.
- English Standard Version - and the one sea, and the twelve oxen underneath the sea.
- New Living Translation - the Sea and the twelve oxen under it;
- Christian Standard Bible - the basin; the twelve oxen underneath the basin;
- New American Standard Bible - and the one Sea and the twelve oxen under the Sea;
- New King James Version - one Sea, and twelve oxen under the Sea;
- Amplified Bible - one Sea (basin), and the twelve oxen under the Sea;
- American Standard Version - and the one sea, and the twelve oxen under the sea;
- King James Version - And one sea, and twelve oxen under the sea;
- New English Translation - the big bronze basin called “The Sea” with its twelve bulls underneath,
- World English Bible - the one sea; the twelve oxen under the sea;
- 新標點和合本 - 海和海下的十二隻牛;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 銅海和其下的十二頭牛;
- 和合本2010(神版-繁體) - 銅海和其下的十二頭牛;
- 當代譯本 - 銅海和銅海下面的十二頭銅牛;
- 聖經新譯本 - 一個銅海和銅海下的十二頭銅牛;
- 呂振中譯本 - 和那一個 銅 海、跟 銅 海底下的十二隻牛;
- 中文標準譯本 - 一個銅海和銅海底下的十二頭牛,
- 現代標點和合本 - 海和海下的十二隻牛,
- 文理和合譯本 - 銅海一、及其下之牛十二、
- 文理委辦譯本 - 巨盤一、負以銅牛十二、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 海一、負海之銅牛十二、
- 현대인의 성경 - 물탱크와 그것을 떠받치는 열두 마리의 놋소,
- Новый Русский Перевод - море и двенадцать быков под ним,
- Восточный перевод - «море» и двенадцать быков под ним,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «море» и двенадцать быков под ним,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - «море» и двенадцать быков под ним,
- La Bible du Semeur 2015 - la grande cuve, unique en son genre, et les douze bœufs qui la supportaient,
- Nova Versão Internacional - o tanque e os doze touros debaixo dele;
- Hoffnung für alle - das große Wasserbecken, genannt »das Meer«; zwölf Rinderfiguren, auf denen das Becken stand;
- Kinh Thánh Hiện Đại - hồ chứa nước, mười hai con bò đội hồ nước;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขันสาคร และวัวสิบสองตัวซึ่งรองรับขัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถังเก็บน้ำ 1 ใบ มีรูปโค 12 ตัวอยู่ใต้ถัง
交叉引用
- 1 Reyes 7:25 - La fuente descansaba sobre doce bueyes, que tenían sus cuartos traseros hacia adentro. Tres bueyes miraban al norte, tres al oeste, tres al sur y tres al este.
- 1 Reyes 7:23 - Hizo también una fuente circular de metal fundido, que medía cuatro metros y medio de diámetro y dos metros con veinticinco centímetros de alto. Su circunferencia, medida a cordel, era de trece metros y medio.